دار الدراويش للنشر والترجمة-بلوفديف -بلغاريا

  • Home
  • Bulgaria
  • Plovdiv
  • دار الدراويش للنشر والترجمة-بلوفديف -بلغاريا

دار الدراويش للنشر والترجمة-بلوفديف -بلغاريا دار الدراويش للنشر و الترجمة مقرها مدينة بلوفديف ستامبوليسكي

تشرفت دار الدراويش بزيارة سعادة السفير البلغاري السيد ديمتيار ديمتروف في الكويت لجناح الدار مع وفد من السفارة البلغارية ...
25/11/2025

تشرفت دار الدراويش بزيارة سعادة السفير البلغاري السيد ديمتيار ديمتروف في الكويت لجناح الدار مع وفد من السفارة البلغارية الذين تشرفنا بزيارتهم و قد حضر كل من القنصل البلغاري أناتولي مينكوف و السيد تيسير الحسن، زيارة سعادة السفير البلغاري ديمتيار ديمتروف هي الثانية أثناء فعاليات معرض الكتاب الدولي في الكويت وقد حضر مع زوجته للإطلاع على أنشطة دار الدراويش واقتناء الكتب المترجمة عن الأدب البلغاري، أثنى السفير البلغاري على جهود الدار و في لقاء مطول أعرب عن شعوره بالفخر والاعتزاز بتعريف دار الدراويش في الأدب البلغاري للقارئ العربي و أبدى إعجابه الشديد بعدد الإصدارات الهائل للمؤلفين من مختلف البلدان العربية والأجنبية، كما أعجب بتصاميم الأغلفة والعناوين و حرس على تصفح كل الإصدارات والسؤال عن كل مؤلف وجنسيته، قدم السفير والسادة الزوار معه دعمهم وتشجيعهم لأنشطة الدار كونها ممثلة عن جمهورية بلغاريا وتقدموا بالشكر لمدير الدار السيد بدر السويطي على هذا المجهود الفردي في تعزيز المشهد الثقافي والدور الفاعل في التواجد في معرض الكتاب الدولي في الكويت، و بدورها تتقدم دار الدراويش بجزيل الشكر والامتنان لسعادة السفير و السادة الدبلوماسيين و الملحقين الثقافيين على دعمهم وحضورهم الكريم لجناح دار الدراويش.

الأحبة الكرام لكم أطيب التحايا من معرض الكتاب الدولي في الكويت، نتشرف بزيارتكم جناح دار الدراويش في القاعة رقم 6 جناح 45...
19/11/2025

الأحبة الكرام لكم أطيب التحايا من معرض الكتاب الدولي في الكويت، نتشرف بزيارتكم جناح دار الدراويش في القاعة رقم 6 جناح 45 .

لكم كل الود والتقدير
دار الدراويش للنشر والترجمة

قريباً عن دار الدراويش" النوم على سرير الله " قطوف- شعرللشاعر المغربي: المصطفى حنانيالغلاف : بدر السويطي وليس لي قولٌ أح...
05/11/2025

قريباً عن دار الدراويش

" النوم على سرير الله " قطوف- شعر
للشاعر المغربي: المصطفى حناني
الغلاف : بدر السويطي

وليس لي قولٌ أحكيه
لكل هذا الرماد الذي انساب من عين القصيدة
وهي تمخر عباب الكلام الفائض عن حاجة البكاء
لي فكرةُ اقتراف هذا الجرم
اليد الطولى
في سكب اليحموم في عين امرأة
كانت تنظر خلف خمار إلى يدي
وهي تلوح برغبة شديدة في عبور لسانها
كثبان الرمال الــتكومت على شفاهي
بلا حدود
ولأنها بلورية القد والممشى
كانت منشغلة
حدّ النسيان بتنظيف الرقعة الوسطى
لمرآة ضبّبها عدَمٌ
في سؤال جدوى القصيدة...







