25/09/2025
NOVO!
Ален Корбен
ИСТОРИЈА ТИШИНЕ
Од ренесансе до наших дана
Превод с француског
Војна Гутеша
Илустрације, индекс имена
Број страна 145
КАРПОС
2025
„Тишина није пуко одсуство буке. На то смо готово заборавили. Аудитивни знаци су постали измењени, ослабљени, десакрализовани. Страх, понекад и ужас, које побуђује тишина, постали су још интензивнији.
У прошлости су људи на Западу осећали дубину и нијансе тишине, као и ћутања. Тишину су доживљавали као предуслов за духовну сабраност, интроспекцију, медитацију, молитву, сањарење, креативност; пре свега, као унутрашњи простор где настаје говор. Детаљно су описали друштвене тактике ћутања. Сликарство је за њих представљало говор тишине.
Интимност местâ, интимност приватне собе и предмета у њој, као и куће, била је саткана од тишине. […] Људи су разликовали читаву скалу пустињских тишина и такође су умели да слушају различите тишине планине, мора, села.
Ћутање је било потврда интензитета љубавног сусрета и, чини се, предуслов спајања. Оно је предсказивало трајност осећања. Живот болесника, близина смрти и присуство гроба васкрсавали су широк распон тишина које су данас присутне само у траговима.
Данас се тешко може ћутати, што онемогућава да се чује онај унутрашњи глас који смирује и доноси олакшање. Друштво нам налаже да се приклонимо буци како бисмо били део целине, радије него да ослушкујемо себе. На тај начин долази до промене саме структуре личности.
Наравно, понеки усамљени заљубљеник у природу, уметници и писци, људи који практикују медитацију, жене и мушкарци који су се повукли у манастир, неутешне жене које ревносно посећују гробове и, нарочито, љубавници који се гледају без речи, сви су они у трагању за тишином и осетљиви су на њене нијансе. Али они су као путници чији се брод насукао на острво, које ће ускоро остати пусто, а чије су обале неприступачне.
Међутим, није толико истицање интензитета опште буке у урбаном простору, како би се могло помислити, оно што представља главни проблем. Захваљујући раду законодаваца, активиста, санитарних радника, техничара задужених за децибеле, иако је постала другачија, градска бука несумњиво није у већој мери заглушујућа него што је била у XIX веку. Оно што је суштински другачије јесте хипермедијатизација и перманентна повезаност и, у складу са тим, непрекидан прилив речи који се намеће појединцу и тиме га смешта у стање непрестаног страха од тишине.
Евоцирање тишине прошлости у овој књизи, истраживање начина трагања за њом, њених својстава, дисциплина и прописа у вези са наметањем ћутања, тактика тишине, богатства њених нијанси и снаге њеног говора, може нам помоћи да опет научимо да ћутимо, односно да будемо своји.“
Ален Корбен, „Историја тишине“
Ален Корбен (Alain Corbin, рођ. 1936), француски је историчар. Био је професор на Универзитету у Туру, а касније на Сорбони. Спада у тзв. трећу генерацију историчара Анала, и сматра се једним од најважнијих представника „историје чулности“ (histoire des sensibilités). Заслужан је за нове перспективе у културној историји и у својим делима показивао је да чулни доживљаји (звуци, мириси, пејсажи, емоције и сл.) могу такође бити битни за разумевање прошлости.
Аутор је бројних дела од којих ваља поменути следеће: „Кћери ноћи: сексуална беда и проституција у XIX веку“ (1978), „Мијазма и нарцис: чуло мириса и друштвена имагинација“ (1982), „Територија празнине: Запад и чежња за обалом“ (1988), „Звоно земље: звучни пејзаж и култура чулности на селу у XIX веку“ (1994), „Време, жеља и ужас: ка историји чула» (1995), «Поново пронађени свет Луја-Франсоа Пинагоа: на траговима једног непознатог обућара из XIX века“ (1998), „Човек у пејсажу“ (2001), „Хармонија уживања. Начини уживања од доба просветитељства до настанка сексологије» (2008), „Сласт сенке. Дрво као извор емоције од антике до данас» (2013), „Девојке из сна2 (2014), «Киша, сунце и ветар: историја осетљивости на време» (2013). Био је такође један од приређивача тротомне „Историје тела“ (2007). Једна од његових последњих књига бави се незнањем: „Terra Incognita: историја незнања у XVIII и XIX веку“ (2020). „Историја тишине“ (фр. изд. 2015.) преведена је на више од 10 језика.