Radio Connection

Radio Connection Bei uns produzieren Menschen mit und ohne Migrationserfahrung eine mehrsprachige Radiosendung.

Wir bringen Firmen aus Marzahn-Hellersdorf mit geflüchteten und migrantischen Menschen zusammen“, freut sich Nadine Kurz...
19/06/2025

Wir bringen Firmen aus Marzahn-Hellersdorf mit geflüchteten und migrantischen Menschen zusammen“, freut sich Nadine Kurz, Mitgründerin vom Verein Caiju.

Wie? Zum Beispiel durch eine Jobbörse. Wir waren am 14. März 2025 vor Ort im Cabuwazi in Marzahn. Neben den Veranstaltenden haben wir mit Arbeitgeber*innen und Arbeitsuchenden gesprochen.

Hört rein und erfahrt mehr über Möglichkeiten und Hindernisse bei der Jobsuche, was Blitzjobs sind oder wie das Bezirksamt mit gutem Beispiel vorangehen möchte.

ما شرکت‌های منطقه مارزان-هلرسدورف را با پناهندگان و مهاجران جویای کار به هم وصل می‌کنیم — «ما از این بابت خوشحالیم»، نادین کور‌تس، هم‌بنیان‌گذار انجمن کایومی‌گوید.

چگونه؟ مثلاً از طریق یک بازار کار. ما در تاریخ ۱۴ مارس ۲۰۲۵ در کاوباسی در مارزان حضور داشتیم. در کنار برگزارکنندگان، با کارفرمایان و جویندگان شغل گفت‌وگو کردیم.

در این قسمت بشنوید از فرصت‌ها و چالش‌های پیدا کردن شغل، اینکه شغل‌های فوری (بلیتز جاب) چه هستند، و چگونه اداره منطقه‌ای می‌خواهد با پیشگامی الگو باشد.

Wenn wir von Migration sprechen, denken wir meist an Grenzübertritte, an das Loslassen der Heimat und an den Neuanfang i...
24/05/2025

Wenn wir von Migration sprechen, denken wir meist an Grenzübertritte, an das Loslassen der Heimat und an den Neuanfang in einem anderen Land. Für viele Migrant*innen setzt sich diese Wanderung jedoch selbst nach der Ankunft im Aufnahmeland fort – von einem Stadtteil zum nächsten, von einer Lebensphase in die andere. Einer dieser Stadtteile ist Marzahn im Osten Berlins – für zahlreiche Zugewanderte der erste Berührungspunkt mit Deutschland.
Dieses Thema bildet den Anlass für die neue Folge des Podcasts „Marzahn am Mikro“ von radio connection. Darin erzählen Menschen, die einst in Marzahn lebten und heute anderswo wohnen, von ihren Erfahrungen mit dem Wegzug aus dem Bezirk.
Zu Gast sind Shabnam und Rohullah, die nach mehreren Monaten in Marzahn in einen anderen Teil Berlins umgezogen sind.
Die Sendung wird zweisprachig – auf Deutsch und Farsi – ausgestrahlt.

وقتی از مهاجرت سخن می‌گوییم، معمولاً ذهن‌ها به عبور از مرزها، دل‌کندن از وطن، و آغاز زندگی در کشوری دیگر می‌رود. اما برای بسیاری از مهاجران، این مهاجرت پس از ورود به کشور میزبان نیز ادامه می‌یابد؛ از محله‌یی به محلۀ دیگر، از مرحله‌یی به مرحلۀ دیگر. یکی از این محله‌ها، مارتسان در شرق برلین است؛ جایی که برای شمار زیادی از مهاجران، نخستین نقطۀ تماس با آلمان بوده است.
این موضوع، بهانه‌یی شد برای قسمت جدید پادکست «مارتسان ام میکرو» از رادیو کنکشن. برنامه‌یی که در آن، تجربۀ ترک مارتسان از نگاه کسانی روایت می‌شود که زمانی در آن زندگی می‌کردند و حالا دیگر ساکن آن نیستند.
مهمانان ما در این برنامه شبنم و روح‌الله هستند که پس از ماه‌ها اقامت در این منطقه، حالا به منطقۀ دیگری از برلین نقل مکان کرده‌اند.
این برنامه به زبان‌های آلمانی و فارسی پخش شده است.

