Qhichwa Kallpachay

Qhichwa Kallpachay Servicio de transcripción y traducción quechua-español, español-español de audios, textos, cartillas, folletos, tesis, videos, libros, etc.

"Parlay", somos una página que presta servicio de transcripción y traducción quechua-español, español-quechua español-español de: audios, textos, cartillas, folletos, tesis, videos, libros, volantes, afiches, trípticos, documentales, etc. Igualmente realizamos edición y corrección de todo tipo de textos en quechua y español. Somos un equipo con alta experiencia en trabajos que abarcan estas áreas, con amplio conocimiento de la dinámica cultural de los pueblos indígenas y su idioma.

Qhichwa simi amapuni chinkachunchu!
22/02/2026

Qhichwa simi amapuni chinkachunchu!

📌 𝐐𝐇𝐈𝐂𝐇𝐖𝐀, 𝐀𝐘𝐌𝐀𝐑𝐀, 𝐆𝐔𝐀𝐑𝐀𝐍𝐈́ 𝐖𝐀𝐐 𝐑𝐈𝐌𝐀𝐘𝐊𝐔𝐍𝐀 𝐈𝐌𝐀𝐐𝐀 𝐐𝐇𝐀𝐏𝐀𝐐 𝐊𝐀𝐘𝐍𝐈𝐍𝐂𝐇𝐈𝐊 ¡𝐑𝐄𝐒𝐏𝐄𝐓𝐀𝐂𝐇𝐈𝐍𝐀 𝐓𝐈𝐘𝐀𝐍!

"𝘉𝘰𝘭𝘪𝘷𝘪𝘢 𝘴𝘶𝘺𝘶𝘱𝘪𝘲𝘢 𝘬𝘪𝘮𝘴𝘢 𝘤𝘩𝘶𝘯𝘬𝘢 𝘢𝘴𝘸𝘢𝘯 𝘳𝘪𝘮𝘺𝘬𝘶𝘯𝘢 𝘱𝘢𝘳𝘭𝘢𝘬𝘶𝘯, 𝘤𝘩𝘢𝘺 𝘵𝘶𝘬𝘶𝘺 𝘭𝘢𝘺𝘢 𝘳𝘪𝘮𝘢𝘺𝘬𝘶𝘯𝘢 𝘗𝘶𝘦𝘣𝘭𝘰𝘴 𝘐𝘯𝘥𝘪́𝘨𝘦𝘯𝘢 𝘖𝘳𝘪𝘨𝘪𝘯𝘢𝘳𝘪𝘰𝘴𝘱𝘢𝘵𝘢 𝘘𝘏𝘈𝘗𝘈𝘘 𝘒𝘈𝘠𝘕𝘐𝘕𝘊𝘏𝘐𝘒. 𝘒𝘢𝘯𝘤𝘩𝘪𝘴 𝘌𝘴𝘵𝘢𝘥𝘰 𝘗𝘭𝘶𝘳𝘪𝘯𝘢𝘤𝘪𝘰𝘯𝘢𝘭, 𝘤𝘩𝘢𝘺𝘳𝘢𝘺𝘬𝘶 𝘬𝘢𝘸𝘴𝘢𝘺𝘯𝘪𝘯𝘤𝘩𝘪𝘬𝘵𝘢, 𝘺𝘢𝘤𝘩𝘢𝘺𝘯𝘪𝘯𝘤𝘩𝘪𝘬𝘵𝘢, 𝘵𝘢𝘬𝘪𝘺𝘶𝘯𝘢𝘵𝘢, 𝘵𝘶𝘴𝘶𝘺𝘬𝘶𝘯𝘢𝘵𝘢 𝘳𝘪𝘮𝘢𝘺𝘬𝘶𝘯𝘢𝘵𝘢 𝘪𝘮𝘢 𝘳𝘦𝘴𝘱𝘦𝘵𝘢𝘤𝘩𝘪𝘯𝘢 𝘵𝘪𝘺𝘢𝘯". nin Tata Gualberto Quispe.

NUESTRAS LENGUAS SON TESORO
Desde el nacimiento la lengua materna vive en el ser humano, y para los Pueblos Indígena Originarios es cultura, música, danzas, idioma, conocimientos, saberes, es la propia identidad. Exigir RESPETO a esas formas y lógicas de vida diferentes es prioritario.
Así, las más de 30 lenguas en Bolivia se preservaran junto a sus conocimientos, la diversidad cultural y será una forma de proteger los derechos humanos.

El Día Internacional de la Lengua Materna fue una iniciativa de Bangladesh, fue aprobado en la Conferencia General de la UNESCO de 1999. Nuestras lenguas son un tesoro.

20/02/2026

Qhichwa simiqa, kawsayninchik...

Qhichwa qalluta t'ikarichinapaq!
20/02/2026

Qhichwa qalluta t'ikarichinapaq!

!Lanzamos una serie de cómics en lenguas indígenas! 🎉

Durante toda la semana estaremos publicando historias ilustradas en lenguas indígenas rumbo al Día Internacional de la Lengua Materna. Porque nuestras lenguas merecen vivir también en el arte y la lectura.

📆 No te pierdas ni una publicación.
💬 Comparte y dile a todos: ¿en qué lengua materna te gustaría leer un cómic?

Porque nuestras lenguas son territorio, son historia y también son arte. Durante los próximos días, compartiremos estas historias ilustradas para que disfrutes, aprendas y compartas en tu lengua materna.

🗣️ ¿Cuál es tu lengua materna? Cuéntanos en los comentarios.




Ajinapuni territorionchikqa, ni mayk'aq saqinachu, pataman uqharina!
20/02/2026

Ajinapuni territorionchikqa, ni mayk'aq saqinachu, pataman uqharina!

Qhichwa simipi carnavales raymi aswan misk'i
31/01/2026

Qhichwa simipi carnavales raymi aswan misk'i

4509 me gusta, 247 comentarios. Echa un vistazo al video de GALAN.

31/01/2026

Sinchi paritas, Junt'utuyu chiqapi, municipio Vacas.

2026 WATA: Warmikuna chaqrata puquchiqkuna watan ¡Ama Qunqanachu!
29/01/2026

2026 WATA: Warmikuna chaqrata puquchiqkuna watan ¡Ama Qunqanachu!

29/01/2026

Qhichwa simita yacharikuna

Qhichwa simimanta yacharina
20/12/2025

Qhichwa simimanta yacharina

1097 me gusta, 64 comentarios. " 🇧🇴 "

Dirección

Cochabamba
051

Teléfono

+59171404118

Página web

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Qhichwa Kallpachay publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto La Empresa

Enviar un mensaje a Qhichwa Kallpachay:

Compartir

Categoría