ИК Жанет 45

ИК Жанет 45 Жанет 45 е едно от водещите издателства за българска литература.

Започнало с публикуване на книги основно от български автори, в последните десетина години „Жанет 45“ се утвърди и като едно от най-интересните издателства за преводна литература със своите реномирани поредици „Отвъд“, „Кратки разкази завинаги“, „Шеста кохорта“. Изданията, които то публикува вече повече от 25 години (над 1200 на брой), са съвременни по дух, изненадващи и атрактивни като визия, бе

зкомпромисно качествени като полиграфическа реализация. Неслучайно те са постоянни лауреати в най-престижните национални литературни конкурси.

● Национална литературна награда за български роман на годината „13 века България“ (Георги Господинов, „Физика на тъгата“, получила и нац. награда „Хр. Г. Данов“ 2012);

● Цветето на „Хеликон“ за най-продавана българска книга (Георги Господинов, „Физика на тъгата“);

● Национална литературна награда „Елиас Канети“ (Милен Русков, „Възвишение“, получила и нац. награда „Хр. Г. Данов“ 2012);

● Национална награда за литература „Христо Г. Данов“ (Людмил Тодоров, „Шлеп в пустинята“);

● Национална награда „Константин Константинов“ (Божана Апостолова, за поредицата „Малката Божана“ и принос в книгоиздаването за деца);

● Награда „Бисерче вълшебно“ (Божана Апостолова, „Малката Божана в деня на боклуците“);

● Национална награда „Петя Караколева“ (Мая Дългъчева, „Приказки от оная гора“);

● Национална награда за поезия „Николай Кънчев“ (Оля Стоянова, „Улица Щастие“);

● Награда на Съюза на преводачите в България (Нева Мичева за превода й на „Телефонни обаждания“ от Роберто Боланьо);

● Награда за художествен превод „Кръстан Дянков“ (Невена Дишлиева-Кръстева за превода й на „Творците на памет“ от Джефри Мур);

● Grand Prix за кампанията „Отива една жена при лекаря“ (съвместно с агенция Reforma) на фестивала ФАРА в Албена.

Марката „Жанет 45“ е гаранция за качество в литературата, графичния дизайн и полиграфията, за което свидетелстват и наградите през годините:

„Хр. Г. Данов“ – за принос в националната книжовна култура:
в категория Българска художествена литература (2002);
в категория Издание за деца (2007);
в категория Разпространение на българската книга (2011).
„Златен лъв“ на Асоциация Българска книга:
за цялостен принос в издаването на съвременна българска литература (2002);
за оформление и полиграфическо изпълнение (2005);
за динамична културна и издателска политика (2014).
„Константин Константинов“ – за принос в книгоиздаването за деца (2005).
Награда на ЮНЕСКО – Първи световен конкурс по дизайн на книгата, Франкфурт (2003).

Издателство Жанет 45 и Клуб Писмена при Национална Библиотека "Св. св. Кирил и Методий"  ви канят на представянето на „Р...
24/09/2025

Издателство Жанет 45 и Клуб Писмена при Национална Библиотека "Св. св. Кирил и Методий" ви канят на представянето на „Разораните градини на любовта“ – новата поетическа книга на Dimiter Kenarov.

В събитието ще участва поетесата Кристин Димитрова. Срещата ще се проведе на 8-ми октомври, сряда, от 18:30 часа. Очакваме ви в централното фоайе на НБ „Св. Св. Кирил и Методий“, бул. Васил Левски 88, град София.

„Книга за края на любовта. И на света. Краища, които сами сме написали преди реално да се състоят. Крехки като паяжина и сурови като скални отломки, едновременно отрезвяващи и апокалиптични, стихотворенията на Димитър Кенаров обръщат очите ни към последните неща. И към идещото след тях.“
~ Надежда Радулова

„Тази книга е толкова пряма, че не се чете лесно. Тя отваря очите ни – за всичко, което сме загубили, докато паметта ни увещава, че то все още е наше. За крушението на сънищата пред погледа, който отказва да бъде излъган. За дивната градина на любовта, засадена с прагматика. И отново, за любовта.“
~ Кристин Димитрова

🪶Димитър Кенаров е поет и журналист. Автор на стихосбирките „Пътуване към кухнята“ и „Апокрифни животни“, и на сборниците с литературни репортажи „Диктатори, трактори и други приключения“ и „Българската следа“. Негови стихове, есета, пътеписи и преводи са публикувани в българската и чуждестранната преса. „Разораните градини на любовта“ е третата му стихосбирка.

