Sarah Elworthy

Sarah Elworthy I help service industry leaders trade late nights for legacy income with a simple 3‑step plan.

After $30M+ in sales and years in finance + hospitality, I mentor pros to turn service skills into high‑ticket businesses that build freedom & lasting wealth. After more than $30M in high‑ticket sales and years working in finance and hospitality, I saw firsthand how much the industry depends on service pros giving endlessly — their time, their energy, their nights — often with little left for them

selves. I’ve lived that grind: the long shifts, the stacked plates, the feeling that if you stopped hustling, everything would fall apart. That’s why I created a simple 3‑step plan to help service industry leaders trade those late nights for legacy income. Today, I mentor driven women and men who are ready to take the skills they’ve spent years perfecting — the grace under pressure, the ability to read a room, the leadership — and channel them into seasonal, high‑ticket businesses that build freedom, flow, and generational wealth. Because your future shouldn’t depend on how many tables you turn, how many hours you log, or how much of yourself you sacrifice. There’s another way — and it starts the moment you decide you’re ready for more.

EN/FRI’ll never forget the day I broke down in tears at my desk 😓 in front of customers, in front of co-workers 😬 becaus...
09/30/2025

EN/FR

I’ll never forget the day I broke down in tears at my desk 😓 in front of customers, in front of co-workers 😬 because there was no heart or soul left in my work.

I had been in banking before 🏦 from age 18 to 22, my first real career path. I left it behind for high-ticket sales… cars, boats, something that felt bigger, sharper, more alive.

But years later, after graduating from university, I found myself back at the bank. Sitting under fluorescent lights, trading time for money, feeling like all the growth and learning I had done meant nothing.

On paper, it was “security.” A steady paycheque. A respectable job.

But inside? It felt like regression. Like turning my back on everything I had discovered about myself, about the world, about the kind of life I wanted to live.

I knew the financial system wasn’t where I wanted to be. I knew the work wasn’t bringing any real value 🫣 not to me, not to the people I served. And the day I broke down in tears at my workstation, something cracked open in me.

I realized the paycheque wasn’t worth the misalignment.

I wanted more. Not more money — but more freedom.

✨ Fr ✨ Freedom of location.✨ Freedom to live aligned with my values.

Those things became non-negotiable in my heart, even before I knew how to make them tangible. That breakdown was a turning point. And though the journey wasn’t instant, I’ve never looked back.

👉 Have you ever had a moment when you knew — no matter how good it looked on paper — that the work you were doing was breaking you down instead of building you up?

FR

Je n’oublierai jamais le jour où j’ai éclaté en larmes à mon bureau 😬 devant les clients, devant mes collègues 😓 parce qu’il n’y avait plus de cœur ni d’âme dans mon travail.

J’avais déjà travaillé en banque 🏦 de 18 à 22 ans, mon premier vrai parcours de carrière. Puis j’avais quitté ce monde pour les ventes haut de gamme… voitures, bateaux, quelque chose de plus grand, plus vif, plus vivant.

Mais des années plus t**d, après avoir obtenu mon diplôme universitaire, je me suis retrouvée de nouveau à la banque. Assise sous les néons, à échanger du temps contre de l’argent, avec l’impression que toute la croissance et tout l’apprentissage que j’avais vécus ne comptaient plus.

Sur papier, c’était de la « sécurité ». Un salaire stable. Un emploi respectable.

Mais à l’intérieur? C’était une régression. Comme si je tournais le dos à tout ce que j’avais découvert sur moi-même, sur le monde, sur la vie que je voulais vraiment vivre.
Je savais que le système financier n’était pas ma place. Je savais que ce travail n’apportait aucune vraie valeur - ni pour moi, ni pour les personnes que je servais. Et le jour où j’ai éclaté en larmes à mon poste, quelque chose s’est brisé en moi.

J’ai compris que le chèque de paie ne valait pas le désalignement.

Je voulais plus. Pas plus d’argent 🕊 mais plus de liberté.

✨ La liberté du temps.✨ La liberté du lieu.✨ La liberté de vivre en cohérence avec mes valeurs.

