Artifex Art

Artifex Art Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Artifex Art, Narayanganj.

03/02/2026
31/01/2026
27/01/2026

24/01/2026



English: In the quiet village of Willowcrest, a boy named Soren lived with his family.
Bangla: শান্ত গ্রামের উইলোক্রেস্টে সোরেন নামের একটি ছেলে তার পরিবারসহ বাস করত।
English: He had a kind heart, helped everyone and respected all.
Bangla: তার হৃদয় ছিল দয়ালু, সে সবাইকে সাহায্য করত এবং সবার প্রতি সম্মান দেখাত।
English: But Soren had one big problem.
Bangla: কিন্তু সোরেনের একটি বড় সমস্যা ছিল।
English: He had no discipline. He slept late, skipped studies, played too much and avoided work.
Bangla: তার কোন শৃঙ্খলা ছিল না। সে দেরিতে ঘুমাত, পড়াশোনা এড়াত, খুব বেশি খেলত এবং কাজ এড়াত।
English: His parents warned him, Soren, without discipline, you will never succeed.
Bangla: তার বাবা-মা তাকে সতর্ক করলেন, "সোরেন, শৃঙ্খলা ছাড়া তুমি কখনো সফল হতে পারবে না।"
English: The villagers said the same.
Bangla: গ্রামের মানুষরাও একই কথা বলত।
English: Soren laughed. Life is fun only if I do what I want, he thought.
Bangla: সোরেন হাসল। সে ভাবল, "জীবন মজার তখনই, যখন আমি আমার ইচ্ছামতো করি।"
English: In the village lived a wise old woman, Grandma, known for her simplicity and discipline.
Bangla: গ্রামে এক জ্ঞানী বৃদ্ধা মহিলা থাকতেন, যাকে সবাই 'দাদী' বলত। তিনি তার সরলতা এবং শৃঙ্খলার জন্য পরিচিত ছিলেন।
English: One day, Soren sat under a tree to rest.
Bangla: একদিন, সোরেন বিশ্রাম নিতে একটি গাছের তলায় বসল।
English: After playing, he saw Grandma teaching children.
Bangla: খেলার পরে, সে দেখল দাদী শিশুদের পড়াচ্ছেন।
English: She said, discipline is the greatest strength. It makes a person great.
Bangla: তিনি বললেন, "শৃঙ্খলা হলো সবচেয়ে বড় শক্তি। এটি একজন মানুষকে মহান করে।"
English: Soren wondered, is discipline really greater than strength, money or intelligence?
Bangla: সোরেন ভাবল, "শৃঙ্খলা কি সত্যিই শক্তি, অর্থ বা বুদ্ধির চেয়ে বড়?"
English: After class, he asked Grandma, is discipline really so important?
Bangla: ক্লাস শেষে, সে দাদীর কাছে জিজ্ঞাসা করল, "শৃঙ্খলা কি সত্যিই এত গুরুত্বপূর্ণ?"
English: Can someone succeed without it?
Bangla: "কেউ কি শৃঙ্খলা ছাড়া সফল হতে পারে?"
English: Grandma smiled. You will know tomorrow, but come to me before sunrise.
Bangla: দাদী হাসলেন। "তুমি কাল বুঝে যাবে, কিন্তু সূর্য ওঠার আগে আমার কাছে এসো।"
English: Soren agreed.
Bangla: সোরেন রাজি হল।
English: The rooster crowed. Soren wanted to stay in bed.
Bangla: মোরগ ডাকল। সোরেন চেয়েছিল বিছানায় থাকতে।
