Издателство НИКЕ

Издателство НИКЕ Издaтелство Нике е домът на Йордан Радичков и добрата литература

Издателство НИКЕ се появи преди няколко години като си постави за цел да издава и популяризира творчеството на българския писател Йордан Радичков.

Дейността на издателството продължи със събраните съчинения на Радичков, което е изследователска и научна работа с наследството на писателя.

Идеята е да бъде представено творчеството на Йордан Радичков в цялото му богатство и развитие и търсенето на а

втора по отношение на крайната форма на текстовете.

Заедно с това издателство НИКЕ предлага и популярните книги на писателя като „Ноев ковчег“, „Нежната спирала“ и любимите му детски книги „Ние,врабчетата“ и „Малки жабешки истории“.

Целта на издателство НИКЕ е да допълни каталога си с всички останали произведения на Радичков, както и да го разшири с най-добрите примери от българската класическа и световна литература.

Щастливи сме да представим новото издание на една книга на нобеловия лауреат Хайнрих Бьол, която звучи зловещо актуално ...
04/12/2025

Щастливи сме да представим новото издание на една книга на нобеловия лауреат Хайнрих Бьол, която звучи зловещо актуално и днес. Това е "Изгубената чест на Катарина Блум" в превод на Любомир Илиев с оформлението на Люба Халева. Търсете в книжарниците и на нашия сайт: https://izdatelstvonike.com/product/izgubenata-chest-na-katarina-blum/

Катарина Блум е млада и скромна жена, която неочаквано се оказва въвлечена в голям обществен скандал, след като се влюбва в мъж, издирван от полицията. След една нощ, прекарана с него, тя е обвинена в съучастие и попада под прицела на пресата. Вестниците я обявяват за „комунистка“ и „предателка“ и Катарина Блум става обект на клевети, унижения и заплахи.

В “Изгубената чест на Катарина Блум” Хайнрих Бьол показва как лъжата има силата да унищожи цял един човешки живот и човешкото достойнство, а пресата да се превърне в оръжие. Бьол анализира как обществото, подбудено от медийните сензации, заклеймява невинния човек и унищожава живота му.

Книгата се превръща в международен бестселър, преведена на десетки езици и филмирана от един от най-важните германски режисьори Фолкер Шльондорф през 1975 година.

Роберт Валзер е автор, който се вълнуваме да представим заедно с най-важния му роман "Якоб фон Гунтен" - една от книгите...
02/12/2025

Роберт Валзер е автор, който се вълнуваме да представим заедно с най-важния му роман "Якоб фон Гунтен" - една от книгите, за които се казва, че е вдъхновила "Процесът" на Франц Кафка. Търсете по книжарниците с оформлението на Люба Халева и в превод на Боян Вълчев.

„Якоб фон Гунтен“ е една от най-необикновените книги на европейския модернизъм, роман, в който нежността и иронията се превръщат в оръжие срещу дехуманизирания
свят. Младият ученик Якоб постъпва в странен институт за слуги, където се учи „да бъде нищо“. В тази парадоксална философия на смирението Валзер изследва границите на
човешкото достойнство в свят, който обезличава своите обитатели.

Роберт Валзер открива нова форма на повествование — вътрешен монолог, изпълнен с абсурд, нежност и самоирония, в който реалността се разтваря в съновидение. В своето „училище на нищото“ Валзер предвижда бюрократичния кошмар и духовната стерилност
на века, който предстои.

Франц Кафка открива в „Якоб фон Гунтен“ не просто сродна душа, а духовен предшественик. Много от мотивите, които по-късно ще изградят „Процесът“ и „Замъкът“
— чувството за вина без престъпление, безличната власт, абсурдният ред, който унищожава човешкото достойнство — вече присъстват тук, в миниатюрния свят на Института Бенжамента.

И все пак „Якоб фон Гунтен“ не е книга за отчаянието, а за тихия бунт на духа. Валзер превръща отказа в свобода, покорството в естетика, а нищото в последно убежище
на човешката чистота. Именно затова този роман остава жив и днес като предчувствие за Кафка, като негово огледало и като самостоятелен връх в изкуството да се вижда величие в най-малкото.

Благодарим за търпението на всички! Забавихме се, но най-сетне книгата е готова! В понеделник ще изпълним множеството пр...
29/11/2025

Благодарим за търпението на всички! Забавихме се, но най-сетне книгата е готова! В понеделник ще изпълним множеството предварителни поръчки, които направихте! Все още имате време, до понеделник, да направите своята предварителна поръчка на "Писма до Милена" на Франц Кафка с 25 % намаление на нашия сайт - https://izdatelstvonike.com/product/pisma-do-milena/

След понеделник се надяваме книгата да е стигнала до книжарниците!

Отново благодарим на всички и се извиняваме за забавянето!

