دار الدراويش للنشر والترجمة-بلوفديف -بلغاريا

  • Home
  • Bulgaria
  • Plovdiv
  • دار الدراويش للنشر والترجمة-بلوفديف -بلغاريا

دار الدراويش للنشر والترجمة-بلوفديف -بلغاريا دار الدراويش للنشر و الترجمة مقرها مدينة بلوفديف ستامبوليسكي

قريباً عن دار الدراويش العدد الثالث من مجلة بوهيميا -صيف 2025مجلة فصلية ثقافية تعنى بالشعر و الثقافة و الفنون والتراجم، ...
07/08/2025

قريباً عن دار الدراويش

العدد الثالث من مجلة بوهيميا -صيف 2025
مجلة فصلية ثقافية تعنى بالشعر و الثقافة و الفنون والتراجم، تصدر عن دار الدراويش للنشر والترجمة

رئيس التحرير : بدر السويطي
الغلاف والتنفيذ و الإشراف الفني والإخراج الداخلي : بدر السويطي

تقرأون في هذا العدد:

الرمزية : العوالم الحسية المتوغلة في الغموض والخيال

من كلكتا الى نوبل طاغور شاعر الطبيعة والحزن وفيلسوف الحياة
عبدالحمن مظهر الهلوش

فيلسوف الثورة الفرنسية "المبجّل"..هل نشر فولتير التنوير أم الظلام والاستعباد؟

بالإضافة إلى المواضيع الرئيسية في المجلة.

شعراء بوهيميا

قصائد

امينة كانوني-المغرب

تراجم من الشعر العالمي

نصوص مترجمة للشاعرة الامريكية: جون جوردن
ترجمة : لودميلا نده

قصص

فوز حمزة -بلغاريا
حسن غريب-مصر

الدراسات النقدية

فطيرة العقاد التى حام حولها الذباب.ورسمها صلاح طاهر؟!
أشرف مصطفى توفيق

السينما

فيلم باليرينا -نقد سينمائي. د.هاني حجاج

فنون تشكيلية :

تطور الفنون الجميلة: نظرة عامة تاريخية على مدى عقود

أسفار

يشارك كتاب و كاتبات الدراويش بتحرير المجلة بمشاركاتهم الأدبية المتنوعة في حقول الأدب و الفنون من خلال إرسال النصوص و من ثم ترجمتها و إعدادها للنشر.
مجلة بوهيميا تّعنى بالأدب و الفنون، يُحررها الكُتّاب و الكاتبات، و لا تمنح المجلة المكافآت المالية، و تعتمد المجلة على تمويل ذاتي يغطي تكاليف الطباعة، و لاستمرار عجلة الثقافة و دعم الإبداع و المبدعين تقوم دار الدراويش للنشر والترجمة في مدينة بلوفديف للتعريف بالكُتّاب و الكاتبات من خلال مشاركاتهم في المجلة بتوزيع النسخ لجامعة صوفيا،لطلبة و طالبات القسم العربي ، كذلك المؤسسات الثقافية و معاهد اللغة العربية في بلوفديف ، لتكون بذلك المجلة مصدر ثقافي معرفي و مرجع للقراء و المهتمين بالمشهد الثقافي.
00359876691445
[email protected]
من داخل بلغاريا 80 ليفا بلغارية
من داخل الاتحاد الأوربي 50 يورو
من بقية دول العالم 50 دولار
ثمن الاشتراك شامل لرسوم البريد لكل أنحاء العالم.



🇧🇬



قريباً عن دار الدراويش " الحالمون " خسوف-قصص من الأدب البلغاري للأديب البلغاري : إلين بيلينترجمة :دار الدراويش -قسم اللغ...
05/08/2025

قريباً عن دار الدراويش
" الحالمون " خسوف-قصص من الأدب البلغاري
للأديب البلغاري : إلين بيلين
ترجمة :دار الدراويش -قسم اللغة البلغارية
الغلاف: بدر السويطي

