Azerbaijan Post

Azerbaijan Post Azərbaycanlilarin Torontoda yaşayan TV kanalı.

12/23/2025

تراختور، تیمی با هوادارانی در سراسر جهان

در جشن شبِ چلّه و آیین بزرگداشت هفدهمین سالگرد انتشار نشریه «آذربایجان پست»، قهرمانی پرافتخار تیم تراختور نیز گرامی داشته شد.

یاشاسین تیراختور

تراختور

ّه
#چیلله


تراختور_قهرمان
هواداران_تراختور
آذربایجان
تورک

12/23/2025

“Azerbaycan Post” qəzeti (keçmiş “Heydərbaba”) 17-ci fəaliyyət ilindədir.

Çillə gecəsi və “Azerbaijan Post” qəzetinin fəaliyyətə başlamasının 17-ci ildönümü münasibətilə anım mərasimi təşkil olundu.

12/18/2025

شب چلله – این یکی از کهن‌ترین آیین‌های این سرزمین است؛ ریشه‌های آن به تاریخ عمیق مردم ترک در فلات ایران و آسیای کوچک و بین‌النهرین بازمی‌گردد و قرن‌ها میان جوامع مختلف، به‌ویژه ترک‌ها، زنده نگه داشته شده است. این شب طولانی‌ترین شب سال و آغاز زمستان است؛ زمانی که طبیعت به تاریک‌ترین نقطه خود می‌رسد، اما از صبح روز بعد، نور دوباره بازمی‌گردد؛ گویی خورشید در اوج تاریکی ایستاده و پیام پایداری و تولد دوباره را می‌دهد.

تعیین دقیق روز چلله و فصل‌ها تنها یک مسئله نجومی نبود؛ بلکه نشانگر رشد فرهنگی بود. نخستین اجرای رسمی تقسیم سال به چهار فصل در فرهنگ سومری صورت گرفت. سومریان تعادل شب و روز در بهار و پاییز، بلندترین روز تابستان و طولانی‌ترین شب زمستان را مشخص کرده بودند؛ اما این دانش در سرزمین‌های ایران در دوران حکومت‌های ترک به بالاترین دقت و نظم خود رسید.

به دستور سلطان ملک‌شاه و توسط ترک‌های سلجوقی، با ایجاد تقویم دقیق خورشیدی، نه‌تنها نوروز و تعادل پاییزی، بلکه روز چلله (اولین روز زمستان) و همچنین آغاز تابستان به‌طور علمی، عملی و ثابت برای مردم مشخص شد. این اقدام یکی از بزرگ‌ترین دستاوردهای فرهنگی ترک‌ها در تنظیم جشن‌های فصلی، فرهنگی و اجتماعی ایران بود. مردم اکنون به‌طور دقیق می‌دانستند زمستان چه زمانی آغاز می‌شود و آیین‌ها را بر اساس چه نظم و ترتیبی برگزار کنند. تثبیت روز چلله مانند نوروز نشان داد که اندازه‌گیری زمان و مدیریت تقویم بخش جدایی‌ناپذیر تمدن ترک است.

پس چرا این شب مهم بود؟

زیرا خورشید برای نیاکان ما نماد زندگی، برکت، امنیت و پیروزی بود. با بازگشت خورشید:
• سرما کاهش می‌یافت،
• زمین دوباره بیدار می‌شد،
• دام‌ها از خطر مرگ نجات پیدا می‌کردند،
• مردم با امید بیشتری به سال جدید نگاه می‌کردند.

میوه‌هایی مانند انار و هندوانه نماد برکت و روزی بودند و اعتقاد بر این بود:
اگر این میوه‌ها را در شب چلله بخوری، در سال جدید برکت از خانه‌ات کم نخواهد شد.

در مناطق آذربایجان، زمستان به دو بخش تقسیم می‌شد:
• چلله بزرگ – سخت، سرد و بخش اصلی دوره زمستان
• چلله کوچک – بخش کوتاه‌تر و سبک‌تر

شب چلله دروازه ورود به این دوره بود. در آن شب، عاشیق‌ها افسانه‌ها می‌خواندند، نغمه‌های پهلوانی می‌سرودند و قهرمانان ملت و میراث تاریخی پدران را بازگو می‌کردند؛ بزرگان نیز حکمت، افسانه‌ها و باورهای قدیمی را به کودکان آموزش می‌دادند تا چراغ حافظه و هویت خاموش نشود.