Ces choses sont devenues non négociables dans mon cœur, même avant que je sache comment les rendre réelles. Cette cassure a été un point tournant. Et même si le chemin n’a pas été instantané, je n’ai jamais regardé en arrière.

Un chèque de paie sans paix ne suffira jamais.

👉 Avez-vous déjà vécu ce moment où vous saviez — peu importe à quel point ça semblait bien sur papier — que le travail que vous faisiez vous détruisait plutôt que de vous construire?

EN/FRYou clock out. The music stops. The tables are wiped. You get home… but your body has not gotten the memo.Your hear...
09/30/2025

EN/FR

You clock out. The music stops. The tables are wiped. You get home… but your body has not gotten the memo.

Your heart is still racing like you are carrying a tray of martinis. Your breath is shallow. Your nervous system thinks you are still “on.”

That is why so many crash into bed exhausted but end up staring at the ceiling. It is not that you cannot sleep—it is that your body does not feel safe yet.

Here is how to signal the shift is over:
✨ Shake it out—somatic shaking releases built-up tension.
✨ Breathe deep—long exhales tell your body it is safe.
✨ Cold rinse—30 seconds of cool water resets your system.

You do not need an hour-long routine. Just a few minutes to remind your body: the rush is over, you are safe now.

✨ Drop a 🛏️ if you are trying one of these tonight instead of scrolling until 3 AM.

⚜️⚜️⚜️⚜️⚜️

Tu pointes. La musique s’arrête. Les tables sont nettoyées. Tu es enfin chez toi… mais ton corps n’a pas reçu le message.

Ton cœur bat encore comme si tu portais un plateau de martinis. Ta respiration est courte. Ton système nerveux croit que tu es encore « en service ».

Voilà pourquoi tant de gens s’écroulent au lit épuisés, mais restent éveillés. Ce n’est pas que tu ne peux pas dormir—c’est que ton corps ne se sent pas encore en sécurité.

Voici comment dire à ton système que le quart est fini :
✨ Secoue-toi—le shaking somatique libère la tension accumulée.
✨ Respire profondément—de longues expirations signalent la sécurité.
✨ Do**he froide—30 secondes d’eau fraîche réinitialisent ton système.

Pas besoin d’un rituel d’une heure. Quelques minutes suffisent pour rappeler à ton corps : la course est terminée, tu es en sécurité.

✨ Laisse un 🛏️ si tu veux essayer ça ce soir au lieu de scroller jusqu’à 3 h du matin.











EN/FR🛏️ Forget forcing a “normal” bedtime when you work in hospitality. It rarely works—and usually just creates more fr...
09/29/2025

EN/FR

🛏️ Forget forcing a “normal” bedtime when you work in hospitality. It rarely works—and usually just creates more frustration.

What does work? Anchors.

A sleep anchor is a ritual that tells your body the shift is over and it is safe to rest—no matter what time you get home.

✨ Sip a warm tea and breathe slowly.
✨ Turn on a diffuser so your body links a scent with winding down.
✨ Do a 5-minute fascia release or stretch to unload tension.
✨ Dim the lights, unplug, and remind your system it is time to let go.

Consistency in ritual matters more than consistency in bedtime. Anchors teach your body to shift gears, even with unpredictable hours.

Hospitality will always be chaotic. But your sleep does not have to be.

✨ Want my step-by-step sleep ritual checklist? Drop a 🛏️ below and I will share it with you.

⚜️⚜️⚜️⚜️⚜️

🛏️ Oublie l’idée d’un « coucher normal » quand tu travailles en restauration. Ça ne fonctionne pas vraiment—et ça crée surtout de la frustration.

Ce qui fonctionne? Les ancres.

Une ancre de sommeil est un rituel qui dit à ton corps : le quart est fini, il est temps de se reposer—peu importe l’heure à laquelle tu rentres.

✨ Bois une tisane en respirant lentement.
✨ Allume un diffuseur pour associer une odeur au moment de décrocher.
✨ Fais un relâchement fascial ou un étirement de 5 minutes.
✨ Baisse les lumières, débranche et rappelle à ton système qu’il est temps de lâcher prise.