Der Geburtstag ist eines der spannendsten Feste, das wahrscheinlich jeder Mensch in seinem Leben erlebt hat. Geburtstags...
05/05/2025

Der Geburtstag ist eines der spannendsten Feste, das wahrscheinlich jeder Mensch in seinem Leben erlebt hat. Geburtstagsfeiern unterscheiden sich von Land zu Land, denn jedes Land hat seine eigenen Traditionen und Bräuche. In manchen Ländern glaubt man, dass es Glück oder Unglück bringt, den Geburtstag vor oder nach dem eigentlichen Datum zu feiern
Zu diesem Thema hatten wir ein Studiogespräch bei radio connection, bei dem Gäste aus verschiedenen Ländern und auf unterschiedlichen Sprachen zu Wort kamen. Sie erzählten uns von den Geburtstagsbräuchen in ihren Heimatländern.
Die Sendung ist auf Deutsch und Farsi.

جشن تولد یکی از جذاب ترین جشن هایی که هر کسی احتمالا در زندگی خود تجربه کرده است . جشن تولد در کشورهای مختلف تفاوت دارد و هر کشوری رسم و رسوم خاصی را دارد . در بعضی کشورها اعتقاد دارند که جشن تولد بعد یا قبل از آن احتمالا خوش شانسی یا بد شانسی دارد. در همین موضوع ما صحبت استودیویی در استودیو رادیو کنکشن داشتیم با مهمانهایی از کشورها و زبانهای مختلف صحبت کردیم ، انها راجع به رسم و رسوم جشن تولد در کشورهایشان صحبت کردند که در این برنامه با هم میشنویم .

Wo wird gebaut und warum? Was passiert mit dem Teich am Springpfuhl? Und warum werden so viele Grünflächen in Marzahn ge...
28/04/2025

Wo wird gebaut und warum? Was passiert mit dem Teich am Springpfuhl? Und warum werden so viele Grünflächen in Marzahn gerodet? Diese und weitere Fragen beschäftigten die Anwohner*innen bei der Einwohnerversammlung in Marzahn am Freitag, 14. März 2025. Die Bezirksstadträt*innen Nadja Zivkovic (Bezirksbürgermeisterin, Grünflächenamt), Stefan Bley (Schule und Sport) und Heike Wessoly (Stadtentwickung) stellten sich den Fragen der Bürger*innen.

Wir waren vor Ort und haben uns umgehört: Warum sind die Leute gekommen, welche Fragen haben sie und was erhoffen sie sich vom Gespräch. Ein Thema wurde besonders heißt diskutiert: die geplanten Neubauten auf dem Helene-Weigel-Platz. Warum viele mit der geplanten Bebauung unzufrieden sind, erfahrt Ihr in dieser Folge von Marzahn am Mikro.
Die Sendung ist auf deutsch und farsi

گردهمایی ساکنان در منطقه مارتسان- جنوب
در کجا ساخت‌وساز انجام می‌شود و چرا؟ چه اتفاقی برای برکه کنار اشپرینگ‌فول می‌افتد؟ و چرا در مارتسان این‌همه فضای سبز از بین می‌رود؟ این‌ها و سوالات دیگر، ذهن ساکنان را در نشست عمومی روز جمعه، ۱۴ مارس ۲۰۲۵ در مارتسان مشغول کرده بود. اعضای شورای منطقه از جمله نادیا زیوکوویچ (شهردار منطقه و مسئول فضای سبز)، اشتفان بلای (مسئول آموزش و ورزش) و هایکه وسوولی (مسئول توسعه شهری) به پرسش‌های مردم پاسخ دادند.

ما هم در محل حضور داشتیم و از حاضران پرسیدیم که چرا آمده‌اند، چه سوالاتی دارند و از این گردهمایی با مسئولان چه انتظاری دارند. یک موضوع هم بحث‌برانگیز بود: ساخت‌وسازهای جدید که در میدان هلنه وایگل برنامه‌ریزی شده‌ است. دلیل نارضایتی بسیاری از ساکنان از این ساخت‌وسازها را در این قسمت از برنامه‌ صدای مارتسان می‌شنوید.
این برنامه به زبان آلمانی و فارسی پخش می‌شود.

Schreiben kann ein Weg sein, Wahrheiten auszusprechen oder Wünsche auszudrücken. Es kann aber auch eine Waffe sein, um V...
21/04/2025

Schreiben kann ein Weg sein, Wahrheiten auszusprechen oder Wünsche auszudrücken. Es kann aber auch eine Waffe sein, um Veränderungen in der Gesellschaft anzustoßen. Unter dem Thema „Was bedeutet Heimat für dich?“ hatte  das Berliner Landesamt für Flüchtlingsangelegenheiten zu einem Schreibwettbewerb aufgerufen. 
Am 22. Februar 2025 wurden die Ergebnisse des Wettbewerbs präsentiert und die Autor*innen der besten Texte ausgezeichnet.