🇧🇬

قريباً عن دار الدراويش" محكيات طنجة " خسوف- روايةللروائي والناقد الفني المغربي: عزالدين الوافيالغلاف : بدر السويطي ظلّت ...
05/11/2025

قريباً عن دار الدراويش

" محكيات طنجة " خسوف- رواية
للروائي والناقد الفني المغربي: عزالدين الوافي
الغلاف : بدر السويطي

ظلّت ذكريات الرّجلين عالقة بأرواح سكان مدينة طنجة يردّدونها كلّ ما اجتمع سكارى في حانة أو في لقاء مسرحي أو سينمائي عابر.
القنطرة ذاتها، والمساحات المبتلّة ذاتها تتألّق في الأفق.دائما أقول مع نفسي يوما ما سأسير حافي القدمين بالقرب منها لأعاينها عن كثب.
لا أدري لماذا الأشياء والوجوه التي نراها بسرعة مرور القطار أو العربات تترك فينا أثرا بطعم الغربة والحنين لزمن قضم. نحلم بمعاودة النّظر إليها أو ملاقاتها مجددا. لا أعرف أن ذلك يدفعني للتّفكير في فيلم لفيسكونتي. يحصل أن أرى وجه حسناء من نافذة الإغاثة بالحافلات وأنزل لأقتفي أثرها...لكنّني لا أعثر عليها ولو مرّة.وكأنّها منذورة للاختفاء.وادي تهدارت ذاته يظهر ويختفي حول العربات يمنة ويسرة حسب علو التلال الرّملية المحيطة به.







🇧🇬

صدر حديثاً عن دار الدراويش " بينما يُحدّق الأطفال في السماء " قطوف-قصائد مختارةللشاعرة السويدية : ماريا فينهترجمة الشاعر...
04/11/2025

صدر حديثاً عن دار الدراويش

" بينما يُحدّق الأطفال في السماء " قطوف-قصائد مختارة
للشاعرة السويدية : ماريا فينه
ترجمة الشاعر والمترجم العراقي: علي ذرب
الغلاف: بدر السويطي

عند الغوص أكثر فيما أنتجته ماريا شِعراً نجد عمقاً آخر تتضمنه قصائدها يمكن وصفه بأنه رؤية متكاملة حول كل ما له ارتباط مباشر بإنسانيتنا ووجودنا كبشر, انه الرابط الكوني بين الانسان والطبيعة, الانسان والزمن, الانسان والموت, الانسان والحيوان, الخ, حيث تتلقى المخيلة حينها عبر فضاء القصيدة الذي تؤثثه الشاعرة بنظرتها التشاؤمية زخماً جمالياً كافياً لأن يُحرك الساكن في أعماقنا ولكن تلك النسائم يمكن أن تنقلب فجأة إلى رياح سود, انه اسلوب بعيد عن الفجاجة تتقنه الشاعرة في تذكير قارئها بأزمته الوجودية, حيث لتلك الرياح زمن مناسب تظهر فيه في سياق القصيدة وتبدو كما لو أنها قادمة من الغيب لتفجّر الذهن.







🇧🇬

صدر حديثاً عن دار الدراويش " عناق بلا يدين " حروف-نصوص مسرحيةللكاتب اللبناني : بلال المصريالغلاف: بدر السويطيثم تنهض عن ...
04/11/2025

صدر حديثاً عن دار الدراويش

" عناق بلا يدين " حروف-نصوص مسرحية
للكاتب اللبناني : بلال المصري
الغلاف: بدر السويطي

