Jensen & Dalgaard

Jensen & Dalgaard Jensen & Dalgaard er et forlag, der drives af lidenskab og begejstring for den gode litteratur

Jensen & Dalgaard udgiver skønlitteratur og faglitteratur om samfund om eksistens, ungdomsbøger, billed- og børnebøger ... og meget andet, når vi ikke kan lade være. Jensen og Dalgaards ambition er at udgive kvalitet til både børn og voksne.

Det lykkedes!Sidste år gik vores blomstereng-projekt fuldstændig i fisk ... eller rettere i græs, for der kom ikke en bl...
01/07/2025

Det lykkedes!

Sidste år gik vores blomstereng-projekt fuldstændig i fisk ... eller rettere i græs, for der kom ikke en blomst, udelukkende græs :-(

Men i år er det lykkedes at få en stor del af haven til at blomstre!

Vi har bl.a. atlask, brudeslør, hjulkrone, kornblomst og morgenfrue.
Og bierne og sommerfuglene elsker det!

På Instagram har enrejseiboernehoejde læst Iselin Hermanns KONGEN AF SYDSPANIEN og bogen har vakt stor glæde:"En bog, de...
25/06/2025

På Instagram har enrejseiboernehoejde læst Iselin Hermanns KONGEN AF SYDSPANIEN og bogen har vakt stor glæde:

"En bog, der minder os om, at eventyr ikke kun er for børn , og at latter over fjollede konger og kløgtige dronninger skaber minder for livet. Hele familien er enige om at denne finurlige og unikke historie skal have 5/⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ og den er perfekt til sommerferielæsning med børnene."

Iselin C. Hermann: 'Kongen af Sydspanien - og hele balladen' samt 'Den nye konge af Sydspanien - og hele kabalen'

Hos din boghandler, på biblioteket eller direkte fra forlaget med fri levering.

Kim Leine har læst Serhij Zjadans nye bog: 'Jeg slukker lyset som den sidste' - oversat fra ukrainsk af Jon Kyst.På Inst...
19/06/2025

Kim Leine har læst Serhij Zjadans nye bog: 'Jeg slukker lyset som den sidste' - oversat fra ukrainsk af Jon Kyst.

På Instagram skriver Kim Leine:
"Noveller fra et krigshærget Ukraine hvor krigen rumler i baggrunden og kun omtales en passant. Den burde jo være hurtigt læst, dens korthed taget i betragtning (125 sider), men det er en bog der er meget større end dens fysiske format! Novellerne er på en måde krigsskildringernes antitese, idet de udspiller sig i stormens øje, mellem granatnedslagene, hvor folk forsøger at etablere en normalitet, en efterligning af fred. Dermed skriver Zjadan frem hvad der er gået tabt, en slags find fem fejl billede af en hverdag, for eksempel et bryllup, hvor den manglende brik ikke sådan lige er til at definere, men er desto mere mærkbar, intens og smertefuld. Flere af novellerne har et twist i slutningen der får en til at gennemtænke hele historien på ny. Det er en elegant hilsen til den klassiske sting in the tail-slutning og gjorde faktisk læseoplevelsen ret underholdende. Der er ellers en tomhed i disse korte skildringer, et fravær, af sprog, af følelser, af glæde og sorg, og også, stort set, af granater og ild og blod. Dramaet ligger, kan man sige, i fraværet af drama, fordi man ved at det er en stakket frist. Man forsøger så godt man kan at etablere en normalitet, for sådan er mennesker: Når en katastrofe varer længe nok, gør vi den til noget normalt. Bogen kunne også have heddet 'Things we lost in the fire'. Det er hjerteskærende på en måde hvor selve smerteudtrykket er taget ud af ligningen.

Forfatteren er nu i aktiv krigstjeneste. Jeg håber virkelig han klarer den, og kommer ud på den anden side, og kan bearbejde sine oplevelser i en eller anden litterær form. Det er vigtigt for Ukraine, og det er vigtigt for os der sidder i priviligeret fred. Hvad der sker dernede, er vigtigt for os, og hvad vi foretager os i den anledning, er afgørende for dem. Vi bør som et minimum dedikere lidt af vores fredelige og priviligerede hverdag til at læse denne bog."

Tak til Kim Leine for de præcise ord om Zjadans fortællinger.

Ny novellesamling fra uforlignelige Etgar Keret.Kerets forrige novellesamling, 'Pineapple Crush', udkom i flere oplag. H...
13/06/2025

Ny novellesamling fra uforlignelige Etgar Keret.