امروزه نیز ما این شب را گرامی می‌داریم، همان‌گونه که نیاکان ترک ما جشن می‌گرفتند؛
زیرا معتقدیم که حتی در تاریک‌ترین لحظه، نور دوباره بازمی‌گردد.

چلله تنها یک شب نیست؛
امید، صبر و ایمان هزاران سال است.
اگر شبی تاریک داری، این تاریکی بی‌پایان نیست…
نور خواهد آمد.

عید چلله مبارک!

پیگیری‌های مستمر فعالان مدنی و محیط زیست برای جلب توجه جوامع بین‌المللی به بحران دریاچه ارومیه، سرانجام به اعلام آمادگی ...
12/17/2025

پیگیری‌های مستمر فعالان مدنی و محیط زیست برای جلب توجه جوامع بین‌المللی به بحران دریاچه ارومیه، سرانجام به اعلام آمادگی سازمان غذا و کشاورزی ملل متحد (FAO)، برنامه توسعه ملل متحد (UNDP) و دولت ژاپن برای احیای این دریاچه منجر شد و قراردادی رسمی میان طرفین امضا شد. این رویداد که همزمان با سفر استانی رئیس‌جمهور مسعود پزشکیان به آذربایجان غربی در تاریخ ۲۳ اکتبر ۲۰۲۵ برگزار شد، نشان‌دهنده تلاش دولت برای جلب توجه بین‌المللی و عملیاتی کردن پروژه‌های احیای دریاچه است.
با این حال، تجربه تاریخی احیای دریاچه ارومیه نشان می‌دهد که صرف امضای تفاهم‌نامه‌ها و اعلام آمادگی‌های بین‌المللی نمی‌تواند تضمین‌کننده موفقیت پروژه باشد. در سال‌های گذشته، پروژه‌ها و برنامه‌های مشابه با حضور دولت‌ها و نهادهای بین‌المللی به دلیل مشکلات مدیریتی، عدم پیگیری مستمر و سهل‌انگاری در اجرای مصوبات، به نتایج ملموس و پایدار منتهی نشده‌اند. این واقعیت باعث شده بسیاری از کارشناسان و فعالان محیط زیست نسبت به اجرای واقعی اقدامات جدید با تردید نگاه کنند.
با وجود این اقدامات و حمایت‌های بین‌المللی، چند نکته کلیدی همچنان تردیدها را افزایش می‌دهد:
1. سابقه سهل‌انگاری: در دهه گذشته، پروژه‌های احیای دریاچه ارومیه با حمایت دولت‌ها و نهادهای بین‌المللی اغلب به دلیل کم‌کاری و عدم پایش مستمر نتایج ملموس نداشته‌اند. این پرسش مطرح است که آیا دولت کنونی و دستگاه‌های اجرایی مربوطه قادر خواهند بود با پیگیری و مدیریت دقیق، این بار موفقیت واقعی ایجاد کنند؟
2. وابستگی به تصمیمات دولتی و هماهنگی بین‌دستگاهی: موفقیت پروژه‌های احیای دریاچه ارومیه مستلزم هماهنگی کامل میان وزارتخانه‌ها، استانداری‌ها، نهادهای محلی و بین‌المللی است. هرگونه تعلل یا اختلاف‌نظر می‌تواند روند اجرایی را مختل کند.
3. فشار بر منابع آبی و تغییرات اقلیمی: کاهش محسوس بارندگی و تغییرات اقلیمی همچنان تهدیدی جدی برای منابع آب حوضه دریاچه است. بدون اصلاح اساسی الگوی کشت و روش‌های بهره‌برداری، خطر شکست پروژه‌ها وجود دارد.
4. انتظارات عمومی و مشارکت مردمی: احیای پایدار دریاچه ارومیه تنها با مشارکت فعال مردم و آگاهی جامعه محقق خواهد شد. هرگونه فاصله میان سیاست‌گذاری‌های دولتی و واقعیت‌های محلی می‌تواند موجب کاهش اثرگذاری پروژه شود.
با توجه به اهمیت جهانی دریاچه ارومیه و ورود نهادهای بین‌المللی و کشورهایی مانند ژاپن به پروژه احیا، این بار شرایط امیدوارکننده‌تر به نظر می‌رسد. اما موفقیت واقعی نیازمند نظارت مستمر، تعهد واقعی دولت، استفاده از ظرفیت علمی و مشارکت فعال جامعه محلی است. بدون توجه دقیق به این عوامل، احتمال دارد پروژه‌های جدید نیز مانند گذشته، نتایج ملموس و پایدار ارائه ندهند.
بنابراین، پرسش اصلی که همچنان مطرح است، این است: آیا دولت و نهادهای مسئول این بار با تکیه بر برنامه‌ریزی علمی، پایش مستمر و مشارکت عمومی، می‌توانند سهل‌انگاری‌های گذشته را تکرار نکرده و احیای واقعی دریاچه ارومیه را محقق کنند یا صرفاً شاهد اعلام آمادگی‌های بین‌المللی و تفاهم‌نامه‌های نمادین خواهیم بود؟ پاسخ به این پرسش، آینده محیط زیست و کشاورزی منطقه را مشخص خواهد کرد.
در اینجا ترجمه گزارش وب سایت رسمی سازمان ملل را عینا می آوریم
آغاز اجرای پروژه FAO برای ارتقای بهره‌وری مصرف آب کشاورزی در دریاچه ارومیه با حمایت دولت ژاپن آقای رضا رحمانی، دبیر ستاد ملی احیای دریاچه ارومیه، و آقای علی نظری‌دوست، سرپرست دفتر نمایندگی سازمان خواربار و کشاورزی ملل متحد (FAO) در جمهوری اسلامی ایران، سند این پروژه را امضا کردند.

