Urban touch BD

Urban touch BD Let's think about learning something

12/10/2025
12/10/2025

the pattern “Why the long face?”,
which means Why are you sad or upset? (তুমি মন খারাপ করেছো কেন?)
---

1. Hey, why the long face? You look so sad.
👉 আরে, মুখটা এমন কেমন করে রেখেছো? তুমি তো খুব মন খারাপ লাগছে।

2. Why the long face? Did something bad happen?
👉 মুখটা এমন মলিন কেন? কিছু খারাপ হয়েছে নাকি?

3. Come on, smile a little! Why the long face?
👉 আরে হাসো না একটু! মুখটা এমন কেমন করে রেখেছো কেন?

4. Why the long face? Cheer up, everything will be fine.
👉 মুখটা এমন মলিন কেন? খুশি হও, সব ঠিক হয়ে যাবে।

5. You got the promotion! Why the long face?
👉 তুমি তো প্রমোশন পেয়েছো! তাহলে মুখটা এমন কেমন করে রেখেছো কেন?

6. Why the long face? You should be celebrating!
👉 মুখটা এমন কেন? তোমার তো উদযাপন করা উচিত!

7. Why the long face, my friend? Tell me what’s wrong.
👉 মুখটা এমন করে রেখেছো কেন বন্ধু? বলো তো কী হয়েছে?

8. Why the long face? Life is too short to be sad.
👉 মুখটা এমন মলিন কেন? জীবনটা এত ছোট, দুঃখ করার সময় নেই।

12/10/2025

the pattern “Come hell or high water”,
which means — no matter what happens, I will do it anyway (যে বাধাই আসুক, আমি করবই)।
And yes — I’ll add watermark “Nazir” when creating the image later. 💪

---

1. I’ll finish my studies, come hell or high water.
👉 আমি আমার পড়াশোনা শেষ করব, যে বাধাই আসুক না কেন।

2. Come hell or high water, I’ll make my dream come true.
👉 যত বাধাই আসুক, আমি আমার স্বপ্ন পূরণ করবই।

3. He said he’d be there on time, come hell or high water.
👉 সে বলেছিল, যতই সমস্যা হোক না কেন, সে সময়মতো পৌঁছাবে।

4. Come hell or high water, we’ll stand by each other.
👉 যত কষ্টই হোক, আমরা একে অপরের পাশে থাকব।

5. I’ll protect my family, come hell or high water.
👉 আমি আমার পরিবারকে রক্ষা করব, যে পরিস্থিতিই আসুক।

6. She will achieve success, come hell or high water.
👉 যত বাধাই আসুক, সে সফলতা অর্জন করবেই।

7. Come hell or high water, I won’t give up.
👉 যে কষ্টই আসুক না কেন, আমি হাল ছাড়ব না।

8. We’ll finish this project on time, come hell or high water.
👉 যত চ্যালেঞ্জই আসুক, আমরা এই প্রজেক্ট সময়মতো শেষ করব।

11/10/2025

the pattern “No guts, no glory” — which means without courage, you can’t achieve success. 💪

---

1. No guts, no glory — you must take risks to win.
👉 সাহস না থাকলে গৌরব নেই — জিততে হলে ঝুঁকি নিতে হবে।

2. He tried the hard exam because he believed, no guts, no glory.
👉 সে কঠিন পরীক্ষায় অংশ নিয়েছিল, কারণ সে বিশ্বাস করত — সাহস ছাড়া গৌরব আসে না।

3. I started my business with the thought — no guts, no glory.
👉 আমি আমার ব্যবসা শুরু করেছি এই চিন্তা নিয়ে — সাহস না থাকলে গৌরব নেই।

4. No guts, no glory — that’s what my father always says.
👉 সাহস না থাকলে গৌরব নেই — এটা সবসময় আমার বাবা বলেন।

5. You can’t achieve anything great without courage. No guts, no glory!
👉 সাহস ছাড়া তুমি কিছু মহান অর্জন করতে পারবে না। সাহস না থাকলে গৌরব নেই!

6. She faced her fears because she knew — no guts, no glory.
👉 সে তার ভয়কে মোকাবিলা করেছে, কারণ সে জানত — সাহস ছাড়া গৌরব নেই।

7. I always remind myself — no guts, no glory.
👉 আমি সবসময় নিজেকে মনে করিয়ে দিই — সাহস না থাকলে গৌরব নেই।

8. No guts, no glory — winners never fear challenges.
👉 সাহস না থাকলে গৌরব নেই — বিজয়ীরা কখনো চ্যালেঞ্জকে ভয় পায় না।

11/10/2025

the pattern "can’t place you" 👇

1. I know your face, but I can’t place you.
→ আমি তোমার মুখ চিনি, কিন্তু মনে করতে পারছি না তুমি কে।

2. Sorry, I can’t place you right now.
→ দুঃখিত, এই মুহূর্তে আমি তোমাকে চিনতে পারছি না।

3. You look familiar, but I can’t place you.
→ তুমি পরিচিত লাগছো, কিন্তু মনে পড়ছে না কোথায় দেখেছি।

4. I’m sure I’ve seen you before, but I can’t place you.
→ আমি নিশ্চিত তোমাকে আগে দেখেছি, কিন্তু মনে করতে পারছি না কোথায়।