English: He remembered Grandma's words and fought his laziness.
Bangla: সে দাদীর কথা মনে করল এবং তার আলস্যকে পরাজিত করার চেষ্টা করল।
English: Finally, he got up and went to her.
Bangla: শেষমেষ, সে উঠে দাদীর কাছে গেল।
English: Grandma said, you have won your first victory over laziness.
Bangla: দাদী বললেন, "তুমি আলস্যের ওপর তোমার প্রথম জয় অর্জন করেছ।"
English: This is the hardest battle.
Bangla: এটি সবচেয়ে কঠিন যুদ্ধ।
English: She took him to the fields.
Bangla: তিনি তাকে মাঠে নিয়ে গেলেন।
English: Farmers worked hard under the rising sun.
Bangla: কৃষকরা উদীয়মান সূর্যের নিচে কঠোর পরিশ্রম করছিল।
English: Some ploughed, some sowed seeds, some guided oxen.
Bangla: কেউ হাল চালাচ্ছিল, কেউ বীজ বপন করছিল, কেউ বলদদের দিশা দেখাচ্ছিল।
English: Grandma said, see, Soren, these farmers wake up early every day.
Bangla: দাদী বললেন, "দেখো, সোরেন, এই কৃষকরা প্রতিদিন সকালে উঠে কাজ করে।"
English: If they skip work, their crops suffer.
Bangla: যদি তারা কাজ এড়ায়, তাদের ফসল ক্ষতিগ্রস্ত হয়।
English: Discipline is their secret to success.
Bangা: শৃঙ্খলা তাদের সফলতার গোপন রহস্য।
English: Soren saw the farmer sweating, but peaceful.
Bangla: সোরেন দেখল কৃষকরা ঘামছড়াচ্ছে, কিন্তু শান্ত।
English: Grandma explained, discipline means doing your work on time, with honesty.
Bangla: দাদী ব্যাখ্যা করলেন, "শৃঙ্খলা মানে হল সময়মতো এবং সততার সাথে কাজ করা।"
English: A disciplined person never fails.
Bangla: একটি শৃঙ্খলাবদ্ধ ব্যক্তি কখনো ব্যর্থ হয় না।
English: From that day, Soren changed his habits.
Bangla: সেই দিন থেকে, সোরেন তার অভ্যাস পরিবর্তন করল।
English: He woke up before sunrise.
Bangla: সে সূর্য ওঠার আগে উঠে পড়ত।
English: He set study time and balanced play.
Bangla: সে পড়াশোনার সময় নির্ধারণ করল এবং খেলার সঙ্গে সামঞ্জস্য রাখল।
English: He fixed eating and sleeping times.
Bangla: সে খাওয়া এবং ঘুমের সময় ঠিক করল।
English: At first it was hard.
Bangla: প্রথমে এটি কঠিন ছিল।
English: Friends laughed at him, and sometimes he wanted to quit.
Bangla: বন্ধুরা তার দিকে হাসত, এবং মাঝে মাঝে সে ছেড়ে দিতে চেয়েছিল।
English: But he remembered Grandma's words.
Bangla: কিন্তু সে দাদীর কথা মনে করল।
English: Discipline means winning over difficulties.
Bangla: শৃঙ্খলা মানে হলো সমস্যার উপর জয়লাভ করা।
English: If you defeat yourself, no one else can defeat you.
Bangla: যদি তুমি নিজের উপর জয়ী হও, কেউ তোমাকে পরাজিত করতে পারবে না।
English: Over time, Soren learned self control.
Bangla: সময়ের সাথে সাথে, সোরেন আত্মনিয়ন্ত্রণ শিখল।