۲۳/۱۰/۲۰۲۵
استان آذربایجان غربی، ۲۳ اکتبر ۲۰۲۵ – سازمان خواربار و کشاورزی ملل متحد (FAO) با مشارکت برنامه توسعه ملل متحد (UNDP) و با حمایت مالی دولت ژاپن، امروز اجرای پروژه‌ای جدید را با هدف بهبود شیوه‌های کشاورزی و افزایش بهره‌وری مصرف آب در حوضه آبریز دریاچه ارومیه آغاز کرد.
مراسم امضای این پروژه همزمان با سفر استانی رئیس‌جمهور به استان آذربایجان غربی برگزار شد و دکتر مسعود پزشکیان، رئیس‌جمهور جمهوری اسلامی ایران، در آن حضور داشت. سند همکاری این پروژه میان FAO و استاندار آذربایجان غربی، آقای رضا رحمانی، در مقام دبیر ستاد ملی احیای دریاچه ارومیه به امضا رسید.
این ابتکار که با عنوان «تقویت فعالیت‌های احیای دریاچه ارومیه از طریق استفاده مؤثر از آب کشاورزی» اجرا می‌شود، با هدف ترویج کشاورزی پایدار و حمایت از احیای یکی از حیاتی‌ترین اکوسیستم‌های کشور، یعنی دریاچه ارومیه، طراحی شده است.
حوضه آبریز دریاچه ارومیه نقش حیاتی در تأمین امنیت غذایی و بهره‌وری بخش کشاورزی ایران ایفا می‌کند. با این حال، در سال‌های اخیر، منابع آبی این حوضه به‌دلیل افزایش دما، تغییر الگوهای بارش و مصرف ناپایدار آب به‌طور قابل‌توجهی کاهش یافته است.
با توجه به فوریت این چالش‌ها، FAO این پروژه را با هدف ترویج مدیریت یکپارچه منابع آب و به‌کارگیری شیوه‌های کشاورزی هوشمند در برابر تغییرات اقلیمی در سراسر حوضه آبریز دریاچه ارومیه اجرا می‌کند.
بخش مربوط به دریاچه ارومیه در این پروژه به‌صورت مشترک توسط FAO و ستاد ملی احیای دریاچه ارومیه اجرا خواهد شد و هدف آن گسترش، عملیاتی‌سازی و ارتقای بهره‌وری و کارایی مصرف آب در بخش کشاورزی به‌منظور حفاظت از معیشت جوامع محلی و کاهش فشار بر منابع آبی است.
از طریق توسعه ظرفیت‌ها، معرفی فناوری‌های نوین آبیاری کارآمد و ترویج روش‌های پایدار کشاورزی، این پروژه به کشاورزان و جوامع روستایی کمک خواهد کرد تا در برابر کم‌آبی تاب‌آوری بیشتری پیدا کنند و همزمان به احیای تعادل اکولوژیک دریاچه ارومیه یاری رسانند.
این پروژه نمونه‌ای برجسته از همکاری میان دولت جمهوری اسلامی ایران، سازمان خواربار و کشاورزی ملل متحد (FAO)، برنامه توسعه ملل متحد (UNDP) و دولت ژاپن در حمایت از تلاش‌های ملی در مسیر کشاورزی پایدار، مدیریت منابع آب و حفاظت از محیط زیست به‌شمار می‌رود.