„Преговори“Нали ме обичаш? Нали си ми татко?Ела тук сега да ти кажа накратко:не ми стигат куклите. Трябват ми още.Във ст...
24/09/2025

„Преговори“

Нали ме обичаш? Нали си ми татко?
Ела тук сега да ти кажа накратко:
не ми стигат куклите. Трябват ми още.
Във стаята имам предвидени площи.
За куклите трябва да мислим на едро.
Е, как ще порасне детето ти щедро,
щом ти му отказваш и вечно се стискаш?
Ти трябва доброто за мене да искаш!
Ти трябва да бъдеш родител за пример!
Ще кръстя пет кукли на твоето име!
А ако повтаряш „Не може“ и „Няма“,
ще кръстя петнадесет кукли на мама.

„Думите – съшити с обичливо сърце и със сръчен ум – могат да накарат чорапите да „куклясат“ и случайните парченца плат да бъдат човечета. Неповторимата материя от думи на Мария Донева обгръща малки и големи, при това в свят, в който никой никъде и никога няма да бъде сам. Та нали куклата „играе“ с всеки и около нея всеки си събира дом („Най-хубава кукла на света“), в който „обичта... диша, свети и расте. / Колкото родител. Колкото дете“ („Обичам те“)!“
~ Здравко Дечев

Новата книга на Мария Донева, с илюстрации от Елена Панайотова е тук:
https://janet45.com/p/8574-моите-кукли

🌊На 22-ри септември в град Пловдив се проведе церемонията по връчване на наградите „Христо Г. Данов“ 2025. Радваме се да...
23/09/2025

🌊На 22-ри септември в град Пловдив се проведе церемонията по връчване на наградите „Христо Г. Данов“ 2025. Радваме се да споделим, че Лилия Старева е победител в категория „Автор на издание за деца“ със своите „Морски приказки“! Илюстратор на книгата е Димитър Илчева, а редактор е Мария Донева.

💙Ако се намирате във Варна, можете да се срещнете с авторите на 24-ти септември по време на Нощ на литературата / Literature Night в морската столица. В читателското гнездо (детска книжарница „Pi Books“) ще ви очакват самите Лилия Старева и Димитър Илчев, а на място ще можете да разгледате и изложба с илюстрации от изданието.

Скъпи приятели и (по)читатели, ето я и дългоочакваната класация от есенната Алея на книгата в София, 2025:  ◆Българска п...
23/09/2025

Скъпи приятели и (по)читатели, ето я и дългоочакваната класация от есенната Алея на книгата в София, 2025:

◆Българска проза◆
1. „Градинарят и смъртта“ от Георги Господинов, оформление Люба Халева
2. „Божията милост“ от Йорданка Белева, оформление Иво Рафаилов
3. „И леглото ни е зеленина“ от Виолета Радкова, оформление Люба Халева
4. „Съединението срещу Задкулисието. Политика и памет (1885-1998)“ от Стефан Дечев, оформление Христо Гочев
5. „Времеубежище“ от Георги Господинов, оформление Христо Гочев, рисунка Недко Солаков
6. „Болката идва по-късно“ от Антония Апостолова, оформление Иво Рафаилов
7. „Случаят Джем“ от Вера Мутафчиева, оформление Люба Халева
8. „Естествен роман“ от Георги Господинов, оформление Яна Левиева
9. „Кръв от къртица“ от Здравка Евтимова, оформление Димитър Келбечев
10. „Музеят на моето време“ от Слава Янакиева, оформление Мария Белева