La constance du rituel compte plus que l’heure du coucher. Avec des ancres, ton corps apprend à changer de rythme malgré les horaires imprévisibles.

La restauration restera chaotique. Mais ton sommeil n’a pas besoin de l’être.

✨ Tu veux ma checklist de rituel du coucher? Laisse un 🛏️ en commentaire et je te la partagerai.











EN/FRWe weren’t designed to carry the weight of the whole world in our pockets.Only a few generations ago, news travelle...
09/29/2025

EN/FR

We weren’t designed to carry the weight of the whole world in our pockets.

Only a few generations ago, news travelled at the pace of horses, ships, or letters. If something happened across the world, you might never hear about it. And if you did, the story arrived months later, softened by distance and time.

Today? Ten minutes after tragedy strikes, it’s buzzing in your hand. Breaking news alerts. Headlines crafted to shock. An endless scroll of outrage.

And it isn’t neutral. Every piece of information carries a charge. Fear, sensationalism, and conflict tug your nervous system downward. Your mitochondria fire differently when you’re in fight-or-flight. Your heart rhythm becomes jagged instead of coherent. Even your fascia 🕸 the connective web that runs through your whole body 🥀 stiffens under the load.

No wonder so many of us feel wired and tired at the same time.

But awareness is power. When you notice how information impacts your frequency, you reclaim choice. You can curate what you consume. You can ground, breathe, hydrate, and regulate. You can shift into resonance ⚡️ and from there, set the tone instead of letting the headlines dictate it.

And that shift matters, not just for you. A coherent person in a room changes the energy for everyone else. Just as dissonance ripples outward, so does coherence.

✨ Protecting your frequency isn’t selfish. It’s how you show up for your family, your community, and your purpose 💁🏻‍♀️ without drowning in the noise.

How do you protect your energy when the world feels too loud?

FR

Nous n’avons pas été conçus pour porter le poids du monde entier dans nos poches.

Il n’y a que quelques générations, les nouvelles voyageaient au rythme des chevaux, des bateaux ou des lettres. Si un événement se produisait à l’autre bout du monde, vous n’en entendiez peut-être jamais parler. Et si oui, l’histoire arrivait des mois plus t**d, adoucie par le temps et la distance.

Aujourd’hui? Dix minutes après une tragédie, ça vibre déjà dans votre main. Alertes de dernière heure. Titres choisis pour choquer. Défilement sans fin de colère et de peur.

Et ce n’est pas neutre. Chaque information porte une charge. La peur, le sensationnalisme et le conflit tirent votre système nerveux vers le bas. Vos mitochondries réagissent autrement quand vous êtes en mode survie. Votre rythme cardiaque devient irrégulier. Même votre fascia — ce réseau qui traverse tout votre corps — se raidit sous la pression.

Pas étonnant que beaucoup d’entre nous se sentent à la fois épuisés et survoltés.
Mais la conscience, c’est du pouvoir. Quand vous remarquez l’impact de l’information sur votre fréquence, vous reprenez votre choix. Vous pouvez filtrer ce que vous consommez. Vous pouvez vous ancrer, respirer, vous hydrater et vous réguler. Vous pouvez entrer en résonance — et à partir de là, imposer votre ton plutôt que de laisser les manchettes le dicter.

Et ce changement compte, pas seulement pour vous. Une personne cohérente transforme l’énergie d’une pièce entière. Tout comme la dissonance se propage, la cohérence aussi.

✨ Protéger votre fréquence n’est pas égoïste. C’est la façon de vraiment être présent pour votre famille, votre communauté et votre mission — sans vous noyer dans le bruit.

Et vous, comment protégez-vous votre énergie quand le monde devient trop bruyant?

EN/FRSundays in hospitality feel different.For some, it is the busiest day. For others, it is recovery after a string of...
09/28/2025

EN/FR

Sundays in hospitality feel different.

For some, it is the busiest day. For others, it is recovery after a string of doubles. Either way, your body knows—it craves a reset.