_


Torontoda Əliheydər Mirzəbəyovun 60 illik yubileyi keçirilibKanadanın Toronto şəhərində tanınmış bəstəkar və musiqiçi Əl...
12/16/2025

Torontoda Əliheydər Mirzəbəyovun 60 illik yubileyi keçirilib

Kanadanın Toronto şəhərində tanınmış bəstəkar və musiqiçi Əliheydər Mirzəbəyovun 60 illik yubileyi münasibətilə tədbir keçirilib.

"Azerbaijan Post" xəbər verir ki, “Fourie Mall” Teatr Salonunda keçirilən tədbirdə Kanada-Azərbaycan icmasının sənət adamları, mədəniyyət xadimləri və musiqisevərlər iştirak edib.

Yubiley gecəsində səsləndirilən bütün musiqi əsərləri Əliheydər Mirzəbəyova məxsus olub, ifa olunan bəzi mahnıların həm sözləri, həm də musiqisi müəllifin öz qələmindən çıxıb.

Tədbirdə tanınmış Kanada-Azərbaycan sənətçiləri Həsən Ənami, Məhəmməd Əman, Yusif Savalan, Xosrov Məlik
Cahanlı, Turan, Nuşin, Leyla,Neda və Darya çıxış edərək Əliheydərin müxtəlif illərdə bəstələdiyi əsərləri ifa ediblər.

Yubiley gecəsi hörmət, ehtiram və milli kimlik ruhu ilə yadda qalıb. Tamaşaçıların səmimi reaksiyası və emosional qarşılanma bir daha təsdiq qedib ki, Əliheydərin əsərləri artıq icmanın kollektiv yaddaşının ayrılmaz hissəsinə çevrilib.

Qeyd edək ki, Əliheydər Mirzəbəyov illər boyu Azərbaycan xalq musiqisinin ruhunu qoruyaraq, onun melodik və mənəvi dəyərlərini diaspor mühitində yaşatmağa nail olub. Onun yaradıcılığı nəsillər arasında mədəni körpü rolunu oynayır və musiqini milli kimliyin əsas ifadə vasitələrindən birinə çevirir.

Əliheydər Mirzəbəyovun 60 illik yubileyinə həsr olunmuş bu tədbir Kanada Azərbaycan icmasının mədəni həyatında mühüm hadisə kimi yadda qalmış və sənətkarın yaradıcılıq yoluna verilən layiqli qiymətdir.

"Azerbaijan Post"

12/14/2025

۱۵ دسامبر ( ۲۴ آذر) – روز جهانی زبان ترکی: پاسداشت هویت و فرهنگ ترک‌ها

۱۵ دسامبر به عنوان روز جهانی زبان ترکی گرامی داشته می‌شود؛ روزی که نه تنها یادآور اهمیت زبان مادری است، بلکه فرصتی است برای تجلیل از تاریخ، ادبیات و فرهنگ غنی مردمان ترک در سراسر جهان.

این روز در نشست چهل و سوم کنفرانس عمومی یونسکو با حضور بیش از پنج هزار نماینده از ۱۹۴ کشور در شهر تاریخی سمرقند، ازبکستان ثبت شد. یونسکو روز ۱۵ دسامبر را به‌عنوان روز جهانی خانواده زبان ترکی به تصویب رساند؛ اقدامی که به پیشنهاد رجب طیب اردوغان، رئیس‌جمهور ترکیه و با حمایت کشورهای ترک انجام گرفت و بر جایگاه این زبان در میراث فرهنگی و هویت مشترک ملت‌های ترک تأکید دارد.