ثم تنهض عن السرير تقترب من الحقيبة وهي تقول:
- وضعت كل شيء يدل عليك داخل هذه الحقيبة، ماضيك، حاضرك ومستقبلك.
يقترب منها الرجل بلهفة يخطف الحقيبة من بين يديها يضم الحقيبة إلى صدره بيديه الاثنتين قائلاً:
- إذن هذه الحقيبة لي، كم اشتقاق لنفسي.
تضحك رحاب بسخرية وهي تقول:
- بإمكانك أن تحتفظ بها، لكن احذر من نفسك، فهي ما يخافه ويمقته الجميع.
يركض الرجل يحمل الحقيبة يضعها على الطاولة ثم يجلس على الكرسي ويفتحها بسرعة ليجدها فارغة تماماً يدفعها عن الطاولة بيديه الاثنتين ثم يركلها بقدم بعيداًعنه وهو يصرخ:
- لايوجد شيء داخل الحقيبة يا رحاب لا شيء. لا شيء.
تقترب منه رحاب تضع وجهها في وجهه قائلة:
رحاب: أنت لا شيء يا حبيبي. أنت لا شيء







🇧🇬

صدرت حديثاً عن دار الدراويش " مقبرة الدبابات"_ خسوف - مجموعة قصصيةللقاص والشاعر العراقي: خالد كاكيالغلاف: بدر السويطي  ه...
04/11/2025

صدرت حديثاً عن دار الدراويش

" مقبرة الدبابات"_ خسوف - مجموعة قصصية
للقاص والشاعر العراقي: خالد كاكي
الغلاف: بدر السويطي

هذا الصباح وأنا أتصفّح مجلة فوتوغراف أنيقة وفي مقهى "إنكريزي" عريق، وقعت عيناي على صورة فائزة بجائزة أفضل لقطةٍ صحفية في العالم لهذا العام. الصورة تمثل مشهداً جوياً هائلاً لـمقبرة دبّابات محترقة ومحطمة حيث ترقد العشرات منها في رملٍ يَسمح للموتى المتفحّمين في أجوافها بأن يسرقوا النَفَس الأدنى ويبقوا على قيد الحلم في تلك الهيئة لمئات الأعوام بنبضٍ رتيب بطيء حدّ عدم التفسّخ مثل فراعنة مقمّطين، موشّحين ببنادق ذابت من حرارة أسلحة القصف. تخيلتُ بعضهم يتزيّن بأوسمة ونياشين ستكون هداياه الأبدية في حياة قادمة إذا ما استيقظ بعد رحلة موت طويلة.
بعد تأمل عميق للصورة في المقهى، وبعد مرور أعوام كثيرة على أماسي القرية وذكرياتها، صرتُ أبحث بين الدبابات الصدأة والمدمَّرة، عن تلك التي سحقَت إبني الخال درويش، وبحثت عن أُخرى هدّت أعمدة عريشة عنب عند سفوح الجبال في بلادي، وأخرى دَمّرت في الجنوب بستان نخيل، وعن ثالثة شطرَت إلى نصفين الصورة الوحيدة لعائلتنا الكبرى.






🇧🇬

من صفحة الشاعرة العراقية ورود الموسوي لها من دار الدراويش كل الإحترام و التقدير والامتنان.عَن دارِ الدراويش للنشر والترج...
03/11/2025

من صفحة الشاعرة العراقية ورود الموسوي
لها من دار الدراويش كل الإحترام و التقدير والامتنان.

عَن دارِ الدراويش للنشر والترجمة وعن الشاعر والناشر المهذّب بدر السويطي وعن رحلةِ ديوان (وَحدَهُ الوَرد)

عرفتُ الشاعر والناشر بدر السويطي في هذا الفضاء الافتراضي ، من خلالِ ما ينشر من مقاطع عن رحلته الطويلة في البحث عن وطن وكذلك من خلال قصائده المكتظّةِ بالغربة والألم والغضب والأمل والتعب والوحدة ، حالُه حالنا نحن الذين لَفِظتنا أوطاننا منذ الطفولة فتلقّفتنا أيدي المدن البعيدة ، فصارَ بردها الذي كنّا نلعنُه دفئاً لسُعالِ الوطنِ المُرّ!