Geflüchtete in Berlin hatten die Möglichkeit, in verschiedenen Kategorien am Schreibwettbewerb teilzunehmen: Jugendliche, professionelle und nicht-professionelle Autor*innen. Sie konnten ihre Werke – sei es ein Text, eine Geschichte oder ein Gedicht – auf einer Website einreichen. 
In einem Theatersaal des Berliner Ensemble wurden dann die besten Geschichten und ihre Autor*innen vorgestellt.  
Wir sprachen mit einer der Gewinnerinnen, einem Mädchen aus Afghanistan. Obwohl sie erst seit drei Jahren in Deutschland lebt, konnten wir das Interview auf Deutsch führen. Sie hatte auch Botschaften an andere Migranten: welche, das hört Ihr in dieser Sendung.

Und besonders schön: Unser Kollege Mehran war einer der Gewinner in der Kategorie der professionellen Autoren. Wir haben mit ihm ein Interview geführt, in dem er über seine Geschichte und die Idee hinter seinem besonderen Text sprach.

Möchtest Du Beratung in deiner Sprache bekommen, eine Freizeitaktivität für dich oder deine Kinder finden oder einfach n...
16/04/2025

Möchtest Du Beratung in deiner Sprache bekommen, eine Freizeitaktivität für dich oder deine Kinder finden oder einfach neue Leute kennen lernen? In Marzahn-Hellersdorf das alle und vieles mehr!
Um die Angebote zu entdecken,waren wir zu den Sozialtage vom 5. bis 7. März 2025 am Einkaufzentrum Eastgate. Dort wurden sehr viele soziale Projekte vorgestellt und wir haben einige für euch mitgebracht!
Die Sendung ist auf Deutsch und Arabisch.

هل ترغب في الحصول على استشارة بلغتك، أو في العثور على نشاط ترفيهي لك أو لأطفالك، أو ببساطة في التعرف على أشخاص جدد؟ في مارتسان-هيلرسدورف ستجد كل هذا وأكثر بكثير!
لاكتشاف هذه العروض، زرنا “أيام العمل الاجتماعي” التي أُقيمت من 5 إلى 7 مارس 2025 في مركز التسوق إيست غيت. هناك تم تقديم العديد من المشاريع الاجتماعية – ونحن جلبنا لكم بعضًا منها!

🚨 Tatort am Sonntag, Kriminalromane, Paw Patrol – unsere Popkultur ist voll von Polizeigeschichten, in denen die Beamt*i...
08/04/2025

🚨 Tatort am Sonntag, Kriminalromane, Paw Patrol – unsere Popkultur ist voll von Polizeigeschichten, in denen die Beamt*innen fast immer für das Gute kämpfen. Polizeigewalt? Nicht in Deutschland!
Doch die Realität ist keine Heldengeschichte, sondern sie erzählt von massiven Datenmissbräuchen durch Polizeibehörden, rechtsextremen Polizei-Chats und (tödlicher) Polizeigewalt, die jede*n treffen könnte.

📘 Der Investigativjournalist Mohamed Amjahid hat jahrelang zu diesem Dunkelfeld recherchiert und ein Buch geschrieben, mit dem Titel "Alles nur Einzelfälle? Das System hinter der Polizeigewalt”.

🎙 Wir haben mit ihm gesprochen. Die Sendung ist auf Deutsch und Arabisch.

🎤 Interview von mit

📷 Fotos von Andreas Hornoff für Piper,



🚨 مسلسل "Tatort" يوم الأحد، الروايات البوليسية، و"Paw Patrol" – ثقافتنا الشعبية مليئة بقصص الشرطة التي يظهر فيها الضباط في الغالب كمقاتلين من أجل الخير. عنف الشرطة؟ ليس في ألمانيا! ولكن الواقع ليس قصة أبطال، بل هو قصة عن انتهاكات جسيمة للبيانات من قبل أجهزة الشرطة، ودردشات شرطية ذات ميول يمينية متطرفة، وعنف شرطي (قاتل) يمكن أن يصيب أي شخص.

📘 الصحفي الاستقصائي محمد أمجاهد أجرى لسنوات طويلة أبحاثاً في هذا المجال المظلم وكتب كتابًا بعنوان: "مجرد حالات فردية؟ النظام الكامن وراء عنف الشرطة".