В нито едно друго произведение Кафка не се разкрива така, както в “Писма до Милена”. Милена Йесенска – талантлива и харизматична, преводачка на Кафка на чешки – е единствената жена в живота на писателя, която се приближава истински до него.

За Кафка тя е „жив огън, какъвто никога не съм виждал“. Именно с нея той споделя най-съкровените си мисли, а след края на връзката ѝ поверява своите дневници. “Писма до Милена” са интимен прозорец към желанията и надеждите на един от най- значимите писател на XX век.

На 26 ноември, сряда, от 18 часа в Институт Лист София / Liszt Intézet Szófia, ще имаме удоволствието да представим ново...
25/11/2025

На 26 ноември, сряда, от 18 часа в Институт Лист София / Liszt Intézet Szófia, ще имаме удоволствието да представим новото издание на класическия роман "Анна Едеш" на унгарския писател Дежьо Костолани. Заповядайте на Анна Едеш - представяне с вход свободен! С думи за книгата - Стефан Иванов. Очакваме ви!

Радваме се да ви представим обновения ни сайт! Всички книги, които поръчате до 25 ноември ще са с намаление 25 процента!...
20/11/2025

Радваме се да ви представим обновения ни сайт! Всички книги, които поръчате до 25 ноември ще са с намаление 25 процента! Използвайте кода 88CCGB6Z и го въведете при поръчка. Намалението важи за всички отделни заглавия, без колекциите, които също ще откриете с намаление! Открийте любимите си книги на https://izdatelstvonike.com/

„— Вярно е, много работи. Но кажете…какво друго да прави?— попита тя раздразнено. — Тук за нея има осигурена храна, подс...
18/11/2025

„— Вярно е, много работи. Но кажете…какво друго да прави?— попита тя раздразнено. — Тук за нея има осигурена храна, подслон, ще получава и дрехи… Какво още може да се иска в такива тежки времена? Няма грижа за поддържането на това голямо жилище…просто си живее безгрижно, свободно. Много пъти съм казвала, че в днешно време са добре само слугините.“

Щастливи сме да представим новото издание на "Анна Едеш" - един безкрайно красив и класически роман от Дежьо Костолани в превода на Николина Атанасова с оформлението на София Попйорданова. Търсете следващата седмица по книжарниците! И се присъединете към нас на премиерата на Анна Едеш - представяне на 26 ноември в Унгарския културен институт

След една неуспешна революция и рухването на една империя, Унгария е пред колапс. На този несигурен фон младата слугиня Анна Едеш постъпва в дома на заможно семейство в Будапеща. Тиха, послушна и сякаш невидима, Ана се превръща в мълчаливия център на едно общество, което отказва да види истинското си лице.

С нарастващото напрежение и разпадането на привидната почтеност, присъствието на Анна разкрива дълбокото лицемерие на заобикалящия я свят. Отношението към нея – било то пренебрежително или жестоко– разкрива истинското лице на свят, изграден върху социални привилегии и удобства.

Писането на Костолани е наситено с ирония, фин хумор и психологическа дълбочина, рисувайки един свят, едновременно интимен и безпощаден. Това, което започва като портрет на едно домакинство, прераства в тихо, но опустошително възмездие.

„Анна Едеш“ е едно от най-известните произведения на един от класическите унгарски писатели. Елегантен и сдържан, романът улавя невидимото насилие, вплетено в ежедневието като се превръща в мощна картина на властта, самотата и цената на покорството.

„Що е ад?“ Разсъждавам така: „Страданието, че вече не можеш да обичаш.“ На 11 ноември се навършиха 204 години от рождени...
12/11/2025

„Що е ад?“ Разсъждавам така: „Страданието, че вече не можеш да обичаш.“

На 11 ноември се навършиха 204 години от рождението на един от колосите в световната литература - Ф.М. Достоевски.

Открийте нашите издания на шедоьврите му с твърда корица в комплект с намалена цена - https://izdatelstvonike.com/product/kolektsiya-dostoevski/

Щастливи сме да обявим новото издание на една много специална книга - "Писма до Милена" от Франц Кафка! Търсете я в книж...
11/11/2025

Щастливи сме да обявим новото издание на една много специална книга - "Писма до Милена" от Франц Кафка! Търсете я в книжарниците от 24 ноември, а дотогава можете да направите своята предварителна поръчка на нашия сайт с отстъпка 25 процента - https://izdatelstvonike.com/product/pisma-do-milena/

"Скъпа Милена,

иска ми се краят на света да дойде утре. Тогава ще мога да взема следващия влак, да пристигна на прага ти във Виена и да кажа: „Ела с мен, Милена. Ще се обичаме без скрупули, страх или задръжки. Защото утре светът свършва. Може би не обичаме неразумно, защото смятаме, че имаме време или трябва да се съобразяваме с времето. Но какво ще стане, ако нямаме време? Или какво ще стане, ако времето, както го познаваме, е без значение? Ех, само ако светът свърши утре. Можем много да си помогнем.”