كان يحلمُ كحالِ أغلبنا أنْ يصنعَ وطناً من كلمات ، وأن يمدَّ جسراً بين معاناته الأولى في وطنه العربي وبين معاناته في الوطن البديل ..!
وأذكرُ لطفه البالغ وأدبه الجَمّ وتقديره العالي حين راسلني في بدايات إنشاء دار الدراويش للنشرِ معهم ، وكعادتي الأبديةِ بالزهدِ بالأشياء، والشعور الكثيفِ باللا جدوى وغضّ البصر عن تحقيق مئات المشاريع العالقة ، وعدتُه آنذاكَ خيراً ومرّت السنين بذاتِ الزهد، حتى اتفقنا على إصدار ديوان (وَحدَهُ الوَرد) قبل ثلاثِ سنوات.

لم يكنِ العنوان كما هو عليه اليوم بل كان عنواناً آخرَ ، تمّ توقيعُ العقد بيننا حسب العنوان القديم وصمَّمَ مشكوراً خمسة أغلفةٍ حسبما أتذكّر ، وفي آخرِ لحظةٍ طلبتُ منه تغيير العنوان الى العنوان الحالي!
لم يعترض ولم أرَ منه غير اللطف وكرم الأخلاق العالية! ورغم أنّه منحَ جهداً ووقتاً لتصميم الأغلفة الأولى ، تقبّل الأمر وعاد لتصميم أغلفةٍ جديدة مع إرسالِ عقدٍ آخرَ بالعنوان الجديد!
ووقفتُ معه على أدقِّ التفاصيل بل أدقّ تفاصيل التفاصيل وهي عادتي في كلِّ ما يحملُ اسمي آخر المتمّة، ولم أرَ منه إلا اللطف والأدب الجَمّ في التعامل والحديث.

ثمّ بعد اختيار الغلاف المناسبِ أخبرني بأنّ الديوان سيدخل المطبعة خلال اسبوعين من تاريخ الاتفاق ، وصادفَ أنَّ شهرَ (المحرّم الحرامِ) سيحلُّ خلال هذين الاسبوعين فطلبتُ منه مشكوراً تأجيل النّشرِ لشهرين !
وأيضاً قابلني بكل احترام وبكل أدب وتهذيب ولم يُطِل النقاش وتأجّل إصدارُ الديوان، وما أن انقضتِ المدّة ودخل الديوان الى المطبعة حتى بلغني خبر رحيل (جدّي) رحمه الله وكان ذلك في ديسمبر 2023, فسكتُّ طويلاً ولم أُعطِ الديوانَ حقّه ، فضلاً عن الفرح به أو الاحتفاء بمنحزٍ أعتزُّ به في مسيرتي الأدبية.

بل وبعد فترةٍ قصيرةٍ جداً قررتُ إغلاق السوشل-ميديا والابتعاد كُليّاً عن هذا الفضاء الافتراضي وكذلك عن الحضور أو الظهور في الفضاء الواقعي!

عامانِ من الصمت، وأنا مُطوّقةٌ بجميلِ أخلاقِ هذا الإنسان النبيل ، وشعورٌ بالتقصير يلحّ عليَّ ، لذا أجدني الآنَ في موضعِ المُعطي لكلِّ ذي حَقٍّ حقّه .. وأوّلُ الحقوق تذهبُ لهذه الدار المحترمة
ولصاحبها الخلوق، بأن أقول كلمة امتنانٍ له ولجميلِ صنعه ، فمَن لم يَشكرِ المخلوق لم يشكر الخالق !

شكراً لدار الدراويش للنشر والترجمة وشكراً كبيرة للشاعر والناشر بدر السويطي على حسنِ إدارته وأخلاقه العالية وأدبه الجَمّ وتحمّله صمتي مذ صدور ديوان (وَحدَه الوَرد) الذي سأحتفي به على طريقتي وذلك بمشاركةِ مقاطعَ منه على هذه الصفحة

مَن يَود اقتناء الديوان ورقياً فَليراسل صاحب الدار مع التقدير.



