The Script Road - Macau Literary Festival

The Script Road - Macau Literary Festival 雋文不朽﹣澳門文學節
Rota das Letras - Festival Literário de Macau
The Script Road - Macau Literary Festival

本地葡文報章《句號報》於2012年首辦澳門文學節「雋文不朽」。今天《句號報》聯同文化局一同合辦第二屆文學節活動。

澳門文學節「雋文不朽」是全球首個讓中國和葡語系國家進行文學藝術交流的盛會,今年活動將於3月舉行。我們請到超過三十名分別來自東西方著的作家前來澳門交流,並且更請來了不同的著名出版社、翻譯家、記者、音樂家、電影工作者和視覺藝術家來展示他們的藝術成果。

澳門文學節—《雋文不朽》被正式納入澳門特別行政區年度節日盛事表,可見澳門文學節在中國與葡語系國家之間成功地築起了友誼和睦的橋樑,促進了中葡文化的交流。

*****

A Rota das Letras – Festival Literário de Macau foi fundada em 2012 pelo jornal local Ponto Final. Actualmente, o Ponto Final e o Ins

tituto Cultural de Macau co-organizam o evento. O festival é o primeiro grande encontro de literatos da China e dos Países de Expressão Portuguesa alguma vez organizado. A Rota das Letras está a preparar a sua terceira edição, que acontece em Março de 2014 e voltará a trazer a Macau reconhecidos autores, editores, tradutores, jornalistas, músicos, cineastas e artistas plásticos. Ao fazer parte do calendário anual de eventos da Região Administrativa Especial de Macau, a Rota das Letras dá expressão no sector cultural à desejada aproximação e cooperação entre a China e o mundo Lusófono, através de Macau.

*****

The Script Road – Macau Literary Festival was founded in 2012 by Ponto Final, a local newspaper. Today Ponto Final and the Cultural Affairs Bureau of Macau are joint organizers of the festival. The festival is the first grand meeting of literates from China and Portuguese Speaking Countries ever to be organized in the world. The Script Road is preparing its 3rd edition, which will happen in March 2014 and will again bring to Macau renowned writers, publishers, translators, journalists, musicians, filmmakers and visual artists to the city. By joining Macau Special Administrative Region’s annual calendar of events, The Script Road highlights, in the cultural sector, the desired understanding and cooperation between China and the Lusophone world, through Macau.

第 15 屆澳門文學節3月15日精彩回顧 The 15th Macau Literary Festival on March 15▍活動亮點📚新書發佈- 朵拉‧加戈發佈新小說《誰撕了我的床單》- 澳門國際研究所2025年出版的作品,包括《夏...
16/03/2026

第 15 屆澳門文學節3月15日精彩回顧 The 15th Macau Literary Festival on March 15

▍活動亮點
📚新書發佈
- 朵拉‧加戈發佈新小說《誰撕了我的床單》
- 澳門國際研究所2025年出版的作品,包括《夏剛志及其作品》(李銳俊著)、《澳門的勝利》(羅德里戈·德·馬托斯著)及其他書目。
- 陸健發佈的詩集《一位美輪美奐的小詩人之歌》。

📢多場精彩講座包括:
- 無處可歸。伊麗莎·舒阿·杜薩平探討《束草之冬》。
- 大陸與凱爾特印記:馬克·奧尼爾講述歐洲在香港歷史中的角色。
- 路易斯‧岡薩加‧戈麥斯,澳門賈梅士學者 50 年紀念。
- 裂痕與父愛。卡洛斯·安德烈斯·戈麥斯談身份認同、男性氣質與詩歌的力量。

🎥電影放映
早上增設電影限定專場,放映《科英布拉舊城往事》;下午放映《束草之冬》,講述在韓國束草擔任民宿接待員的韓法混血女孩與神祕法國畫家 ,兩人之間透過食物與藝術的故事,同時探討身份認同與外貌焦慮。電影改編自伊麗莎·舒阿·杜薩平的同名小說。

🗣️詩歌分享會
澳門文學節尾聲節目「最後的詩句」,邀請一眾本地詩人與嘉賓重聚東方基金會朗讀詩歌,為澳門文學節畫下圓滿的句點。

📚Book Launch
- Who Tore My Linen Sheets, the New Novel by Dora Gago.
- The International Institute's Publishing Activity in 2025. Oseo Acconci and his Works (Jane Lei), The Victory of Macau (Rodrigo de Matos) and Other books.
- “The Song of a Stunning Minor Poet”, by Lu Jian.