توقفَ الشابُّ بين المروج، واستمع، ثم التفت.
لوَّح له العمُّ غوران، وسارَ رستم نحوه، بابتسامةٍ بدَتْ منسيةً على وجهه.
جاءَ لمواجهةِ العمِّ غوران، وتوقفَ على الشاطئ، واتكأ على عصاهُ مثل راعٍ.
هربتِ الابتسامةُ من وجهه الغجريِّ الجافِّ ذي البشرةِ الداكنة.
تحت قُبعتهِ القديمةِ المقطوفة، كانت خصلاتُ الشعرِ الثقيلةِ والسوداءِ ملتفةً على أُذُنيه.
كان قميصهُ المتَّسخُ الممزقُ مفتوحًا على مِصراعَيه، وتحتهُ صدرٌ نحيلٌ ونقيّ.
حزامٌ قِرمزيٌّ ممزقٌ ملفوفٌ حولَ جسدهِ الطويلِ النحيف.
سروالٌ تركيٌّ مرقَّع، باهتٌ بفعلِ الزمن، مفكوكٌ عند الركبتين، ينتشرُ بحريةٍ على قدميهِ العاريتين.



#الحالمون




🇧🇬

قريباً عن دار الدراويش " سرافيم - خسوف-قصص من الأدب البلغاري للأديب البلغاري : يوردان يوفكوفترجمة :دار الدراويش -قسم الل...
05/08/2025

قريباً عن دار الدراويش
" سرافيم - خسوف-قصص من الأدب البلغاري
للأديب البلغاري : يوردان يوفكوف
ترجمة :دار الدراويش -قسم اللغة البلغارية
الغلاف: بدر السويطي

كان الجوُّ بارِدًا داخلَ المقهى. مبنًى بسيطٌ يشبه الحظيرة، بلا سقفٍ مكتمل، وكانت الطنف العالية تتصل بالأعمدة، وغالبًا ما كان يمكن رؤية التبن تحت البلاط. وكان عشٌّ للسنونو ملتصقًا بالعارضة الخشبية الكبيرة في المنتصف.

جلس سرافيم، عاري الرأس، شعره رمادي باهت، على المقعد، يقطع بهدوء قطعةً من خبزه، ويمضغها على مهل. السنونو، الذي كان له عش داخل المقهى، خفق بجناحيه أمام وجهه، ثم دخل دارًا في المكان، وانطلق خارجًا بسرعة من جديد. قفز عصفوران أو ثلاثةٌ نحو سرافيم، وكان حذرًا ألّا يتحرك، حتى يتمكنوا من التقاط الفتات.
ابتسم، وهز رأسه قليلًا، كما لو أنه يعيد حساب الرقع، أو كما لو أنه يتذكر شيئًا.
مرّ على معطفه أكثرُ من عشر سنوات، وكان على وشك شراء معطف جديد، لكنه كل ما كسبه حين كان شابًا صرفه على الشرب. الآن لم يعُد يشرب، لأنه مريضٌ جدًا، لكنه كثيرًا ما كان يعطي ما يملكه لشخص ما، كما أعطاه لـ «بافلينا» في ذلك الصباح. ومنذ ذلك الحين، بدأت الرقع الكبيرة تظهر على معطفه، واحدةً تِلو الأخرى.


#سرافيم




🇧🇬

قريباً عن دار الدراويش " أنجلينكا " خسوف-قصص من الأدب البلغاري للأديب البلغاري : إلين بيلينترجمة :دار الدراويش -قسم اللغ...
05/08/2025

قريباً عن دار الدراويش

" أنجلينكا " خسوف-قصص من الأدب البلغاري
للأديب البلغاري : إلين بيلين
ترجمة :دار الدراويش -قسم اللغة البلغارية
الغلاف: بدر السويطي

كانت أنجلينكا مخلوقٌ لا يُشبه كل ما تخيّلتُه، بل تجاوزَ خيالي كلَّه. كانت أصغرَ منّي سنًّا، ترتدي ثوبًا أبيضَ مزيّنًا بشرائطَ زرقاءَ وحمراء، وشعرُها الذهبيُّ منسدلٌ على كتفيها، مربوطٌ بشرائط . لم يكن فيها شيءٌ أرضيّ، لقد كانت أسمى من الحلم، وأطهر من كلّ الصور التي تخيلتها عنها في ذهني.
شعرتُ بالضعف، بعدم الجدارة، لكنّ قلبي كان مفعمًا بفرحٍ هائل، مثل كأسِ زهورٍ امتلأت بالضوء. كنتُ أُمسك حُزمةً كبيرة من أزهار الربيع، وكانت تسقط من بين يديَّ المرتجفتين.
جلست أنجلينكا على كرسيٍّ بجانب والدتِها، وكانت شرائطُها ترفرف وتهمس، حتى خُيّل إليّ أنّ آلافَ الفراشاتِ الحقلية قد دخلت الغرفةَ لترقص.
نظرت إليَّ بعينيها الزرقاوين الكبيرتين، بدهشةٍ عذبة. ثم فتحت فمها، وقالت بصوتٍ عجيبٍ كأنّه لحن:
"كم عددَ الزهور! كم عددَ الزهور!"
اقتربتُ، وأنا أرتجف، ووضعتُ كلّ أزهارِ الربيعِ في حضنِها، كما لو كنتُ أضعها على مَذبحٍ مقدّس. فاستقبلتني أنجلينكا بصرخةِ امتنانٍ وفرح.