В нито едно друго произведение Кафка не се разкрива така, както в “Писма до Милена”. Милена Йесенска, талантлива и харизматична, преводачка на Кафка на чешки, е единствената жена в живота на писателя, която се приближава истински до него.

За Кафка тя е „жив огън, какъвто никога не съм виждал“. Именно с нея той споделя най-съкровените си мисли, а след края на връзката ѝ поверява своите дневници. “Писма до Милена” са интимен прозорец към желанията и надеждите на един от най-значимите писател на XX век.

Превод: Галина Г. Павлова, Оформление: Дора Иванова

„Добротата е по-силна от всичко на света. Тя ще оправи и това, което злото е развалило. Ако хората не бяха зли, щяха да ...
09/11/2025

„Добротата е по-силна от всичко на света. Тя ще оправи и това, което злото е развалило. Ако хората не бяха зли, щяха да се обичат и да живеят като братя. Но щом човек направи добро, и най-злият ще се засрами и ще омекне.“ - Йордан Йовков, Чифликът край границата

„Свободата не е нещо, което човек получава. Тя е нещо, което му остава, когато му отнемат всичко.“ - Имре Кертес, Безсъдбовност, превод Светла Кьосева

Днес отбелязваме рождените дни на тези забележителни писатели. Роденият през 1880 година в Жеравна Йордан Йовков и роденият през 1929 година в Будапеща унгарски писател и Нобелов лауреат Имре Кертес.

Открийте техните шедьоври "Чифликът край границата" и "Безсъдбоновст"

"Златото може да даде на човека толкова, колкото Народната библиотека може да даде на неграмотния. Пуснете един неграмот...
01/11/2025

"Златото може да даде на човека толкова, колкото Народната библиотека може да даде на неграмотния. Пуснете един неграмотен човек да мине през всичките книгохранилища на библиотеката, ако щете даже колиба му направете там и го оставете да живее в тия книгохранилища, все едно, той ще си остане същият неграмотен човек. А една моя съселянка пък разправяше, че в София човек като живее, става по-културен, отколкото на село, защото в София само фирмите на магазините да четеш, и ще станеш по-културен, а в селото само една фирма, на кметското наместничество, и тя тъй много прана от дъжда, че едва се чете."

Йордан Радичков, "Неосветените дворове"

Днес се навършват 96 години от рождението на писателя Йордан Радичков! По този повод си припомняне един цитат от книгата...
24/10/2025

Днес се навършват 96 години от рождението на писателя Йордан Радичков! По този повод си припомняне един цитат от книгата "Неосветените дворове":

Все си мисля, че е най-добре човек да живее без покровителство, в противен случай той сам ще оскърбява себе си. Чий могъщ покрив търсиш, слаби човече? Под чия чужда стряха стоиш и слушаш как се отронват чужди капчуци? Не ти ли навява тъга чуждият капчук и не чувстваш ли, че мокрите ти нозе изстиват под покровителството на силните? Ние доброволно приемаме унижето да стоим на сушина под чуждия покрив и се оскърбяваме, ако покривът бъде отнесен от хаоса на времето, и чувствата ни веднага ще тръгнат да скитат под другите стрехи, докато ни зърнат от нечий прозорец. Слабите се ласкаят от покровителството на силните; силните се ласкаят, че слабите търсят покровителството им, и могат дори да се обидят, ако не искате да застанете под техният покрив и капчукът да ви мокри краката.

Върви си направо под дъжда, приятелю! Няма нищо по-хубаво от това по ушите ти да се стича небесна вода, а на душата ти да е сухо и топло! Всички сушини и покриви са въображаеми.

Днес от 18 часа Представяне на книгата "Пътешественик и лунна светлина" в Институт Лист София / Liszt Intézet Szófia Оча...
15/10/2025

Днес от 18 часа Представяне на книгата "Пътешественик и лунна светлина" в Институт Лист София / Liszt Intézet Szófia Очакваме Ви!

Address

Sofia

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Издателство НИКЕ posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Издателство НИКЕ:

Share

Category

Противодействие на забравата!

Информация за Издателство НИКЕ

Ние, от Издателство НИКЕ работим активно от няколко години с цел да запазим паметта на един от най-интересните ни български писатели и неговото творчество. Припознали сме този писател в лицето на, наричания от читателите и литературната критика съвременен класик, Йордан Радичков.

Работим с млади художници по новите издания на книгите на Радичков и се опитваме да напомняме за него и необятното му творчество не само с красиви издания, но и с изложби, прожекции и дискусии.