🎙تحدثنا معه في هذا الخصوص. البرنامج متاح بالألمانية والعربية.

🚨 Tatort am Sonntag, Kriminalromane, Paw Patrol – unsere Popkultur ist voll von Polizeigeschichten, in denen die Beamt*i...
08/04/2025

🚨 Tatort am Sonntag, Kriminalromane, Paw Patrol – unsere Popkultur ist voll von Polizeigeschichten, in denen die Beamt*innen fast immer für das Gute kämpfen. Polizeigewalt? Nicht in Deutschland!
Doch die Realität ist keine Heldengeschichte, sondern sie erzählt von massiven Datenmissbräuchen durch Polizeibehörden, rechtsextremen Polizei-Chats und (tödlicher) Polizeigewalt, die jede*n treffen könnte.

📘 Der Investigativjournalist Mohamed Amjahid hat jahrelang zu diesem Dunkelfeld recherchiert und ein Buch geschrieben, mit dem Titel "Alles nur Einzelfälle? Das System hinter der Polizeigewalt”.

🎙 Wir haben mit ihm gesprochen. Die Sendung ist auf Deutsch und Arabisch.

🎤 Interview von mit

📷 Fotos von Andreas Hornoff für Piper,



🚨 مسلسل "Tatort" يوم الأحد، الروايات البوليسية، و"Paw Patrol" – ثقافتنا الشعبية مليئة بقصص الشرطة التي يظهر فيها الضباط في الغالب كمقاتلين من أجل الخير. عنف الشرطة؟ ليس في ألمانيا! ولكن الواقع ليس قصة أبطال، بل هو قصة عن انتهاكات جسيمة للبيانات من قبل أجهزة الشرطة، ودردشات شرطية ذات ميول يمينية متطرفة، وعنف شرطي (قاتل) يمكن أن يصيب أي شخص.

📘 الصحفي الاستقصائي محمد أمجاهد أجرى لسنوات طويلة أبحاثاً في هذا المجال المظلم وكتب كتابًا بعنوان: "مجرد حالات فردية؟ النظام الكامن وراء عنف الشرطة".

🎙 تحدثنا معه في هذا الخصوص. البرنامج متاح بالألمانية والعربية.

Die Islamische Republik Iran wurde mit der Mehrheit der Stimmen gegründet – mit dem Versprechen auf ein besseres Leben, ...
31/03/2025

Die Islamische Republik Iran wurde mit der Mehrheit der Stimmen gegründet – mit dem Versprechen auf ein besseres Leben, mehr Gerechtigkeit und Freiheit. Doch heute steckt das Regime in einer tiefen Legitimationskrise.
Hohe Arbeitslosigkeit, Armut und die Unterdrückung von Frauen, Journalisten und Aktivisten belasten die Gesellschaft. Gleichzeitig fließen enorme Summen in die Unterstützung militärischer Gruppen in Syrien, Libanon und Jemen. Diese Politik hat die Wut vieler Iraner verstärkt.

In diesem zweiten und letzten Teil werfen wir einen Blick auf die wichtigsten Entwicklungen der vergangenen 46 Jahre. Wir zeigen, wie radikale Geistliche nach der Revolution ihre politischen Gegner ausschalteten und sich bis heute an der Macht halten.
Heute, am 20. März 2025, feiern die Iraner Nowruz und den Beginn des Jahres 1404 im persischen Kalender. Doch während Millionen Menschen mit leeren Tischen das neue Jahr beginnen, sitzen Aktivisten im Gefängnis, und die Kluft zwischen Regierung und Bevölkerung wird immer größer.
Wird es eine neue Revolution geben?

Die Sendung ist auf Farsi und Deutsch.

Den ersten Teil des Berichts findet Ihr hier:
https://www.radioconnection-berlin.de/iran-von-der-monarchie-pahlavis-bis-zur-islamischen-revolution-1/