#أنجلينكا




🇧🇬

صدر حديثا عن دار الدراويشمن إصداراتنا باللغة الإنجليزية رواية " خضر قد والعصر الزيتوني" للروائي العراقي: نصيف فلكترجمة :...
01/08/2025

صدر حديثا عن دار الدراويش
من إصداراتنا باللغة الإنجليزية

رواية " خضر قد والعصر الزيتوني"
للروائي العراقي: نصيف فلك
ترجمة : علي سالم
الغلاف : بدر السويطي

صدرت حديثاً ترجمة رواية "خضر قد والعصر الزيتوني" للروائي نصيف فلك، وهي مغامرة أسطورية تغوص في أعماق الواقع، تحكي قصة شاب عاشق، حالم، ومهووس بالسينما، يُزَجُّ به في حرب عبثية.
الرواية تحاكم طرفي النزاع في الحرب العراقية الإيرانية من خلال أحداث تندرج تحت سماء الكوميديا السوداء، خصوصًا أثناء الهروب من الحرب وتجارب السجون المرعبة في كلا البلدين المتحاربين.
ويبقى هذا الشاب متعلقًا بروحه وعقله في قصة حب تجري في شرايينه، في شهيقه وزفيره، ويظل معاندًا أعتى موجات الواقع التي تحاول مسخه إلى مجرد رقم بين ملايين الأرقام. إنه محكوم بالأمل في لقاء حبيبته التي ضاعت بين دوامات الشرائع والعقائد، وبطش العشائر، وزيف القوانين.
هذا الشاب العاشق الحالم ينجو دائمًا من بطون الموت بمعجزات لا يصدقها العقل أو الخيال، حين يصطف القتلة في طابور طويل يمتد من مدينة الثورة إلى مجرة درب التبانة.
رواية "خضر قد والعصر الزيتوني" من ترجمة علي سالم، وتصدر عن دار الدراويش للنشر والترجمة.







🇧🇬

صدر حديثاً عن دار الدراويش " ديمقراطية البريكاريا "_ رفوف -الجزء الخامسللكاتب العراقي : فواز فرحانالغلاف: بدر السويطي في...
31/07/2025

صدر حديثاً عن دار الدراويش
" ديمقراطية البريكاريا "_ رفوف -الجزء الخامس
للكاتب العراقي : فواز فرحان
الغلاف: بدر السويطي

في هذا الجزء يمثل التصدير الرقمي في عصر السرعة موضوعاً هاماً للغاية في الاقتصاد الرقمي ولا يمكن تجاهل طبيعة التبادلات الاقتصادية التي تسبق عملية التصدير والتي تم إختصارها بشكل كبير بفضل التقنيات الرقمية التي أصبحت تتحكم في إقتصاد مجتمع الخدمات الذي ورث التركة الثقيلة للنظام الرأسمالي .
وقمت بتسليط الضوء على التجربة الألمانية في هذا المجال لأنني أعيش في صلب هذه التجربة وأعتبر نفسي مراقباً دقيقاً لما يحدث في هذا البلد من خطوات تقود الى تقدم عملية التبادل الاقتصادي أو التصدير الرقمي في عصر السرعة ، ويعتبر أغلب منظري العصر الجديد للنموذج الرأسمالي أن ما حدث من تطور تقني في عصر الاقتصاد الرقمي يجعل الكائن البشري مهندساً لسعادته وقائداً لمصيره في مجال التطور الوظيفي والتقني على السواء .