السيدات و السادة الكرام نلفت عنايتكم إلى أن دار الدراويش ستشارك في معرض الكويت الدولي للكتاب في دورته ال 48 للعام 2025و ...
03/11/2025

السيدات و السادة الكرام نلفت عنايتكم إلى أن دار الدراويش ستشارك في معرض الكويت الدولي للكتاب في دورته ال 48 للعام 2025
و الذي سيقام في الفترة من 19 إلى 29 نوفمبر 2025 في أرض المعارض بمنطقة مشرف.

كل الود والتقدير
والله ولي التوفيق
دار الدراويش للنشر و الترجمة

قريباً عن دار الدراويش للنشر و الترجمة  بلوفديف-_بلغاريا مجلة " بلوفديف الثقافية _ العدد الحادي والعشرون خريف 2025مجلة ث...
27/10/2025

قريباً عن دار الدراويش للنشر و الترجمة بلوفديف-_بلغاريا
مجلة " بلوفديف الثقافية _ العدد الحادي والعشرون خريف 2025

مجلة ثقافية فصلية تصدر عن دار الدراويش للنشر و الترجمة
مدير التحرير : بدر السويطي
تصميم الغلاف التنفيذ و الإشراف الفني و الإخراج الداخلي : بدر السويطي

تقرأون في هذا العدد:

التمرد الشعري والهوية الإنسانية
في تجربة الشاعرة البلغارية بلاغا ديميتروفا

إشكالية اغتراب الإنسان وحريته وإبداعه في فلسفة نيكولاي بيردييف

العلاقات المتفاوتة والوساطات في المشهد الثقافي: بين تغييب الإبداع وهيمنة العلاقات.

قصائد من العالم:

فيريكا بريدا بريفيرا -صربيا
دونكا ديموفا -بلغاريا
بينا كلاس -بلغاريا
مجيدة محمدي-تونس
نادية الحا-المغرب
محمد القذافي مسعود-ليبيا
حسن غريب أحمد -مصر
العنود الشمري-المملكة المتحدة
ياسمين عبد السلام هرموش-لبنان
جهينة الحسام -العراق
سوسن رضوان-مصر
عاليا المصري - لبنان

قصص من العالم:

ستيفكا أندريفا-بلغاريا
فاطمة حسين - سوريا
ريتا الحكيم -سوريا
بلعربي خالد هديل الهضاب- المغرب

دراسات نقدية

أحمد الخطيب - الأردن
جواد عامر-المغرب
قراءة في كتاب (العنف في السينما ووسائل الإعلام)-هاني الحجاج

بالإضافة إلى مواضيع المجلة.

فنون تشكيلية
تجوال حول العالم
مدارات شعرية
ذاكرة مكان - بدر السويطي _ بلغاريا
شرفات
نوافذ _ تيودورا رومينوفا تانييفا- بلغاريا
القهوة رائحة الزمن
فوتوغرافيا.
مرايا

مجلة بلوفديف الثقافية تّعنى بالأدب و الفنون، يُحررها الكُتّاب و الكاتبات، و لا تمنح المجلة المكافآت المالية، و تعتمد المجلة على تمويل ذاتي يغطي تكاليف الطباعة، و لاستمرار عجلة الثقافة و دعم الإبداع و المبدعين تقوم دار الدراويش للنشر والترجمة في مدينة بلوفديف للتعريف بالكُتّاب و الكاتبات من خلال مشاركاتهم في المجلة بتوزيع النسخ لجامعة صوفيا،لطلبة و طالبات القسم العربي ، كذلك المؤسسات الثقافية و معاهد اللغة العربية في بلوفديف ، لتكون بذلك المجلة مصدر ثقافي معرفي و مرجع للقراء و المهتمين بالمشهد الثقافي.
للإشتراك السنوي في المجلة
من داخل بلغاريا
80 ليفا بلغارية
من داخل الاتحاد الأوربي 50 يورو
من بقية دول العالم 50 دولار
ثمن الإشتراك شامل لرسوم البريد لكل أنحاء العالم.
لإرسال مواد النشر و طلب المجلة يرجى التواصل عبر البريد الإلكتروني: [email protected]
WhatsApp: 00359876691445 🇧🇬