زبان ترکی، با قدمتی چند هزارساله، میراث فرهنگی و هویتی ملت‌های ترک را شکل داده و پلی است میان اقوام ترک در آسیای میانه، قفقاز، آناتولی و دیگر مناطق جهان. این روز جهانی تأکیدی بر ضرورت حفظ و ترویج زبان ترکی در مدارس، دانشگاه‌ها، رسانه‌ها و زندگی روزمره است و یادآور مسئولیت نسل امروز در انتقال این میراث گران‌بها به نسل‌های آینده. همچنین، زبان ترکی نقش مهمی در تقویت وحدت، همبستگی فرهنگی و تبادل ادبی و علمی میان ملت‌های ترک دارد.

گرامیداشت روز جهانی زبان ترکی فرصتی است برای همهٔ علاقه‌مندان به فرهنگ و هویت ترک تا ضمن بزرگداشت دستاوردهای تاریخی و ادبی، به توسعه و ارتقای جایگاه زبان ترکی در جهان امروز نیز بیندیشند.

به تمامی دوستداران زبان و فرهنگ ترکی تبریک می‌گوییم و امیدواریم نسل‌های آینده با افتخار این میراث غنی را حفظ و توسعه دهند
Video by: TRT Farsi










12/11/2025

مس سونگون سالانه حدود ۸۰ هزار میلیارد تومان درآمد دارد؛ طبق قانون باید ۱۰ درصد این درآمد در خودِ استان هزینه شود.
اما نه‌تنها هیچ سهمی به آذربایجان نمی‌رسد، بلکه تمام مس استخراج‌شده از سونگون مستقیماً به کرمان منتقل می‌شود.

در همین زمان، روستاها و دهکده‌های قره‌داغ هنوز آب آشامیدنی پایدار ندارند.
این یعنی یک بی‌عدالتی آشکار در تقسیم منابع؛ جایی که طبیعتش قربانی شده، از حق قانونی‌اش هم محروم مانده است.

مطالبهٔ مردم ساده و قانونی است:
✔ اجرای کامل قانون
✔ بازگشت سهم توسعهٔ آذربایجان
✔ سرمایه‌گذاری در آب، جاده، بهداشت و اشتغال در قره‌داغ و مناطق پیرامون سونگون

#سونگون

#آذربایجان



‌ای


12/08/2025

عنوان کتاب: مردمانی که هرگز وجود نداشتند
✍️ نویسنده: Christopher M. Hutton
🏛 انتشارات: Oxford University Press (Oxford Studies in Sociolinguistics)

💡 خلاصه کتاب:
این کتاب به بررسی یکی از بزرگ‌ترین تصورات اشتباه تاریخ می‌پردازد: قوم «آریایی». نویسنده نشان می‌دهد که آریایی‌ها هرگز به‌عنوان یک مردم واقعی وجود نداشته‌اند و این مفهوم تنها نتیجه‌ی تحقیقات زبان‌شناسی و مردم‌شناسی غرب در قرن ۱۹ و اوایل قرن ۲۰ است. ایده‌ی «آریایی» بعدها برای توجیه برتری فرهنگی و نژادی مورد استفاده قرار گرفت، در حالی که هیچ شواهد تاریخی یا باستان‌شناسی واقعی پشت آن وجود ندارد.

⚠️ این کتاب هشدار می‌دهد که ما باید با بازاندیشی علمی و انتقادی، تصورات تحریف‌شده درباره تاریخ و هویت ملل را بازشناسیم و از پذیرش مفاهیم نادرست جلوگیری کنیم.

پادکست برگرفته از پیج تلگرام “ آسیب شناسی “ دکتر اسد تقی زاده است
#آریایی #تاریخ #بازاندیشی

Address

1111 Flint Road, Unit: 22
Toronto, ON

Opening Hours

Monday 9am - 5pm
Tuesday 9am - 5pm
Wednesday 9am - 5pm
Thursday 9am - 5pm
Friday 9am - 5pm

Telephone

+14168977831

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Azerbaijan Post posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category