5. Your voice sounds familiar, but I can’t place you.
→ তোমার কণ্ঠ পরিচিত শোনাচ্ছে, কিন্তু বুঝতে পারছি না কে তুমি।

6. Wait a minute, I still can’t place you.
→ এক মিনিট, আমি এখনো বুঝতে পারছি না তুমি কে।

7. I can’t place you without a hint.
→ কোনো ইঙ্গিত না পেলে আমি তোমাকে চিনতে পারছি না।

8. Even after thinking hard, I can’t place you.
→ অনেক ভেবে দেখেও আমি তোমাকে চিনতে পারছি না।




10/10/2025

“Scoot over” প্যাটার্ন ব্যবহার করে ৮টি সুন্দর English to Bangla বাক্য দেওয়া হলো — এগুলো মজাদার ও দৈনন্দিন জীবনে খুবই কাজে লাগে 👇

---

1️⃣ Scoot over, I need some space to sit.
একটু সরে বসো, আমার বসার জায়গা দরকার।

2️⃣ Hey, scoot over so I can see the screen.
এই, একটু সরে বসো যাতে আমি স্ক্রিনটা দেখতে পারি।

3️⃣ Can you scoot over a bit?
তুমি কি একটু সরে বসতে পারো?

4️⃣ Scoot over, let’s take a selfie together.
একটু সরে বসো, চলো একসাথে একটা সেলফি তুলি।

5️⃣ Please scoot over, I can’t fit here.
দয়া করে একটু সরে বসো, আমি এখানে বসতে পারছি না।

6️⃣ Scoot over, someone else wants to join.
একটু সরে বসো, আরেকজন বসতে চায়।

7️⃣ Come on, scoot over and make room for me.
আরে, একটু সরে বসো, আমার জন্য জায়গা করে দাও।

8️⃣ If you scoot over, we can all fit on the couch.
তুমি যদি একটু সরে বসো, তাহলে আমরা সবাই সোফায় বসতে পারব।

10/10/2025

“Rack your brain” প্যাটার্ন ব্যবহার দেওয়া হলো👇

---

1. I had to rack my brain to remember her name.
তার নাম মনে করার জন্য আমার মাথা ঘামাতে হয়েছে।

2. Don’t rack your brain, the answer will come to you soon.
মাথা ঘামিও না, উত্তরটা তোমার নিজেরই মনে পড়বে।

3. He racked his brain trying to solve the puzzle.
ধাঁধাঁটা সমাধান করতে সে মাথা ঘামাচ্ছিল।

4. I’m racking my brain to find a perfect gift for her.
তার জন্য উপযুক্ত উপহার খুঁজতে আমি মাথা ঘামাচ্ছি।

5. She racked her brain to remember where she kept the keys.
চাবিটা কোথায় রেখেছে তা মনে করার জন্য সে মাথা ঘামাচ্ছিল।

6. We racked our brains but couldn’t find a solution.
আমরা অনেক ভেবেছি কিন্তু কোনো সমাধান পাইনি।

7. Stop racking your brain and take a break.
মাথা ঘামানো বন্ধ করো এবং একটু বিশ্রাম নাও।

8. He racked his brain to come up with a new idea.
নতুন কোনো আইডিয়া বের করতে সে মাথা ঘামাচ্ছিল।

10/10/2025

(📝 Meaning: “Little did I know” মানে — আমি তখন জানতাম না / আমি ভাবতেই পারিনি — সাধারণত কোনো ঘটনার পরে উপলব্ধি বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।)