جمهوری اسلامی که با اکثریت آرای مردم ایران و با وعده زندگی بهتر، عدالت و آزادی تشکیل شد، اکنون با بحران مشروعیت مواجه است.
بیکاری، فقر و سرکوب زنان، خبرنگاران و فعالان مدنی از یک طرف و حمایت مالی حکومت از گروه‌های شبه‌نظامی در سوریه، لبنان و یمن از سوی دیگر، اکثریت مردم ایران را عصبانی کرده است.
در این قسمت، بخش دوم و آخر انقلاب اسلامی در ایران، مهمترین اتفاقات طی ۴۶ سال عمر جمهوری اسلامی را بررسی می کنیم؛ رویدادهایی که باعث شد روحانیون تندرو رقبا و گروه های سیاسی فعال در پیروزی انقلاب را حذف و تا امروز به مدت 46 سال قدرت را تصاحب کنند.
ایرانی‌ها امروز 20 مارس 2025 در حالی نوروز و آغار سال نو 1404 را جشن می گیرند که سفره‌ میلیون‌ها نفر ایرانی خالی است، فعالان مدنی در زندان هستند و شکاف بین مردم و حکومت عمیق‌تر شده است.
آیا مردم دوباره انقلاب می‌کنند؟

این برنامه به دو زبان فارسی و آلمانی پخش خواهد شد.

Im Herzen von Marzahn-Hellersdorf in Berlin ist die Mark-Twain-Bibliothek nicht nur ein Ort zum Ausleihen von Büchern, s...
18/03/2025

Im Herzen von Marzahn-Hellersdorf in Berlin ist die Mark-Twain-Bibliothek nicht nur ein Ort zum Ausleihen von Büchern, sondern eine Welt voller Wissen, Musik, Kunst und sozialer Begegnungen. Benannt nach dem berühmten amerikanischen Schriftsteller, bietet sie über 100.000 Medien an – von Büchern und DVDs bis hin zu Videospielen und Musikinstrumenten.

Doch die Faszination dieser Bibliothek geht weit über Bücher hinaus! Zwei begrünte Dachgärten, ein Musikbereich mit der Möglichkeit, Instrumente auszuleihen, und Spielkonsolen machen sie zu einem einzigartigen Ort für Lernen und Unterhaltung. Veranstaltungen wie Schreibwerkstätten, Vorlesestunden und Autorenlesungen bieten Erlebnisse, die über das Lesen hinausgehen.

Was erwartet man von einer Bibliothek? Die Mark-Twain-Bibliothek könnte mehr sein, als Sie denken!

Die Sendung ist auf Deutsch und Farsi.

کتابخانه مارک تواین؛ جایی فراتر از یک کتابخانه!

در قلب مارتسان-هلرسدورف برلین، کتابخانه مارک تواین فقط یک مکان برای امانت کتاب نیست؛ بلکه دنیایی از دانش، موسیقی، هنر و تعاملات اجتماعی است. این مرکز که نام خود را از نویسنده مشهور آمریکایی گرفته، بیش از 100 هزار رسانه، از کتاب و دی‌وی‌دی گرفته تا بازی‌های ویدئویی و ابزار موسیقی را در اختیار بازدیدکنندگان قرار می‌دهد.

اما جذابیت این‌جا فقط به کتاب‌ها محدود نمی‌شود! دو مکان سبز روی پشت‌بام و سالن موسیقی با امکان اجارۀ ساز این کتابخانه را به فضایی منحصربه‌فرد برای یادگیری و سرگرمی تبدیل کرده‌ است و همچنان رویدادهایی مانند جلسات نویسندگی، قصه‌خوانی و ملاقات با نویسندگان، تجربه‌ای فراتر از مطالعه را رقم می‌زنند.

از یک کتابخانه چه انتظاری دارید؟ مارک تواین شاید بیشتر از آن چیزی باشد که فکرش را می‌کنید!

Vor 46 Jahren fand die Islamische Revolution im Iran statt, und der damalige Schah, Mohammad Reza Pahlavi, wurde gestürz...
10/03/2025

Vor 46 Jahren fand die Islamische Revolution im Iran statt, und der damalige Schah, Mohammad Reza Pahlavi, wurde gestürzt. Er hatte 37 Jahre lang als König regiert, bis er schließlich den religiösen Führern und Revolutionären weichen musste.
In zwei Sendungen werfen wir einen Blick auf die Lage Irans – sowohl vor als auch nach der Revolution.
In dieser ersten Sendung sprechen wir über die Modernisierungs- maßnahmen von Mohammad Reza Pahlavi. Diese führten zu sozialen und bildungspolitischen Fortschritten sowie zu wirtschaftlichem Wachstum, aber politisch Andersdenkende wurden gnadenlos verfolgt und es gab sehr viele politische Gefangene. Politische Gruppen stellten sich dann zusammen mit Geistlichen gegen den Schah.
Ihr hört die zweite Sendung in zwei Wochen. Sie beschäftigt sich mit der Entstehung der Islamischen Republik, der Herrschaft der Geistlichen und den Ereignissen, die den Iran in den letzten 46 Jahren geprägt haben.
Die Sendung ist auf Deutsch und Farsi.