◆Поезия◆
1. „Птица със страх от високото“ от Катя Димитрова, оформление Люба Халева
2. „Лудите кучета на лятото“ от Пейчо Кънев, оформление Иво Рафаилов
3. „Разораните градини на любовта“ от Димитър Кенаров, оформление Милена Вълнарова
4. „Боядисвам в бяло лятото“ от Мария Донева, оформление Люба Халева
5. „Книга за нас“ от Мария Донева, оформление Христо Гочев
6. „Плач по всички жени преди мен“ от Катя Димитрова, оформление Иво Рафаилов
7. „Балади и разпади“ от Георги Господинов, оформление Яна Левиева
8. „Щастливи времена“ от Мария Донева, оформление Кирил Златков
9. „Братовчедката на Зорбас“ от Рене Карабаш, оформление Люба Халева
10. „Място за крила“ от Сибила Алексова, оформление Иво Рафаилов

◆Преводна литература◆
1. „Transhumanism inc.“ от Виктор Пелевин, превод Елена Алексиева, оформление Люба Халева
2. „Седни и виж“ от Андрей Булбенко и Марта Кайдановская, превод Ива Руснакова и Красимир Лозанов, оформление Люба Халева
3. „Еликсир“ от Капка Касабова, превод Мария Змийчарова, оформление Люба Халева
4. „Естествена история на бъдещето: Какво ни разкриват законите на биологията за съдбата на човечеството“ от Роб Дън, превод Александър Маринов – Санчо, оформление Люба Халева
5. „Живи“ от Ю Хуа, превод Стефан Русинов, оформление Георги Калев
6. „Китай в десет думи“ от Ю Хуа, превод Стефан Русинов, оформление Милена Вълнарова
7. „Алфа родителство“ от Йеспер Юл, превод Мария Енчева, оформление Христо Гочев
8. „Ние, удавниците“ от Карстен Йенсен, превод Мария Змийчарова, оформление Джо Макларън
9. „Българската следа“ от Димитър Кенаров, превод екип преводачи, оформление Милена Вълнарова
10. „Моята любима страна“ от Елена Костюченко, превод Денис Коробко, оформление Милена Вълнарова

◆Детска литература◆
1. „Гушко“ от Джулия Доналдсън, превод Мария Донева, илюстрации Сара Огилви, визуална
адаптация Петър Комитов
2. „Мили, бате...! Писма на един дакел“ от Станка Пенчева, илюстрации Костадин
Костадинов
3. „Азбука с животни професионалисти“ от Мария Донева, илюстрации и оформление Елица Сърбинова
4. „Мечтателят Джонти“ от Джулия Доналдсън, превод Мария Донева, илюстрации Аксел Шефлър, визуална адаптация Петър Комитов
5. „Бъркотия с буболечки“ от Емили Гравет, превод Мария Донева, художник Емили Гравет, визуална адаптация Петър Комитов
6. „Моите кукли“ от Мария Донева, илюстрации Елена Панайотова, оформление Христо Гочев
7. „Патилата на метлата“ от Джулия Доналдсън, превод Мария Донева, илюстрации Аксел Шефлър, визуална адаптация Венета Атанасова
8. „Грузулак“ от Джулия Доналдсън, превод Паулина Бенатова и Манол Пейков, илюстрации Аксел Шефлър, визуална адаптация Венета Атанасова
9. „Зверски митове и как да оцелеем в тях“ от Тиаго де Мораеш, превод Ана Пипева, илюстрации Тиаго де Мораеш, визуална адаптация Петър Комитов
10. „Зог“ от Джулия Доналдсън, превод Мария Донева, илюстрации Аксел Шефлър, визуална адаптация Венета Атанасова

„Деца“Измислихме си игра:ти и аз сме децанасред полянитена Варвара. Играем сиедин до друг с малкикамъчета. Тими подаваш ...
23/09/2025

„Деца“

Измислихме си игра:
ти и аз сме деца
насред поляните
на Варвара. Играем си
един до друг с малки
камъчета. Ти
ми подаваш камъче
и казваш Това е
моето сърце.
Аз ти подавам
камъче и казвам
Това е моето сърце.

Забравихме играта.
След нас останаха
каменни могили.