🇧🇬

صدر حديثاً عن دار الدراويش " ديمقراطية البريكاريا "_ رفوف -الجزء الرابعللكاتب العراقي : فواز فرحانالغلاف: بدر السويطي  أ...
31/07/2025

صدر حديثاً عن دار الدراويش

" ديمقراطية البريكاريا "_ رفوف -الجزء الرابع
للكاتب العراقي : فواز فرحان
الغلاف: بدر السويطي

أتناول في هذا الجزء جانباً مهماً من جوانب تأثير العولمة وإقتصاد مجتمع الخدمات على زيادة رأس المال وتوسيع دائرة الإنتاج من خلال المنافسة الحرة والسريعة التي تجري على نطاق واسع في العالم الرقمي . فمن خلال البورصة ونظامها وتفاقم أزمات المجتمعات الاقتصادية تنتهي أغلب العمليات عند إتحاد الإحتكارات أو السيطرة عليها من قبل أقلية مالية تتحكم في التداول الرقمي على مستوى العالم ..
هذا الأمر يؤدي الى إختلال توازن الاقتصاد والتبادل التجاري ويجعل أغلبية البلدان النامية محشورة في زاوية ضيقة لا يمكنها الخروج منها قبل أن تستدين االمليارات لتحسين عجلة إقتصادها وتجعل منه مواكباً للتطورات التي تحدث على مستوى العالم ، إن الدول التي تتمتع بنمط إنتاج رأسمالي متطور تجعل هذه المصلحة جزءاً من مبرر وجودها ويحرصون على إعطائه حقوقه داخلياً وخارجياً ، بقدر استطاعتهم . ولكنهم في سعيهم إلى تحقيق ذلك يواجهون حواجز الجهود التي تبذلها أقرانهم لإعداد وتوجيه بلدان العالم ، بما في ذلك بالطبع بلدانهم ، لتلبية احتياجات النمو في عالم الأعمال الوطني ، فضلاً عن المصالح الذاتية واحتياجات البقاء للدول والشعوب الأخرى التي تتوجه إليها هذه المطالب المتنافسة . وليس فقط المصالح التجارية هي التي تتعارض ، بل أيضا الحقوق التي تنسبها الدول إلى المصالح التي تعترف بها وتؤكدها فيما يتصل بها ، أي الوسائل والأساليب التي تستخدمها الرعايا السياسيون في العالم الحديث للدول في فرض الحقوق التي يطالبون بها لأنفسهم .







🇧🇬

قريباً عن دار الدراويش للنشر و الترجمة  بلوفديف-_بلغاريا مجلة " بلوفديف الثقافية _ العدد العشرون صيف2025مجلة ثقافية فصلي...
30/07/2025

قريباً عن دار الدراويش للنشر و الترجمة بلوفديف-_بلغاريا

مجلة " بلوفديف الثقافية _ العدد العشرون صيف2025
مجلة ثقافية فصلية تصدر عن دار الدراويش للنشر و الترجمة

مدير التحرير : بدر السويطي
تصميم الغلاف التنفيذ و الإشراف الفني و الإخراج الداخلي : بدر السويطي

تقرأون في هذا العدد:

يانا يازوفا قصة الحب والشعر والموهبة والقسوة والنسيان

الإدراك والإبداع : دور الحدس في العملية المعرفية

بيسترا فيناروفا : عرَّابة الفن التعبيري في بلغاريا

أفق قصائد من العالم:

أنطونيا تودوروفا -بلغاريا
ديسيسلافا كيريازوفا-بلغاريا
مجيدة محمدي-تونس
عبدالقادر الغريبل-المغرب
حسن غريب أحمد -مصر
خالد أبو العلا-مصر
العنود الشمري-المملكة المتحدة

أفق قصص من العالم:

إيليا دزيكاروف -بلغاريا
ستيفكا أندريفا-بلغاريا
فاطمة حسين - سوريا
ريتا الحكيم -سوريا

أفق دراسات نقدية

نعيم عبد مهلهل-العراق
هدى الهرمي-تونس
جواد عامر-المغرب

بالإضافة إلى مواضيع المجلة.
فنون تشكيلية
تجوال حول العالم
مدارات شعرية
ذاكرة مكان - بدر السويطي _ بلغاريا
شرفات
نوافذ _ تيودورا رومينوفا تانييفا- بلغاريا
القهوة رائحة الزمن
فوتوغرافيا.
مرايا - لعنة جبل جبلوع- علي الزعاك