---

1. Little did I know that she would become my best friend.
আমি তখন জানতাম না, সে একদিন আমার সেরা বন্ধু হবে।

2. Little did I know what was waiting for me there.
আমি তখন জানতাম না, সেখানে আমার জন্য কী অপেক্ষা করছিল।

3. Little did I know that my life was about to change forever.
আমি তখন ভাবতেও পারিনি, আমার জীবন চিরদিনের মতো বদলে যাবে।

4. Little did I know how hard it would be to achieve my dream.
আমি তখন জানতাম না, স্বপ্ন পূরণ করা এত কঠিন হবে।

5. Little did I know that he was lying to me all the time.
আমি তখন জানতাম না, সে সব সময় আমার সঙ্গে মিথ্যা বলছিল।

6. Little did I know that I would miss those days so much.
আমি তখন ভাবতেও পারিনি, সেই দিনগুলোকে এতটা মিস করব।

7. Little did I know that one mistake could change everything.
আমি তখন জানতাম না, একটা ভুলেই সব কিছু বদলে যেতে পারে।

8. Little did I know that the job would teach me so much.
আমি তখন জানতাম না, এই চাকরিটা আমাকে এত কিছু শেখাবে।

10/10/2025

“Few and far between” প্যাটার্ন

---

1. Good friends like him are few and far between.
তার মতো ভালো বন্ধু খুবই বিরল।

2. In this small town, good restaurants are few and far between.
এই ছোট শহরে ভালো রেস্টুরেন্ট খুবই কম।

3. Chances like this are few and far between.
এমন সুযোগ খুব কমই আসে।

4. Honest people are few and far between these days.
এই সময়ে সৎ মানুষ খুবই বিরল।

5. Moments of peace are few and far between in my busy life.
আমার ব্যস্ত জীবনে শান্তির মুহূর্ত খুবই কম।

6. Jobs like this are few and far between.
এমন চাকরি খুবই বিরল।

7. True love stories are few and far between.
সত্যিকারের প্রেমের গল্প খুবই বিরল।

8. Opportunities to learn from experts are few and far between.
বিশেষজ্ঞদের কাছ থেকে শেখার সুযোগ খুবই কম।

09/10/2025

the pattern “Something is fishy” with Bangla 👇🐟

---

1. Something is fishy about his story.
তার গল্পে নিশ্চয়ই কিছু একটা গণ্ডগোল আছে।

2. I feel something is fishy here.
আমার মনে হচ্ছে এখানে কিছু একটা সন্দেহজনক আছে।

3. Something is fishy with the way he smiled.
যেভাবে সে হাসল, তাতে কিছু একটা সন্দেহজনক লাগছে।

4. The deal sounds too good — something is fishy.
চুক্তিটা খুবই ভালো শোনাচ্ছে — নিশ্চয়ই কিছু একটা গোলমাল আছে।

5. Something is fishy about their sudden decision.
তাদের হঠাৎ সিদ্ধান্তে নিশ্চয়ই কিছু একটা রহস্য আছে।

6. I checked the documents; something is fishy there.
আমি নথিগুলো দেখেছি; সেখানে কিছু একটা ঠিক নেই।

7. Something is fishy with this whole situation.
পুরো পরিস্থিতিটাতেই কিছু একটা সন্দেহজনক আছে।

8. He’s acting strange today — something is fishy.
আজ সে অদ্ভুত আচরণ করছে — নিশ্চয়ই কিছু একটা গোলমাল আছে।



09/10/2025

the pattern "I can’t catch a break" with Bangla 👇

1. I can’t catch a break these days.
এই ক’দিন ধরে আমার একদমই ভাগ্য খুলছে না।

2. No matter what I do, I can’t catch a break.
আমি যতই চেষ্টা করি না কেন, কিছুতেই ভাগ্য সহায় হচ্ছে না।

3. I worked so hard, but still I can’t catch a break.
আমি এত পরিশ্রম করলাম, তবুও কিছুই ঠিকমতো হচ্ছে না।

4. Every time I plan something, it fails — I just can’t catch a break.
আমি যখনই কিছু পরিকল্পনা করি, সেটা ব্যর্থ হয় — আমি যেন কোনোভাবেই স্বস্তি পাচ্ছি না।

5. I can’t catch a break at work, everything goes wrong.
অফিসে একটুও শান্তি নেই, সবকিছুই যেন ভুল হচ্ছে।

6. Life is so tough lately, I just can’t catch a break.
ইদানীং জীবনটা এত কঠিন হয়ে গেছে, যেন কোনো ভালো সময়ই আসছে না।

7. Even when I try to relax, something happens — I can’t catch a break.
আমি যখন একটু বিশ্রাম নিতে যাই, তখনই কিছু না কিছু ঘটে — আমি যেন কখনোই বিশ্রাম পাই না।

8. It feels like I can’t catch a break no matter how positive I stay.
আমি যতই ইতিবাচক থাকার চেষ্টা করি না কেন, তবুও কিছুতেই ভালো কিছু হচ্ছে না।
゚viralシfypシ゚viralシalシ

09/10/2025

the pattern “Be my guest” 🌸

(📝 Meaning: “Be my guest” মানে — স্বচ্ছন্দে করো / নিশ্চিন্তে করো / ইচ্ছা হলে করো। এটি ভদ্রভাবে কাউকে অনুমতি দেওয়ার একটি উপায়।)

---

1. If you want to use my phone, be my guest.
তুমি যদি আমার ফোন ব্যবহার করতে চাও, নিশ্চিন্তে করো।

2. Be my guest if you want to join the party.
তুমি যদি পার্টিতে যোগ দিতে চাও, নিশ্চিন্তে এসো।

3. If you’d like to take some food, be my guest.
তুমি যদি কিছু খাবার নিতে চাও, নির্দ্বিধায় নাও।

4. Be my guest if you want to try my car.
তুমি যদি আমার গাড়ি চালিয়ে দেখতে চাও, নিশ্চিন্তে করো।

5. If you want to sit here, be my guest.
তুমি যদি এখানে বসতে চাও, নিশ্চিন্তে বসো।

6. Be my guest if you want to ask more questions.
তুমি যদি আরও প্রশ্ন করতে চাও, নিশ্চিন্তে করো।

7. If you want to look around the office, be my guest.
তুমি যদি অফিসটা ঘুরে দেখতে চাও, নিশ্চিন্তে করো।

8. Be my guest, take as much time as you need.
নিশ্চিন্তে করো, যত সময় লাগে নাও।


゚viralシfypシ゚viralシalシ


Address

Narsingdi
1613

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Urban touch BD posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share