„Книга за края на любовта. И на света. Краища, които сами сме написали преди реално да се състоят. Крехки като паяжина и сурови като скални отломки, едновременно отрезвяващи и апокалиптични, стихотворенията на Димитър Кенаров обръщат очите ни към последните неща. И към идещото след тях.“
~ Надежда Радулова

→ Новата стихосбирка на Димитър Кенаров е тук:
https://janet45.com/p/8560-разораните-градини-на-любовта

„От цяло поколение насам обществото и отделните му членове се опитват да преработят факта, че днес всеки от нас, независ...
22/09/2025

„От цяло поколение насам обществото и отделните му членове се опитват да преработят факта, че днес всеки от нас, независимо от възрастта, е значително по-силен, компетентен и самоуверен, отколкото сме вярвали, че е възможно.

Търсенето на здравословен баланс между желанието да сътрудничим и да се адаптираме, от една страна, и потребността от неприкосновеност и лични граници, от друга, днес е в центъра на вниманието повече от всякога.

Възпитатели, педагози, хора като мен спорят по куп теми, но по един въпрос са единодушни и нито изпитват съмнения, нито се впускат в дебати. Всички са съгласни, че децата имат нужда от водачество.“
~ Йеспер Юл

„Алфа родителство“ от Йеспер Юл е тук:
https://janet45.com/np/authors/4792-йеспер-юл

Йеспер Юл (Дания, 1948–2019) е международно признат автор, семеен терапевт, педагог и оратор. Той е сред радетелите на педагогиката на бъдещето.

На шестнадесет години Юл поема на плавания, работи като готвач и келнер, следва теология и история на политическите идеи, става баща и започва да се занимава с криминално проявени младежи. Получава образование като семеен терапевт
в Нидерландия и САЩ.

Преводач от немски език е Мария Енчева. Тя е родена в гр. Пловдив през 1982 г. Завършва средното си образование в ЕГ „Пловдив“ с профил „Немски език“. Записва германистика в СУ „Св. Климент Охридски“. По време на следването си започва да изучава нидерландски – първо като лекторат, а по-късно – като втори език. Участва в превод на разкази на нидерландския писател Мено Вигман на български език, а през 2006 г. печели конкурс към СУ „Св. Климент Охридски” за превод на Хайнрих Бьол. Първоначално възнамерява да учи норвежки, но курсът, в който се записва, не набира достатъчно желаещи. Решена да експериментира, тя се прехвърля в курса по нидерландски.

„Отказвам да повярвам“Можех и още да се преструвам,че лятото е повече радост, отколкото мъкаи че не усещам как се върти ...
21/09/2025

„Отказвам да повярвам“

Можех и още да се преструвам,
че лятото е повече радост, отколкото мъка
и че не усещам как се върти Земята,

че кървавочервеният дявол от кошмарите ми
не чака с нетърпение посягането към мелатонина,

че съм птица със страх от високото.

Животът беше по-добър без болката.
С нея стана истински.

„Поезията на Катя Димитрова е странна птица, не защото има страх от високото, а защото ценните неща са по необходимост поне малко странни. Страхът е тема в книгата, но той винаги е близо до нещо светло – любовта, грижата, надеждата. Лирическият глас пита как да се справим с тленността на тъкмо тези неща, чиято вечност жадуваме. Но не отговаря. Сякаш е научил урока на Мая Анджелоу – че птицата пее не защото има отговори, а защото има песен.“
~ Иван Ланджев

Новата стихосбирка на Катя Димитрова е тук:
https://janet45.com/p/8575-птица-със-страх-от-високото

„Смълчава и трогва, заради вътрешната храброст да се пише искрено. Все по-рядко срещано, все по-изчезващо качество. След...
20/09/2025

„Смълчава и трогва, заради вътрешната храброст да се пише искрено. Все по-рядко срещано, все по-изчезващо качество. След последната страница ти се иска да я прегърнеш. Разказите тук са чиста обич. Без нито един фалшив тон. И с милост към живота.“
~ Катя Тодорова