Circadian rhythm is not just about sleep. It is about sending your body the signals it needs to feel safe, steady, and supported. When you reset your rhythm, you are not only catching up on rest—you are building focus, energy, and resilience for the week ahead.

✨ Your mind is clearer when Monday comes.
✨ Your body stops living in catch-up mode.
✨ You show up grounded, not running on fumes.
✨ Most importantly—you start building a future that feels sustainable, not just survivable.

Hospitality demands resilience. But it does not have to cost your health, your sanity, or your dreams. Your rhythm is your sovereignty.

✨ Take a moment today. Breathe, hydrate, reflect. Reset your rhythm and remind yourself: you are not just here to get by. You are here to thrive.

⚜️⚜️⚜️⚜️⚜️

Les dimanches en restauration ont une énergie particulière.

Pour certains, c’est la journée la plus occupée. Pour d’autres, c’est le temps de récupérer après une série de doubles. Dans tous les cas, ton corps le sent—il réclame un rééquilibrage.

Le rythme circadien ne concerne pas seulement le sommeil. C’est aussi envoyer à ton corps les signaux dont il a besoin pour se sentir en sécurité, stable et soutenu. Quand tu le réinitialises, tu ne fais pas que rattraper du repos—tu poses les bases de la concentration, de l’énergie et de la résilience pour toute la semaine.

✨ Ton esprit est plus clair quand arrive le lundi.
✨ Ton corps sort du mode rattrapage.
✨ Tu te présentes au travail plus ancré·e, pas à bout de souffle.
✨ Et surtout, tu construis un avenir durable, pas seulement survivable.

La restauration exige de la résilience. Mais elle n’a pas à te coûter ta santé, ta paix d’esprit ou tes rêves. Ton rythme est ta souveraineté.

✨ Prends un moment aujourd’hui. Respire, hydrate-toi, réfléchis. Réinitialise ton rythme et rappelle-toi : tu n’es pas là seulement pour survivre. Tu es là pour t’épanouir.











EN/FR☕ Ever slam a late-night espresso (or espresso martini 💁🏻‍♀️) just to push through service—then wonder why you are ...
09/27/2025

EN/FR

☕ Ever slam a late-night espresso (or espresso martini 💁🏻‍♀️) just to push through service—then wonder why you are staring at the ceiling hours after your shift ends?

It is not just the coffee. It is timing.

✨ Caffeine lingers 6–8 hours. That “one shot” at 9 PM keeps your brain on high alert long after you clock out.
✨ Coffee earlier in your shift? Great. Coffee before closing? Recipe for restless sleep and groggy mornings.
✨ Water is your secret weapon. Staying hydrated keeps energy steady—especially if it is mineral-rich, hydrogen-dense water that restores your cells.

In hospitality it is tempting to run on shots of espresso and adrenaline. But if you want real energy, hydration beats late-night coffee every time.

✨ Comment 💧 if you are ready to swap one caffeine hit for water this week.

⚜️⚜️⚜️⚜️⚜️

☕ Tu as déjà pris un espresso t**d le soir (ou un espresso martini 💁🏻‍♀️) juste pour tenir ton quart—et fini par fixer le plafond des heures après ton quart?

Ce n’est pas seulement le café. C’est le moment où tu le bois.

✨ La caféine reste 6 à 8 heures dans ton système. Ce « petit shot » à 21 h garde ton cerveau en alerte bien après la fin du travail.
✨ Un café plus tôt dans ton quart? Parfait. Un café juste avant la fermeture? Recette pour un sommeil agité et un réveil difficile.
✨ L’eau est ton arme secrète. L’hydratation stabilise ton énergie—surtout si c’est une eau minérale, riche en hydrogène, qui restaure tes cellules.

En restauration, c’est tentant de carburer à l’espresso et à l’adrénaline. Mais pour une vraie énergie, l’hydratation gagne sur le café t**dif à chaque fois.

✨ Commente 💧 si tu es prêt·e à remplacer une dose de caféine par de l’eau cette semaine.











EN/FR🌮 Ever scarf down a plate of nachos at 11 PM before heading back on the floor—only to feel heavy, sluggish, and fog...
09/26/2025

EN/FR

🌮 Ever scarf down a plate of nachos at 11 PM before heading back on the floor—only to feel heavy, sluggish, and foggy the rest of the shift?