English: He realized discipline is not one day effort, but a habit.
Bangla: সে বুঝল, শৃঙ্খলা এক দিনের প্রচেষ্টা নয়, এটি একটি অভ্যাস।
English: Grandma often said, a river can make a hole in a stone by touching it.
Bangla: দাদী প্রায়ই বলতেন, "একটি নদী পাথরে স্পর্শ করেই ছিদ্র করতে পারে।"
English: Every day, discipline works the same way.
Bangla: প্রতিদিন, শৃঙ্খলাও একইভাবে কাজ করে।
English: Small efforts lead to great results.
Bangla: ছোট ছোট প্রচেষ্টা বড় ফলাফল দেয়।
English: Soren became the most disciplined and respected young man in Willowcrest.
Bangla: সোরেন উইলোক্রেস্টের সবচেয়ে শৃঙ্খলাবদ্ধ এবং সম্মানিত যুবক হয়ে উঠল।
English: He completed his studies and began teaching the village children.
Bangla: সে তার পড়াশোনা শেষ করল এবং গ্রামশিশুদের পড়ানো শুরু করল।
English: People admired him, saying, Soren's true strength is not his intelligence, but his discipline.
Bangla: মানুষ তাকে প্রশংসা করত, বলত, "সোরেনের প্রকৃত শক্তি তার বুদ্ধিমত্তা নয়, তার শৃঙ্খলা।"
English: Whenever someone sought advice, they went to him.
Bangla: কেউ যখন পরামর্শ চেত, তারা তার কাছে যেত।
English: His life inspired the entire village.
Bangla: তার জীবন পুরো গ্রামকে প্রেরণা দিত।
English: Grandma said to him one day, I am proud, Soren.
Bangla: একদিন দাদী তাকে বললেন, "আমি গর্বিত, সোরেন।"
English: You have won the greatest fight against laziness and lack of discipline.
Bangla: তুমি আলস্য এবং শৃঙ্খলার অভাবের বিরুদ্ধে সবচেয়ে বড় যুদ্ধ জিতেছ।
English: Remember, discipline can make ordinary people extraordinary.
Bangলা: মনে রেখো, শৃঙ্খলা সাধারণ মানুষকেও অসাধারণ করে তুলতে পারে।
English: Soren bowed and said, Grandma, it is all thanks to your guidance.
Bangla: সোরেন মাথা নত করে বলল, "দাদী, এটি সব আপনার দিকনির্দেশনার কারণে।"
English: Without you, I could not have changed.
Bangla: আপনার ছাড়া, আমি পরিবর্তিত হতে পারতাম না।
English: Grandma smiled. No, Soren. Discipline cannot be given. It grows inside you. I only showed the path. You walked it yourself.
Bangla: দাদী হাসলেন, "না, সোরেন। শৃঙ্খলা দেওয়া যায় না। এটি তোমার ভিতরে বৃদ্ধি পায়। আমি শুধু পথ দেখিয়েছি। তুমি নিজেই তা অতিক্রম করেছ।"
English: Discipline is the key to success.
Bangla: শৃঙ্খলা হলো সফলতার চাবিকাঠি।
English: Small daily actions can change your life.
Bangla: ছোট ছোট দৈনন্দিন কাজ তোমার জীবন পরিবর্তন করতে পারে।
English: Conquer laziness, control yourself and you can achieve anything.
Bangla: আলস্যকে পরাজিত করো, নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করো এবং তুমি যা খুশি তা অর্জন করতে পারবে।