مجلة بلوفديف الثقافية تّعنى بالأدب و الفنون، يُحررها الكُتّاب و الكاتبات، و لا تمنح المجلة المكافآت المالية، و تعتمد المجلة على تمويل ذاتي يغطي تكاليف الطباعة، و لاستمرار عجلة الثقافة و دعم الإبداع و المبدعين تقوم دار الدراويش للنشر والترجمة في مدينة بلوفديف للتعريف بالكُتّاب و الكاتبات من خلال مشاركاتهم في المجلة بتوزيع النسخ لجامعة صوفيا،لطلبة و طالبات القسم العربي ، كذلك المؤسسات الثقافية و معاهد اللغة العربية في بلوفديف ، لتكون بذلك المجلة مصدر ثقافي معرفي و مرجع للقراء و المهتمين بالمشهد الثقافي.
للإشتراك السنوي في المجلة
من داخل بلغاريا
80 ليفا بلغارية
من داخل الاتحاد الأوربي 50 يورو
من بقية دول العالم 50 دولار
ثمن الإشتراك شامل لرسوم البريد لكل أنحاء العالم.
لإرسال مواد النشر و طلب المجلة يرجى التواصل عبر البريد الإلكتروني: [email protected]
WhatsApp: 00359876691445 🇧🇬


🇧🇬



قريباً عن دار الدراويش " بينما يُحدّق الأطفال في السماء " قطوف-قصائد مختارةللشاعرة السويدية : ماريا فينهترجمة الشاعر وال...
21/07/2025

قريباً عن دار الدراويش
" بينما يُحدّق الأطفال في السماء " قطوف-قصائد مختارة
للشاعرة السويدية : ماريا فينه
ترجمة الشاعر والمترجم العراقي: علي ذرب
الغلاف: بدر السويطي

عند الغوص أكثر فيما أنتجته ماريا شِعراً نجد عمقاً آخر تتضمنه قصائدها يمكن وصفه بأنه رؤية متكاملة حول كل ما له ارتباط مباشر بإنسانيتنا ووجودنا كبشر, انه الرابط الكوني بين الانسان والطبيعة, الانسان والزمن, الانسان والموت, الانسان والحيوان, الخ, حيث تتلقى المخيلة حينها عبر فضاء القصيدة الذي تؤثثه الشاعرة بنظرتها التشاؤمية زخماً جمالياً كافياً لأن يُحرك الساكن في أعماقنا ولكن تلك النسائم يمكن أن تنقلب فجأة إلى رياح سود, انه اسلوب بعيد عن الفجاجة تتقنه الشاعرة في تذكير قارئها بأزمته الوجودية, حيث لتلك الرياح زمن مناسب تظهر فيه في سياق القصيدة وتبدو كما لو أنها قادمة من الغيب لتفجّر الذهن.







🇧🇬

قريباً عن دار الدراويش " عناق بلا يدين " حروف-نصوص مسرحيةللكاتب اللبناني : بلال المصريالغلاف: بدر السويطيثم تنهض عن السر...
21/07/2025

قريباً عن دار الدراويش
" عناق بلا يدين " حروف-نصوص مسرحية
للكاتب اللبناني : بلال المصري
الغلاف: بدر السويطي

ثم تنهض عن السرير تقترب من الحقيبة وهي تقول:
- وضعت كل شيء يدل عليك داخل هذه الحقيبة، ماضيك، حاضرك ومستقبلك.
يقترب منها الرجل بلهفة يخطف الحقيبة من بين يديها يضم الحقيبة إلى صدره بيديه الاثنتين قائلاً:
- إذن هذه الحقيبة لي، كم اشتقاق لنفسي.
تضحك رحاب بسخرية وهي تقول:
- بإمكانك أن تحتفظ بها، لكن احذر من نفسك، فهي ما يخافه ويمقته الجميع.
يركض الرجل يحمل الحقيبة يضعها على الطاولة ثم يجلس على الكرسي ويفتحها بسرعة ليجدها فارغة تماماً يدفعها عن الطاولة بيديه الاثنتين ثم يركلها بقدم بعيداًعنه وهو يصرخ:
- لايوجد شيء داخل الحقيبة يا رحاب لا شيء. لا شيء.
تقترب منه رحاب تضع وجهها في وجهه قائلة:
رحاب: أنت لا شيء يا حبيبي. أنت لا شيء