📢 Several noteworthy talks, including:
- Belonging Nowhere. Elisa Shua Dusapin Discusses “Winter in Sokcho” and its Cinematic Afterlife.
- Continental and Celtic Imprints: Mark O'Neill Recounts Europe's Role in Hong Kong's History.
- Luís Gonzaga Gomes, The Camões Scholar of Macau. A 50-Year Remembrance.
- Fractures and Fatherhood. Carlos Andrés Gómez on Identity, Masculinity, and the Power of Poetry.

🎥Moving Screening
Additional special screening of “Salatinas” in the morning, and screening of “Winter in Sokcho”, directed by Koya Kamura. The film tells the story about Soo-ha, a Korean-French mixed-race girl working as a guesthouse receptionist in Sokcho, and the enigmatic French painter Yan Kerrand. The two form a fragile bond through food and art, while exploring themes of identity and body anxiety. The movie is adapted from the novel by Élisa Shua Dusapin.

🗣️Poetry Session
The final session of the Macau Literary Festival “Final Verses”, invited local poets and guests to reunite at the Casa Garden for poetry readings, drawing a perfect ending to the festival.

—————————————
第 15 屆「 #雋文不朽」澳門文學節 The 15th Macau Literary Festival
集結全球文學、影像與藝術名家,來參與一場「慶典與跨文化對話」

#澳門文學節 #雋文不朽

第 15 屆澳門文學節3月14日精彩回顧 The 15th Macau Literary Festival on March 14▍活動亮點🐾漫步歷史導賞導賞以「揭開澳門老街區的秘密」為題,由導賞員按傑森·沃迪帶領參加者漫步東方基金會、聖安...
16/03/2026

第 15 屆澳門文學節3月14日精彩回顧 The 15th Macau Literary Festival on March 14

▍活動亮點
🐾漫步歷史導賞
導賞以「揭開澳門老街區的秘密」為題,由導賞員按傑森·沃迪帶領參加者漫步東方基金會、聖安多尼堂及前地(花王堂)、墓園及白鴿巢賈梅士銅像,分享各地的歷史事跡及故事。

📢多場精彩講座包括:
- 書寫未來。王諾諾談科幻小說為何在瞬息萬變的世界中至關重要
- 馬斯華:從建築到澳門城市管理
- 從文字到演算法。畢飛宇與謝友順探討寫作、人性與AI
- 《紅色鉛筆》。葡萄牙舊政權時期澳門的新聞審查制度
- 欺騙與民粹主義。魅力型領袖如何利用社會不滿的異同

🎥電影放映
早上加開電影限定專場,放映《密語者》及《來自海洋的女孩》。下午放映由安東尼奧·桑馬富爾執導之紀錄片《馬斯華》,以澳門現代主義人物馬斯華(José Maneiras) 的建築作品為主題,透過訪談、歷史影像與實地走訪他最具代表性的建築作品。

🎭戲劇上演
於澳門文化中心上演舞台獨角戲《初步舉證》。此劇在全球有不同改編版本,澳門場(第一場)則由蒂亞戈·格德斯執導、著名演員瑪格麗達·維拉諾瓦演出。

▍Event Highlights
🐾Walking History
The walking history session “Secrets of Macau's Old Neighbourhoods” was led by guide Jason Wordie, who took participants on a leisurely stroll through the Casa Garden,St. Anthony's Church and forecourt, the cemetery, and the Camões Monument in Camões Square, sharing historical facts and stories from each site.

📢 Several noteworthy talks, including:
- Writing the Future. Wang Nuonuo on Why Speculative Fiction Matters in a Fast-Changing World.
- José Maneiras: from Architecture to Urban Management in Macau
- From Page to Algorithm. Bi Feiyu in Conversation with Xie Youshun on Writing, Humanity, and AI.
- The Red Pencil. State Censorship of the Press in Macau during the Portuguese Old Regime.
- Deception and Populism. Parallels and Contrasts in How Charismatic Leaders Exploit Social Discontent.

🎥Movie Screening
Additional special screenings of “Hidden Letter” and “Women from the sea” in the morning. In the afternoon, screening of the documentary “Maneiras” directed by António Sanmarful, focusing on the architectural works of Macau modernist figure José Maneiras. Through interviews, historical footage, and on-site visits to his most representative buildings.

🎭Theater
The solo stage play “Prima Facie” performed at the Macau Cultural Centre. This play has various adaptations worldwide, while the Macau performance (first show) is directed by Thiago Guedes and stars renowned actress Margarida Vila-Nova.