„Тези кратки разкази пресъздават случващото се на земята сякаш видяно от небето. Те са трохички реалност, мечти, болки и фантазии, накратко странични ефекти от Божията милост.
Йорданка Белева умее да привнася поезия в прозата си, което ѝ помага да чуе и види онова, което често пропускаме и не забелязваме.“
~ Тони Николов

Новата книга с разкази на Йорданка Белева е тук:
https://janet45.com/p/8565-божията-милост

Какво се случва в Пловдив в  #нощналитературата2025? Алея на книгата с Читателско гнездо на Литературния кът на площад Ц...
19/09/2025

Какво се случва в Пловдив в #нощналитературата2025?
Алея на книгата с Читателско гнездо на Литературния кът на площад Централен и Пловдив чете/Plovdiv reads

via Нощ на литературата / Literature Night

🎉 Пловдив се включва в Нощ на литературата тази година с 𝟗 читателски гнезда, благодарение на Община Пловдив - Municipality of Plovdiv, Район „Източен“, Пловдив чете/Plovdiv reads и фондация „Изкуство без граница“!
Вижте програмата на Нощ на литературата 2025 в Пловдив, която започва на 𝟐𝟒 септември от 𝟏𝟖:𝟎𝟎 ч.
🔗 Линк към събитието с повече информация в коментар.
________________________________________
Гнездо #1
________________________________________
📍 Парк „Каменица“ / район „Източен“, ул. „Зефир“
📖 „Деца четат за деца“ – текстовете четат ученици от училищата в район „Източен“
🇳🇱 Н И Д Е Р Л А Н Д И Я
Книга: „Същността на слона“ (2022)
Автор: Тон Телехен
Превод: Боряна Кацарска
Издателство: Издателство "Точица"
Илюстрации: Милена Вълнарова
________________________________________
Гнездо #2
________________________________________
📍 Парк „Каменица“ / район „Източен“, ул. „Зефир“
📖 „Деца четат за деца“ – текстовете четат ученици от училищата в район „Източен“
🇫🇮 Ф И Н Л А Н Д И Я
Книга: „Малките тролове и голямото наводнение“ (2025)
Автор: Туве Янсон
Превод: Анелия Петрунова
Издателство: Издателство Дамян Яков
________________________________________
Гнездо #3
________________________________________
📍 Литературен кът към Алея на книгата – Пловдив, 2025 / площад „Централен“
📖 Чете: Таня Грозданова
🇧🇪 Б Е Л Г И Я
Книга: „Картата на разкаянието“ (2024)
Автор: Натали Сковронек
Превод: Красимир Петров
Издателство: Colibri Books
Корица: Капка Кънева, Теодора Минева
_______________________________________
Гнездо #4
________________________________________
📍 Народна библиотека „Иван Вазов“ | Читалня „Академик Петър Динеков“
ул. „Авксентий Велешки“ № 15
📖 Четат: Албена Николова и Станислава Георгиева
🇬🇧 О Б Е Д И Н Е Н О К Р А Л С Т В О
Книга: „Анима“ (2025)
Автор: Капка Касабова
Превод: Капка Касабова и Невена Дишлиева-Кръстева
Издателство: ICU Publishing
Дизайн: Таня Минчева/Kontur Creative
_______________________________________
Гнездо #5
________________________________________
📍 „Пекарната на Дани“ / ул. „Авксентий Велешки“ № 20
📖 Чете: Бояна Николова
🇵🇹 П О Р Т У Г А Л И Я
Книга: „Парижка улица в дъждовен ден“ (2024)
Автор: Изабел Рио Ново
Превод: Рада Ганкова
Издателство: Lemur Books
Корица: Хаби Ел Мааса Гомес
_______________________________________
Гнездо #6
________________________________________
📍 BeeBop Cafe / ул. „Гладстон“№1
📖 Чете: Анелия Дракова
🇮🇪 И Р Л А Н Д И Я
Книга: „Нощен ферибот за Танжер“ (2024)
Автор: Кевин Бари
Превод: Елка Виденова
Издателство: ICU Publishing
Дизайн: Стоян Атанасов/ Kontur Creative
_______________________________________
Гнездо #7
________________________________________
📍 Politico Speakeasy / ул. „Велико Търново“ №1
📖 Чете: Албена Таскова
🇧🇬 Б Ъ Л Г А Р И Я
Генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия в България
Книга: „Направени от вина“ (2021)
Автор: Йоанна Елми
Издателство: ИК Жанет 45
Корица: Люба Халева
_______________________________________
Гнездо #8
________________________________________
📍 Fantasy Не-музеят на Пловдив / ул. Патриарх Евтимий №1
📖 Чете: Радо Игнатов
🇪🇸 И С П А Н И Я
Книга: „Пея аз, а планината танцува“ (2023)
Автор: Ирене Сола
Превод: Венцислав Иков
Издателство: Colibri Books
Корица: Капка Кънева, Теодор Мирчев
_______________________________________
Гнездо #9
________________________________________
📍 Дружество на писателите – Пловдив / ул. „Княз Александър I-ви“ 27
📖 Чете: Цветелина Бодурова
🇩🇰 Д А Н И Я
Книга: Книга: „Кражби“ (2025)
Автор: Томас Корсгор
Превод: Росица Цветанова
Издателство: Издателска къща Персей
Корица: Стефан Тотев
________________________________________
• Дизайн на визуалната кампанията на „Нощ на литературата“: Моника Вакарелова
ℹ️ „Нощ на литературата“ се провежда на 𝟐𝟒 септември от 𝟏𝟖:𝟎𝟎 ч. и включва произведения, написани на 𝟐𝟎 европейски езика.
🔗 Информация за всички книги и четенията в страната ще откриете в сайта на „Нощ на литературата“.
#нощналитературата2025 #нощналитературатапловдив
via Нощ на литературата / Literature Night

