22/10/2025
Dvorní překladatelka nakladatelství Kodudek Vlasta Reittererová
a editor Pavel Hájek hovoří v podcastu Šumava Litera o práci na knize pověstí Hanse Kollibabeho Prst trpaslíka. Ten se probojoval mezi finalisty této literární ceny. Držíme palce a moc gratulujeme! 🥰
Podcast Šumava Litera
„Prst trpaslíka“ – Hans Kollibabe
https://open.spotify.com/episode/0XZnVncEcCM9GpkOe930TD
Soukupová Kodudek
Druhý z trojice letošních finalistů na Cenu Johanna Steinbrenera v kategorii Beletrie a poezie festivalu Šumava Litera.
První úplné české vydání klasické sbírky šumavských pověstí z Kašperskohorska, kterou napsal Hans Kollibabe, vychází pod názvem Prst trpaslíka. Z podcastu se dozvíte, kdo byl Hans Kollibabe a odkud pramenil jeho zájem o šumavský folklór, proč jeho sběry dosud v úplnosti česky nevyšly a s jakými potížemi se při přípravě knihy potýkali editor Pavel Hájek, host tohoto podcastu, a překladatelka Vlasta Reittererová. A taky vám povíme, proč se kniha jmenuje Prst trpaslíka.
––––––––
Die erste vollständige tschechische Ausgabe der klassischen Sammlung von Sagen aus dem Böhmerwald aus der Region Kašperské Hory / Bergreichenstein, geschrieben von Hans Kollibabe, erscheint unter dem Titel „Der Finger des Zwergs“. Im Podcast erfahren Sie, wer Hans Kollibabe war und woher sein Interesse an der Folklore des Böhmerwaldes stammte, warum seine Sammlungen bisher noch nicht vollständig auf Tschechisch erschienen sind und mit welchen Schwierigkeiten der Herausgeber Pavel Hájek, Gast dieses Podcasts, und die Übersetzerin Vlasta Reittererová bei der Vorbereitung des Buches zu kämpfen hatten. Außerdem verraten wir Ihnen, warum das Buch den Titel „Prst trpaslíka“ (Der Finger des Zwergs) trägt.