Or crash at 3 PM because your last meal was just coffee and a protein shake for breakfast?

That’s not just “part of the job”—it’s your circadian rhythm responding to food at the wrong time.

Here’s the thing:
✨ Your body loves consistency more than perfection. Even if you can’t eat “on schedule,” try to keep main meals at similar times each day.
✨ Lighter snacks late at night help you digest, so you can sleep instead of tossing.
✨ Pre-shift fuel matters: protein + healthy carbs give steady energy, not just a sugar spike.

Hospitality hours are unpredictable, but your meal timing doesn’t have to be chaos. Small tweaks add up—helping you get through doubles without feeling like your body is working against you.

✨ Save this post for your next shift—and tell me: what’s your go-to pre-shift meal?

⚜️⚜️⚜️⚜️⚜️

🌮 Tu as déjà englouti une assiette de nachos à 23 h avant de retourner sur le plancher—et passé le reste du quart à te sentir lourd·e, ralenti·e, dans le brouillard?

Ou t’es-tu déjà écrasé·e à 15 h parce que ton dernier repas était juste un café et un shake protéiné au déjeuner?

Ce n’est pas « juste la job »—c’est ton rythme circadien qui réagit aux repas au mauvais moment.

Voilà la réalité :
✨ Ton corps préfère la constance à la perfection. Même sans horaire fixe, essaie de garder tes repas principaux à des heures semblables.
✨ Des collations légères t**d le soir aident ta digestion et ton sommeil.
✨ Le carburant d’avant-quart compte : protéines + bons glucides = énergie durable, pas seulement un rush de sucre.

Les horaires en restauration sont imprévisibles, mais tes repas n’ont pas à être du chaos. De petits ajustements font une grande différence—et t’aident à survivre aux doubles sans que ton corps lutte contre toi.

✨ Enregistre ce post pour ton prochain quart—et dis-moi : quel est ton repas préféré avant de travailler?











EN/FR📱 Be honest—how many times have you come home after a late shift, crawled into bed, just to check your phone for a ...
09/25/2025

EN/FR

📱 Be honest—how many times have you come home after a late shift, crawled into bed, just to check your phone for a minute… and suddenly it’s 4 AM?

That’s not your willpower failing. That’s blue light hijacking your circadian rhythm.

Here’s what happens:
✨ The glow from your phone or TV tricks your brain into thinking it’s still daytime.
✨ Your body delays releasing melatonin (your sleep hormone).
✨ You feel wired, restless, and stuck in “service mode” even though the night is over.

In hospitality, late nights are part of the job—but staying locked in “scroll mode” doesn’t have to be.

Try this instead:
💡 Swap your screen for a lamp with a warm bulb.
💡 If you must scroll, turn your phone on night shift mode.
💡 Anchor your nervous system with a simple ritual: tea, stretching, or even a fascia release before bed.

Hospitality will keep you busy enough—don’t let blue light steal the little rest time you do have.

✨ Comment “night mode” if you’re trying this hack tonight.

⚜️⚜️⚜️⚜️⚜️

📱 Soyons honnêtes—combien de fois es-tu rentré d’un quart de soir, tu t’es glissé au lit, juste pour jeter un coup d’œil à ton téléphone une minute… et soudain il est 4 h du matin?

Ce n’est pas ta volonté qui flanche. C’est la lumière bleue qui pirate ton rythme circadien.

Voici ce qui se passe :
✨ La lueur de ton téléphone ou de la télé trompe ton cerveau, qui croit qu’il fait encore jour.
✨ Ton corps ret**de la libération de la mélatonine (l’hormone du sommeil).
✨ Tu te sens énervé·e, agité·e, coincé·e en « mode service » même si la soirée est terminée.

Dans l’hôtellerie-restauration, les soirées t**dives font partie du métier—mais rester bloqué·e en « mode défilement » n’est pas une fatalité.