21/01/2026

20/01/2026

অবশ্যই ফলো করুন,ইংরেজিতে নিজেকে দক্ষ করুন!

A long time ago, in a small village, there lived a potter.
অনেক অনেক দিন আগে, একটি ছোট গ্রামে এক কুমোর বাস করতেন।
He was skilled in his craft and made beautiful clay pots.
তিনি তার কাজে খুব দক্ষ ছিলেন এবং সুন্দর সুন্দর মাটির হাঁড়ি বানাতেন।
It was the winter season.
তখন ছিল শীতের সময়।
One day, the potter made four large and beautiful pots.
একদিন কুমোরটি চারটি বড় ও সুন্দর হাঁড়ি বানালেন।
They were so elegant that anyone would stop and admire them.
হাঁড়িগুলো এতটাই সুন্দর ছিল যে যে-কেউ থেমে সেগুলো দেখে মুগ্ধ হতো।
But strangely, while all his other pots were sold, no one bought these four.
কিন্তু আশ্চর্যের বিষয়, তার বাকি সব হাঁড়ি বিক্রি হয়ে গেলেও এই চারটি কেউ কিনল না।
Days passed, and still no one showed interest in them.
দিনের পর দিন কেটে গেল, তবু কেউ সেগুলোর প্রতি আগ্রহ দেখাল না।
The four pots began to feel sad.
চারটি হাঁড়ি দুঃখ অনুভব করতে লাগল।
They started thinking they were useless, that they had no purpose.
তারা ভাবতে শুরু করল যে তারা অকেজো, তাদের কোনো কাজই নেই।
One day, when the potter wasn't around, the four pots began talking to each other to ease their loneliness.
একদিন কুমোরটি না থাকায়, একাকীত্ব দূর করতে চারটি হাঁড়ি একে অপরের সাথে কথা বলতে শুরু করল।
The first pot said, I wanted to become a beautiful statue.
প্রথম হাঁড়িটি বলল, আমি একটি সুন্দর মূর্তি হতে চেয়েছিলাম।
People would admire me in some rich man's house.
কোনো ধনী লোকের বাড়িতে মানুষ আমাকে দেখে প্রশংসা করত।
I would feel proud to be looked at with respect.
সম্মানের চোখে দেখা হলে আমি গর্ব অনুভব করতাম।
But look at me now.
কিন্তু এখন আমাকে দেখো।
Just a simple pot that no one even wants.
আমি তো এখন একটা সাধারণ হাঁড়ি, যেটা কেউই চায় না।
The second pot then spoke.
এরপর দ্বিতীয় হাঁড়িটি কথা বলল।
My luck is bad too.
আমার ভাগ্যও খারাপ।
I wanted to become a lamp to shine brightly in someone's home, spreading light everywhere.
আমি চেয়েছিলাম কারো ঘরে উজ্জ্বল আলো ছড়ানো একটি প্রদীপ হতে।
But destiny had other plans.
কিন্তু ভাগ্যের পরিকল্পনা ছিল ভিন্ন।
I'm just a pot that no one cares for.
আমি এখন শুধু একটা হাঁড়ি, যাকে কেউ গুরুত্ব দেয় না।
Then the third pot joined in.
এরপর তৃতীয় হাঁড়িটিও কথা বলল।
I also feel the same.
আমিও একই রকম অনুভব করছি।
I love money. I wanted to become a piggy bank.
আমি টাকা ভালোবাসি। আমি একটি সঞ্চয় বাক্স (পিগি ব্যাংক) হতে চেয়েছিলাম।
People would have kept me filled with coins and happiness.
মানুষ আমাকে কয়েন আর সুখে ভরে রাখত।
But here I am, just another useless pot.
কিন্তু এখন আমি এখানে, আরেকটা অকেজো হাঁড়ি হয়ে।
After all three had spoken, they looked toward the fourth pot.
তিনজনের কথা শেষ হলে তারা চতুর্থ হাঁড়িটির দিকে তাকাল।
He was quietly smiling.
সে চুপচাপ হাসছিল।
The others got annoyed and irritated.
অন্যরা বিরক্ত হয়ে গেল।
What's so funny? They asked.
কি এত হাসির? তারা জিজ্ঞেস করল।
Aren't you sad too?
তুমি কি দুঃখিত নও?
It's been three months and no one has bought you either.
তোমাকেও তো তিন মাসে কেউ কেনেনি।
The fourth pot smiled again and said, of course I'm sad.