—————————————
第 15 屆「 #雋文不朽」澳門文學節 The 15th Macau Literary Festival
集結全球文學、影像與藝術名家,來參與一場「慶典與跨文化對話」

#澳門文學節 #雋文不朽

16/03/2026

第 15 屆澳門文學節|伊麗莎·舒阿·杜薩平,法籍瑞士裔韓裔作家
The 15th Macau Literary Festival| Elisa Shua Dusapin, A Franco-Swiss-Korean Author

榮獲美國國家圖書獎的作家伊麗莎·舒阿·杜薩平,於澳門文學節帶來其小說處女作《束草之冬》,小說改編成同名電影於3月15日在戀愛電影館放映。埃莉薩表示很高興參與澳門文學節,向讀者分享作品及創作心得,並期望有機會再次到訪澳門。

Writer Elisa Shua Dusapin一the winner of the U.S. National Book Award, bought her debut novel “Winter in Sokcho” to the Macau Literary Festival. The novel has been adapted into a movie, which screened on March 15 at the Cinematheque. Elisa expressed her delight in participating in this Festival, sharing her work and creative insights with readers, and looking forward to visit Macau again.

—————————————
第 15 屆「 #雋文不朽」澳門文學節 The 15th Macau Literary Festival
集結全球文學、影像與藝術名家,來參與一場「慶典與跨文化對話」
✱ 日期 Date | 2026.03.05 THU - 03.15 SUN
✱ 主場地 Main Venue | 澳門東方基金會會址 Casa Garden (部分活動於澳門文化中心或其他場地舉行,請留意具體公佈)

#澳門文學節 #雋文不朽 CasaGarden

15/03/2026

Final Verses. Local Poets and Guests Reunite for the Closing Act of the Festival.

15/03/2026

Poetry in Translation. Local Publisher Livros do Meio Releases The Song of a Stunning Minor Poet, by Lu Jian.

15/03/2026

Fractures and Fatherhood. Carlos Andrés Gómez on Identity, Masculinity, and the Power of Poetry.

15/03/2026

Rodrigo Leal de Carvalho, two perspectives on his work. Who tore my linen sheets, the new novel by Dora Gago.

15/03/2026

Belonging Nowhere. Elisa Shua Dusapin Discusses Winter in Sokcho and Its Cinematic Afterlife.

14/03/2026

第 15 屆澳門文學節|安東尼奧·米爾-霍門斯,葡萄牙攝影師
The 15th Macau Literary Festival| António Mil-Homens, Portuguese photographer

葡萄牙攝影師安東尼奧·米爾-霍門斯(António Mil-Homens)於2018年所拍攝的黑白照建築作品,即日起至4月5日於東方基金會展出,這次展覽旨在向已故澳門建築師馬斯華(José Maneiras,1935-2025)致敬。

Black-and-white architectural photographs taken by Portuguese photographer António Mil-Homens in 2018 are on display at the Casa Graden from now until April 5. The exhibition is intended to pay tribute to the late Macau architect José Maneiras (1935-2025).

—————————————
第 15 屆「 #雋文不朽」澳門文學節 The 15th Macau Literary Festival
集結全球文學、影像與藝術名家,來參與一場「慶典與跨文化對話」
✱ 日期 Date | 2026.03.05 THU - 03.15 SUN
✱ 主場地 Main Venue | 澳門東方基金會會址 Casa Garden (部分活動於澳門文化中心或其他場地舉行
#澳門文學節 #雋文不朽

14/03/2026

【限時預約】明天!跟隨 Jason Wordie 漫步澳門歷史 🚶‍♂️📜
[Last Chance] Tomorrow! A Walk Through History with Jason Wordie

除了書本,讓我們用雙腳去閱讀城市。明天上午,第 15 屆澳門文學節將邀請著名歷史學者 Jason Wordie,帶領大家走進東方基金會周邊的老街巷,揭開那些藏在石牆後的歷史祕密。

Beyond the pages, let’s read the city with our feet. Tomorrow morning, the 15th Macau Literary Festival invites renowned historian Jason Wordie to lead a heritage walk around Casa Garden, uncovering the historical secrets hidden behind old stone walls.

📍 活動資訊 | Event Info
* 日期 Date:3月15日 (明天 | Tomorrow)
* 時間 Time:11:00 AM
* 集合地點 Meeting Point:澳門東方基金會 (Casa Garden)
* 費用 Price:免費參與,名額有限 Free Admission, Limited Seats

* 報名方式 Reg link: https://forms.gle/rJPg3HyNNVafvYvg6

準備好你的相機和好奇心,明天花園見! Get your cameras and curiosity ready. See you in the garden tomorrow!

14/03/2026

Deception And Populism. Parallels And Contrasts In How Charismatic Leaders Exploit Social Discontent.

14/03/2026

From Page To Algorithm. Bi Feiyu In Conversation With Xie Youshun On Writing, Humanity And AI.

Address

Travessa Do Bispo N. º 1C, 6 Floor, Macau 澳門主教巷 1號C (永順閣) 6樓
Wanchai

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when The Script Road - Macau Literary Festival posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to The Script Road - Macau Literary Festival:

Share

Category