🎬Новата книга на Javor Gardev / Явор Гърдев „Власт, суверенитет и режисура“ е тук. Това е неговата докторска степен към ...
19/09/2025

🎬Новата книга на Javor Gardev / Явор Гърдев „Власт, суверенитет и режисура“ е тук. Това е неговата докторска степен към департамент „Театър“ на „Нов български университет“ (2024), в двуезично издание на български и английски. Преводът е от български на Мария П. Василева, оформлението е дело на Даниела Олег Ляхова – художник, 2001, и Надежда Олег Ляхова – графичен дизайн, 2025. Научен редактор е проф. д-р Христо Тодоров, рецензенти са проф. д-р Венета Дойчева и проф. д-р Димитър Вацов.

„В българското театрознание няма труд, който да предлага толковa богат интердисциплинарен поглед към феномена режисура. Дисертацията може да бъде назована и „Режисьорът и философията на властта“. Изводите, до които стига тази философия на Гърдев фиксират режисурата като упражняване на власт, суверенна, персонално завоювана и експертно удържана, дисперсно изразена и отложена, винаги изказана през перформативността на езика и безусловно отелесена и озвучена в живото съществуване на режисьора-индивид. Явор Гърдев безспорно е автор на оригинално академично изследване, категорично интердисциплинарно по своя характер, което демонстрира високите степени на сложност, в която може да бъде мислен театърът и режисурата.“
~ Проф. д-р Венета Дойчева

За повече информация и поръчки последвайте линка в първия коментар ↴

Скъпи приятели и (по)читатели, номинациите за Национална награда „Христо Г. Данов“ 2025 са вече ясни.◈ Категория: „Бълга...
18/09/2025

Скъпи приятели и (по)читатели, номинациите за Национална награда „Христо Г. Данов“ 2025 са вече ясни.