🇧🇬

قريباً عن دار الدراويش " ديمقراطية البريكاريا "_ رفوف -الجزء الخامسللكاتب العراقي : فواز فرحانالغلاف: بدر السويطي في هذا...
14/07/2025

قريباً عن دار الدراويش
" ديمقراطية البريكاريا "_ رفوف -الجزء الخامس
للكاتب العراقي : فواز فرحان
الغلاف: بدر السويطي

في هذا الجزء يمثل التصدير الرقمي في عصر السرعة موضوعاً هاماً للغاية في الاقتصاد الرقمي ولا يمكن تجاهل طبيعة التبادلات الاقتصادية التي تسبق عملية التصدير والتي تم إختصارها بشكل كبير بفضل التقنيات الرقمية التي أصبحت تتحكم في إقتصاد مجتمع الخدمات الذي ورث التركة الثقيلة للنظام الرأسمالي .
وقمت بتسليط الضوء على التجربة الألمانية في هذا المجال لأنني أعيش في صلب هذه التجربة وأعتبر نفسي مراقباً دقيقاً لما يحدث في هذا البلد من خطوات تقود الى تقدم عملية التبادل الاقتصادي أو التصدير الرقمي في عصر السرعة ، ويعتبر أغلب منظري العصر الجديد للنموذج الرأسمالي أن ما حدث من تطور تقني في عصر الاقتصاد الرقمي يجعل الكائن البشري مهندساً لسعادته وقائداً لمصيره في مجال التطور الوظيفي والتقني على السواء .







🇧🇬

قريباً عن دار الدراويش " ديمقراطية البريكاريا "_ رفوف -الجزء الرابعللكاتب العراقي : فواز فرحانالغلاف: بدر السويطي  أتناو...
14/07/2025

قريباً عن دار الدراويش

" ديمقراطية البريكاريا "_ رفوف -الجزء الرابع
للكاتب العراقي : فواز فرحان
الغلاف: بدر السويطي

أتناول في هذا الجزء جانباً مهماً من جوانب تأثير العولمة وإقتصاد مجتمع الخدمات على زيادة رأس المال وتوسيع دائرة الإنتاج من خلال المنافسة الحرة والسريعة التي تجري على نطاق واسع في العالم الرقمي . فمن خلال البورصة ونظامها وتفاقم أزمات المجتمعات الاقتصادية تنتهي أغلب العمليات عند إتحاد الإحتكارات أو السيطرة عليها من قبل أقلية مالية تتحكم في التداول الرقمي على مستوى العالم ..
هذا الأمر يؤدي الى إختلال توازن الاقتصاد والتبادل التجاري ويجعل أغلبية البلدان النامية محشورة في زاوية ضيقة لا يمكنها الخروج منها قبل أن تستدين االمليارات لتحسين عجلة إقتصادها وتجعل منه مواكباً للتطورات التي تحدث على مستوى العالم ، إن الدول التي تتمتع بنمط إنتاج رأسمالي متطور تجعل هذه المصلحة جزءاً من مبرر وجودها ويحرصون على إعطائه حقوقه داخلياً وخارجياً ، بقدر استطاعتهم . ولكنهم في سعيهم إلى تحقيق ذلك يواجهون حواجز الجهود التي تبذلها أقرانهم لإعداد وتوجيه بلدان العالم ، بما في ذلك بالطبع بلدانهم ، لتلبية احتياجات النمو في عالم الأعمال الوطني ، فضلاً عن المصالح الذاتية واحتياجات البقاء للدول والشعوب الأخرى التي تتوجه إليها هذه المطالب المتنافسة . وليس فقط المصالح التجارية هي التي تتعارض ، بل أيضا الحقوق التي تنسبها الدول إلى المصالح التي تعترف بها وتؤكدها فيما يتصل بها ، أي الوسائل والأساليب التي تستخدمها الرعايا السياسيون في العالم الحديث للدول في فرض الحقوق التي يطالبون بها لأنفسهم .







🇧🇬

Address

Търговска 7
Plovdiv
4210

Opening Hours

Monday 09:00 - 17:00
Tuesday 09:00 - 17:00
Wednesday 09:00 - 17:00
Thursday 09:00 - 17:00
Friday 09:00 - 17:00

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when دار الدراويش للنشر والترجمة-بلوفديف -بلغاريا posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to دار الدراويش للنشر والترجمة-بلوفديف -بلغاريا:

Share

Category