Essaie plutôt ceci :
💡 Remplace ton écran par une lampe à ampoule chaude.
💡 Si tu dois scroller, active le mode nuit sur ton téléphone.
💡 Ancre ton système nerveux avec un rituel simple : tisane, étirements ou même une libération fasciale avant de dormir.

Le métier t’occupe déjà assez—ne laisse pas la lumière bleue voler le peu de repos que tu as.

✨ Commente « mode nuit » si tu essaies cette astuce ce soir.











The fastest way to reset your body clock doesn’t come in a pill. It comes from light.Here’s how it works:☀️ Even after a...
09/24/2025

The fastest way to reset your body clock doesn’t come in a pill. It comes from light.

Here’s how it works:
☀️ Even after a late night, step outside for 5–10 minutes of natural light as early as possible.
Morning light signals your brain: “This is the start of the day.” That little reset tells your body when to release cortisol, when to wind down with melatonin later, and it anchors your circadian rhythm.

On the other hand? Scrolling your phone under blue light at 2 AM tricks your body into thinking it’s still daytime. That’s why you feel wired instead of winding down.

Hospitality life is chaotic, but this one small shift helps you reclaim your rhythm—and your energy.

👉 Who’s willing to try this tomorrow?

🔥 Ever crawl into bed after a double - your body exhausted, your feet burning, but your brain still buzzing like you’re ...
09/23/2025

🔥 Ever crawl into bed after a double - your body exhausted, your feet burning, but your brain still buzzing like you’re on the floor? Or wake up groggy, already behind, running on double espresso and adrenaline just to make it through?

That’s your circadian rhythm being thrown off. And it matters more than you think. The good news? It’s not all a loss - you can improve your rhythm, even while working the crazy hours hospitality throws at you.

✨ When your circadian rhythm is balanced, you don’t just survive - you actually have energy left for yourself.
✨ Your digestion doesn’t punish you for grabbing food at odd times.
✨ Your mood is lighter, and you can handle stress without blowing your top.
✨ Most importantly - you stop living in “catch-up mode” and start feeling like your body is finally working with you, not against you.

Hospitality will always demand resilience. But rhythm is what makes that resilience sustainable - so you can show up for your work, your people, and your future without burning out.

✨ Follow along if you’re ready to stop just getting by and start actually feeling good again.

EN/FRWorking in hospitality takes a toll on your circadian rhythm. Late nights, double shifts, endless coffee refills, a...
09/22/2025

EN/FR

Working in hospitality takes a toll on your circadian rhythm. Late nights, double shifts, endless coffee refills, and after-shift drinks leave your body clock out of sync.

When your rhythm is disrupted, it’s not just about poor sleep 😴 it impacts hormones, mood, digestion, energy, and long-term health. I know the feeling of being wired at 2 AM, drained at noon, and running on fumes just to keep up.

Hospitality workers are some of the most resilient people out there. But resilience without regulation eventually leads to burnout. The good news? You can take your rhythm back. In the next posts, I’ll share practical ways to reset your body clock—even while working service life.

👉 Who else feels like their sleep schedule is all over the place? Drop a 🌙 if that’s you.

⚜️⚜️⚜️⚜️⚜️

Travailler dans l’hôtellerie-restauration dérègle ton rythme circadien. Les soirées t**dives, les doubles quarts, les cafés à répétition et les verres après le service laissent ton horloge interne en désordre.

Quand ton rythme est perturbé, ce n’est pas juste une question de sommeil. Ça affecte tes hormones, ton humeur, ta digestion, ton énergie et ta santé à long terme. Je sais c’est quoi être éveillé à 2 h du matin, vidé à midi, et avancer sur les nerfs juste pour suivre la cadence.

Les travailleurs de la restauration sont incroyablement résilients. Mais sans régulation, la résilience mène à l’épuisement. La bonne nouvelle? Tu peux reprendre ton rythme. Dans mes prochains posts, je vais partager des façons simples de réinitialiser ton horloge—even en plein cœur du service.

👉 Qui d’autre trouve que son horaire de sommeil est tout croche? Laisse un 🌙 si ça te ressemble.










Address

Quebec, QC

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Sarah Elworthy posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Sarah Elworthy:

Share