◈ Категория: „Българско издателство“
▸Издателство „Колибри“
▸Издателство „Просвета“
▸Издателство „Рива“

◈ Категория: „Автор на българска художествена литература“
▸Георги Господинов за книгата „Градинарят и смъртта“ (Издателство „Жанет 45“)
▸Неда Антонова за книгата „Плодовете зреят нощем“ (Издателство „ИК Хермес“)
▸Яница Радева за книгата „Годината, която започна в неделя“ (Издателство „Жанет 45“)

◈ Категория: „Преводач на художествена литература“
▸Евгения Панчева за превода на „Възвърнатият рай“ от Джон Милтън (Издателство „Лист“)
▸Жела Георгиева за превода на „Хартия с воден знак“ от Горан Петрович (Издателство „Жанет 45“)
▸Йордан Костурков за превода на „Старият антикварен магазин“ от Чарлз Дикенс (Издателство „Милениум Пъблишинг“)

◈ Категория: „Автор в областта на хуманитаристиката“
▸Андрей Андреев за книгата „Летопис на Софийската филхармония - том I, II, III“ (Издателство „Лист“)
▸Кирил Карталов за книгата „Цветята на нациите. Пилигрими по Камино де Сантяго“ (Издателство „Сиела“)
▸Милена Кирова за книгата „Българската литература през XXI век (2000 - 2022). Част втора“ (Издателство „Колибри“)

◈ Категория: „Автор на издание за деца“
▸Зорница Христова за книгата „Мил домашен комар“ (Издателство „Точица“)
▸Лилия Старева за книгата „Морски приказки“ (Издателство „Жанет 45“)
▸Слави Стоев за книгата „Тихата гора“ (Издателство „Точица“)

◈ Категория: „Художник или дизайн и оформление на книга”
▸Елена Панайотова за книгата „Писмото на мравката“, с автор Мария Донева (Издателство „Жанет 45“)
▸Пенко Гелев за книгата „Каква е тази врява“, с автор Елисавета Багряна и Гергана Димитрова (Издателство „Лист“)
▸Ясен Гюзелев за книгата „Всички приказки на Оскар Уайлд“, с автор Оскар Уайлд (Издателство „Колибри“)

◈ Категория: „Представяне на българската книга“
▸Медия „Тоест“, за рубриката „ #На второ четене”
▸Подкаст за обсъждане на литературни преводи „Бележка под линия”, автор Стефан Русинов
▸Сайтът „Литературни разговори”, автор Антония Апостолова

◈ Категория: „Библиотечно дело”
▸Г-н Димитър Тотев Минев, директор на Регионална народна библиотека „Иван Вазов”, гр. Пловдив
▸Градска библиотека „Проф. Иван Шишманов - Свищов”, гр. Свищов
▸Регионална библиотека „Пейо Яворов”, гр. Бургас

Тържествената церемония по връчването на отличията ще се състои на 22-ри септември (понеделник) от 14:00 часа в двора на къщата музей на „Христо Г. Данов” в Стария град на Пловдив.

Откъси от книгата „Градинарят и смъртта“ на Георги Господинов в превод на чешки език ще бъдат прочетени днес, 17 септемв...
17/09/2025

Откъси от книгата „Градинарят и смъртта“ на Георги Господинов в превод на чешки език ще бъдат прочетени днес, 17 септември, в Прага, Чехия, по време на Фестивала „Нощ на литературата“. За това информират от Българския културен институт (БКИ) в Прага чрез публикация в официалния си сайт.
via БТА / Bulgarian News Agency

У нас Нощ на литературата / Literature Night предстои. На 24 септември в 𝟏𝟏 населени места: София, Варна, Видин, Велико Търново, Габрово, Добрич, Ловеч, Пазарджик, Пловдив, Русе и село Чавдар.

Организаторите пишат: „Можете да започнете обиколката си от читателско гнездо по ваш вкус. „Нощта на литературата“ е гласът на съвременна европейска литературата, нейните теми, нейните езици и писателски почерци, нейните преводи на български език и нейното преживяване на живо.“

Отворете страницата на Нощ на литературата и вижте къде ще се чете! Излезте на 24 септември, сряда между 18:00 и 21:00 часа, за да се разходите из различните читателски гнезда и да чуете избраните откъси от съвременни европейски автори, чиийто книги са преведени на български!

#нощналитературата

Откъси от книгата „Градинарят и смъртта“ на Георги Господинов в превод на чешки език ще бъдат прочетени днес, 17 септември, в Прага,Чехия, по време на Фестивала „Но....

Address

бУлица Александър Стамболийски №9А
Plovdiv
4004

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when ИК Жанет 45 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to ИК Жанет 45:

Share

Category