🇧🇬



قريباً عن دار الدراويش العدد الثالث من مجلة بوهيميا -صيف 2025مجلة فصلية ثقافية تعنى بالشعر و الثقافة و الفنون والتراجم، ...
07/08/2025

قريباً عن دار الدراويش

العدد الثالث من مجلة بوهيميا -صيف 2025
مجلة فصلية ثقافية تعنى بالشعر و الثقافة و الفنون والتراجم، تصدر عن دار الدراويش للنشر والترجمة

رئيس التحرير : بدر السويطي
الغلاف والتنفيذ و الإشراف الفني والإخراج الداخلي : بدر السويطي

تقرأون في هذا العدد:

الرمزية : العوالم الحسية المتوغلة في الغموض والخيال

من كلكتا الى نوبل طاغور شاعر الطبيعة والحزن وفيلسوف الحياة
عبدالحمن مظهر الهلوش

فيلسوف الثورة الفرنسية "المبجّل"..هل نشر فولتير التنوير أم الظلام والاستعباد؟

بالإضافة إلى المواضيع الرئيسية في المجلة.

شعراء بوهيميا

قصائد

امينة كانوني-المغرب

تراجم من الشعر العالمي

نصوص مترجمة للشاعرة الامريكية: جون جوردن
ترجمة : لودميلا نده

قصص

فوز حمزة -بلغاريا
حسن غريب-مصر

الدراسات النقدية

فطيرة العقاد التى حام حولها الذباب.ورسمها صلاح طاهر؟!
أشرف مصطفى توفيق

السينما

فيلم باليرينا -نقد سينمائي. د.هاني حجاج

فنون تشكيلية :

تطور الفنون الجميلة: نظرة عامة تاريخية على مدى عقود

أسفار

يشارك كتاب و كاتبات الدراويش بتحرير المجلة بمشاركاتهم الأدبية المتنوعة في حقول الأدب و الفنون من خلال إرسال النصوص و من ثم ترجمتها و إعدادها للنشر.
مجلة بوهيميا تّعنى بالأدب و الفنون، يُحررها الكُتّاب و الكاتبات، و لا تمنح المجلة المكافآت المالية، و تعتمد المجلة على تمويل ذاتي يغطي تكاليف الطباعة، و لاستمرار عجلة الثقافة و دعم الإبداع و المبدعين تقوم دار الدراويش للنشر والترجمة في مدينة بلوفديف للتعريف بالكُتّاب و الكاتبات من خلال مشاركاتهم في المجلة بتوزيع النسخ لجامعة صوفيا،لطلبة و طالبات القسم العربي ، كذلك المؤسسات الثقافية و معاهد اللغة العربية في بلوفديف ، لتكون بذلك المجلة مصدر ثقافي معرفي و مرجع للقراء و المهتمين بالمشهد الثقافي.
00359876691445
[email protected]
من داخل بلغاريا 80 ليفا بلغارية
من داخل الاتحاد الأوربي 50 يورو
من بقية دول العالم 50 دولار
ثمن الاشتراك شامل لرسوم البريد لكل أنحاء العالم.



🇧🇬



Address

Търговска 7
Plovdiv
4210

Opening Hours

Monday 09:00 - 17:00
Tuesday 09:00 - 17:00
Wednesday 09:00 - 17:00
Thursday 09:00 - 17:00
Friday 09:00 - 17:00

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when دار الدراويش للنشر والترجمة-بلوفديف -بلغاريا posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to دار الدراويش للنشر والترجمة-بلوفديف -بلغاريا:

Share

Category