۴۶ سال پیش، انقلاب اسلامی در ایران رخ داد و شاه وقت، محمدرضا پهلوی، سرنگون شد. او ۳۷ سال حکومت کرده بود تا اینکه سرانجام جای خود را به رهبران مذهبی و انقلابیون داد.
در دو برنامه، به وضعیت ایران قبل و بعد از انقلاب نگاهی می‌اندازیم.
در این برنامه‌، درباره‌ی اقدامات محمدرضا پهلوی برای مدرن‌سازی ایران صحبت می‌کنیم. این اقدامات به پیشرفت‌های اجتماعی، آموزشی و رشد اقتصادی منجر شد. همزمان، گروه‌های سیاسی و روحانیون از مخالفان شاه شدند.
برنامه‌ی دوم که دو هفته‌ی دیگر از رادیو کانکشن پخش خواهد شد، به موضوع شکل‌گیری جمهوری اسلامی، حکومت روحانیون و رویدادهایی می‌پردازد که طی ۴۶ سال گذشته ایران را تحت تأثیر قرار داده‌اند.
این برنامه به دو زبان فارسی و آلمانی پخش خواهد شد.

Habt Ihr auch schon mal dran gedacht in einer Fernsehserie mitzuspielen oder vielleicht als Compars*in Teil einer Mensch...
05/03/2025

Habt Ihr auch schon mal dran gedacht in einer Fernsehserie mitzuspielen oder vielleicht als Compars*in Teil einer Menschenmenge in einem Film zu sein?
An einem verkaufsoffenen Sonntag im Januar fand hier in Marzahn im Eastgate ein öffentliches Casting der UFA Filmbase statt. Gesucht wurden neue Talente für Vorabendserien wie z.B. alles was zählt, gute Zeiten, schlechte Zeiten oder die Eifelpraxis.
Der Andrang war groß, viele Leute kamen aus Marzahn, manche auch aus anderen Bezirken. Unsere Reporterin Seena hat sich mit einigen Bewerber*innen in der langen Schlange über ihre Wünsche und Erwartungen unterhalten und auch über Marzahn.

Außerdem haben wir ganz in der Nähe des Eastgate bei BENN (Berlin Entwickelt Neue Nachbarschaften) mit Kaspar Röttgers, dem Leiter, gesprochen. Er hat uns erzählt wie BENN arbeitet und was in dem Nachbarschaftstreff so alles veranstaltet wird.
Die Sendung ist auf Farsi und Deutsch.

: آیا تا به حال به این فکر کرده‌اید که در یک سریال تلویزیونی بازی کنید یا شاید به عنوان یک بازیگر، بخشی از یک جمعیت بزرگ در یک فیلم باشید؟
در یکی از یکشنبه‌های بازاری در ماه ژانویه، یک کاستینگ عمومی از سوی UFA Filmbase در مرکز خرید ایستگیت در منطقه مارزان برگزار شد. هدف این کاستینگ، یافتن استعدادهای جدید برای سریال‌های عصرگاهی مانند Alles was zählt, Gute Zeiten, schlechte Zeiten و Die Eifelpraxis بود.
یعنی  لحظات خوش لحظات غمگین موضوعات متفاوت و جالب     
این رویداد با استقبال زیادی مواجه شد. بسیاری از افراد از مارزان و برخی دیگر از محله‌های مختلف برلین برای شرکت در این کاستینگ حضور یافتند. خبرنگار ما، سینا، با تعدادی از داوطلبان حاضر در صف طولانی گفت‌وگو کرد و از آرزوها و انتظاراتشان و همچنین نظرشان درباره مارزان پرسید.

علاوه بر این، ما در نزدیکی ایستگیت از مرکز BENN (Berlin Entwickelt Neue Nachbarschaften) بازدید کردیم و با کاسپار رتگرز، مدیر این مرکز، به گفت‌وگو نشستیم. او توضیح داد که BENN چگونه فعالیت می‌کند و چه برنامه‌هایی در این مرکز و محله‌های اطراف برگزار می‌شود.
این برنامه به دو زبان فارسی و آلمانی پخش خواهد شد.

Adresse

Berlin

Öffnungszeiten

17:00 - 21:00

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Radio Connection erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Teilen