চতুর্থ হাঁড়িটি আবার হাসল এবং বলল, অবশ্যই আমি দুঃখিত।
I too had a dream.
আমারও একটি স্বপ্ন ছিল।
I wanted to become a toy.
আমি একটি খেলনা হতে চেয়েছিলাম।
I wished the children would play with me, laugh, and fill me with joy.
আমি চেয়েছিলাম বাচ্চারা আমাকে নিয়ে খেলবে, হাসবে, আনন্দে ভরিয়ে দেবে।
But life had a different plan for me.
কিন্তু জীবনের আমার জন্য ভিন্ন পরিকল্পনা ছিল।
And that's okay.
এবং সেটাই ঠিক।
Just because one dream didn't work out doesn't mean life stops giving chances.
একটি স্বপ্ন পূরণ হয়নি বলে জীবন সুযোগ দেওয়া বন্ধ করে দেয় না।
Be patient, my friends.
ধৈর্য ধরো, বন্ধুরা।
Maybe our time hasn't come yet.
হয়তো আমাদের সময় এখনও আসেনি।
Hearing this, the other three pots felt lighter and hopeful again.
এ কথা শুনে বাকি তিনটি হাঁড়ির মন হালকা হলো এবং তারা আবার আশাবাদী হলো।
Another month passed and summer arrived.
আরও এক মাস কেটে গেল, গ্রীষ্মকাল এসে পড়ল।
Now people in the village needed pots to store cool water.
এখন গ্রামের মানুষের ঠান্ডা পানি রাখার জন্য হাঁড়ির প্রয়োজন হলো।
The potter displayed those same four.
কুমোরটি সেই চারটি হাঁড়িই সাজিয়ে রাখল।
And this time, everyone wanted them.
আর এইবার সবাই সেগুলো কিনতে চাইল।
They sold quickly for a high price.
সেগুলো দ্রুত এবং ভালো দামে বিক্রি হয়ে গেল।
The four pots finally found their purpose.
চারটি হাঁড়ি অবশেষে তাদের উদ্দেশ্য খুঁজে পেল।
To quench people's thirst and bring comfort.
মানুষের তৃষ্ণা মেটানো ও স্বস্তি দেওয়াই ছিল তাদের কাজ।
They were now filled with water, happiness, and blessings.
এখন তারা পানি, সুখ ও আশীর্বাদে ভরা।
This story teaches us a powerful lesson about life.
এই গল্পটি আমাদের জীবনের একটি শক্তিশালী শিক্ষা দেয়।
Many people feel disappointed when they can't become what they dream of.
অনেক মানুষ হতাশ হয়ে পড়ে যখন তারা তাদের স্বপ্নের মানুষ হতে পারে না।
They start blaming fate and calling themselves failures.
তারা ভাগ্যকে দোষ দেয় এবং নিজেকে ব্যর্থ বলে ভাবতে শুরু করে।
But failure in one dream does not mean the end.
কিন্তু একটি স্বপ্নে ব্যর্থতা মানেই শেষ নয়।
Life always gives us new opportunities, often in ways we never expect.
জীবন সবসময় নতুন সুযোগ দেয়, অনেক সময় এমনভাবে যা আমরা কল্পনাও করি না।
So don't lose heart if things don't go your way.
তাই সবকিছু আপনার ইচ্ছামতো না হলে মন খারাপ করবেন না।
Keep faith in yourself.
নিজের উপর বিশ্বাস রাখুন।
Stay patient and continue your efforts.
ধৈর্য ধরুন এবং চেষ্টা চালিয়ে যান।
Those who keep trying with a positive mindset always succeed in the end.
যারা ইতিবাচক মনোভাব নিয়ে চেষ্টা চালিয়ে যায়, তারা শেষ পর্যন্ত সফল হয়।
Stories like these remind us that patience and faith always win.
এমন গল্প আমাদের মনে করিয়ে দেয় যে ধৈর্য আর বিশ্বাস সবসময় জয়ী হয়।

ইংরেজি করুন,তুমি কি দেখছো আমার দিকে?
20/01/2026

ইংরেজি করুন,তুমি কি দেখছো আমার দিকে?

passive করুন,I write a book.
19/01/2026

passive করুন,I write a book.

ইংরেজি কর : রাজু বলেছিল সে গান গাইবে না।
19/01/2026

ইংরেজি কর :
রাজু বলেছিল সে গান গাইবে না।

Address

Narayanganj

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Artifex Art posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share