29/10/2025
🇨🇴
Omán conserva una de las culturas más auténticas de la península arábiga. Su gente, profundamente conectada con la historia y el territorio, mantiene una forma de vida basada en la hospitalidad, la sencillez y el respeto por la tradición. En Nizwa, el antiguo mercado sigue siendo un punto clave para el intercambio de especias, dátiles, plata y cerámica, prácticas transmitidas de generación en generación. A pocos metros, el fuerte —construido en el siglo XVII durante el reinado del imán Sultan bin Saif Al Ya’rubi— refleja la importancia histórica de la ciudad como centro político y comercial, y la capacidad del pueblo omaní para preservar su identidad en medio de la modernidad.
⸻
EN
Oman preserves one of the most authentic cultures on the Arabian Peninsula. Its people, deeply connected to history and territory, live a way of life rooted in hospitality, simplicity, and respect for tradition. In Nizwa, the ancient market remains a key hub for the exchange of spices, dates, silver, and ceramics — practices handed down through generations. Just a few steps away, the fort — built in the 17th century under Imam Sultan bin Saif Al Ya’rubi — reflects the historical importance of the city as a political and commercial centre, and the ability of Omani people to preserve their identity amid modernity.
⸻
🇴🇲
عُمان تحافظ على واحدة من أكثر الثقافات أصالة في شبه الجزيرة العربية. أهلها، المرتبطون بعمق بالتاريخ والأرض، يعيشون بأسلوب حياة مبني على الضيافة، البساطة، والاحترام للتقاليد. في نِزوى، السوق القديم لا يزال مركزاً حيوياً لتبادل التوابل، والتمر، والفضة، والسيراميك — ممارسات توارثتها الأجيال. وعلى بُعد خطوات قليلة، القلعة — التي بُنيت في القرن السابع عشر في عهد الإمام سلطان بن سيف اليعروبي — تعكس الأهمية التاريخية للمدينة كمركز سياسي وتجاري، وقدرة الشعب العُماني على الحفاظ على هويته وسط الحداثة