Kerets forrige novellesamling, 'Pineapple Crush', udkom i flere oplag. Hans nye 'Autokorrektur' betegnes af Hans Henrik Fafner fra POV som "endnu mere helstøbt". Så der er noget at glæde sig til!

Etgar Keret: 'Autokorrektur' - på dansk ved Søren Holst.

Hos din boghandler - på biblioteket - eller som sædvanlig med fragtfri levering fra forlaget.

Sommerfugle i vores markblomster.Det ser ud til, at 2025 bliver året, hvor det lykkes at skabe et stort område med markb...
11/06/2025

Sommerfugle i vores markblomster.

Det ser ud til, at 2025 bliver året, hvor det lykkes at skabe et stort område med markblomster.

Fire sommerfugle og en håndfuld humle- og blomsterbier har fundet den gule sennep, som blomstrer nu - vi glæder os til, at resten står i fuldt flor.

Med vanlig utidighed er det gået op for J&D, at det var grundlovsdag i går - når man er selvstændig går weekender, helli...
06/06/2025

Med vanlig utidighed er det gået op for J&D, at det var grundlovsdag i går - når man er selvstændig går weekender, helligdage og hverdage ud i ét.

Vi har netop udgivet en vidunderlig billedbog om en garde, der på grundlovsdag skal spille for kongen - de begiver sig af sted fra Ringlebæk, men i første kryds er tambourmajoren i tvivl om hvorvidt de skal gå til højre eller venstre ... de går til den forkerte side og ender med at gå hele vejen rundt om jorden, mens de spiller musik fra den danske sangskat!

En herlig bog!

Fridtjof Stensæth Josefsen (tekst) og Bård Sletvold Torkildsen (ill.): 'Garden som gik til højre i stedet for venstre'
Oversat fra norsk af Dal Michaelsen.

Hos din boghandler - på biblioteket - eller direkte fra os med fragtfri levering.

Og det bliver forhåbentlig grundlovsdag igen næste år ...

I mandags var vi i Købehavn for at fejre udgivelsen af Serhij Zjadans nye bog: JEG SLUKKER LYSET SOM DEN SIDSTE.Ukraine ...
04/06/2025

I mandags var vi i Købehavn for at fejre udgivelsen af Serhij Zjadans nye bog: JEG SLUKKER LYSET SOM DEN SIDSTE.

Ukraine House in Denmark var vært for et velbesøgt arrangement.
Nataliia Popovych bød velkommen, Dalgaard fortalte lidt om Zjadans øvrige bøger, Jon Kyst talte om at oversætte, Jensen læste op på dansk og Nataliia Popovych læste på ukrainsk.

Tak til Ukraine House for den fine eftermiddag.

Serhij Zjadan: 'Jeg slukker lyset som den sidste' - på dansk ved Jon Kyst.

Hos en boghandler nær dig - og på biblioteket om en måneds tid.

Så har vi balladen (igen)!Jakodan har leveret emballage i en temmelig stor papkasse.Da kassen var tom, krøb Dalgaard spo...
04/06/2025

Så har vi balladen (igen)!

Jakodan har leveret emballage i en temmelig stor papkasse.

Da kassen var tom, krøb Dalgaard sporenstrengs ned i den.
Da hun gjorde det i 2020 (https://www.facebook.com/JensenOgDalgaard/photos/pb.100064153414617.-2207520000/1956253287841591/?type=3), handlede det om at redde hvalerne - denne gang er listen alenlang:

Trump, Putin, Netanyahu, Palæstina, Ukraine, klimaet (der var hvalerne igen), biodiversitet, bogmoms, det moderne menneskes skærmforbrug ...

Måske forlaget fremover blot skal hedde Jensen &

Om godt en uge udkommer en ny bog af Serhij Zjadan (ja, før stavede vi det Sergij, men med transkibering fra ukrainsk sk...
24/05/2025

Om godt en uge udkommer en ny bog af Serhij Zjadan (ja, før stavede vi det Sergij, men med transkibering fra ukrainsk skal det nu være Serhij).

Zjadan er forfatter, musiker, aktivist og nu også soldat - soldat med en russisk dusør på sit hoved.

Bogens fortællinger giver et førstehåndsindblik i ukrainsk virkelighed. Den uønskede krig er altdominerende, men den forhindrer ikke solen i at stå op og mennesker i at forelske sig.

"Storslåede fortællinger" skrev tyske NRD.

Serhij Zjadan: JEG SLUKKER LYSET SOM DEN SIDSTE - Nye fortællinger fra krigen.

Oversat fra ukrainsk af Jon Kyst - som for øvrigt har doneret sit honorar til 'Biler til Ukraine'.

Sheila Armstrongs roman I FALD (FALLING ANIMALS) har fået en European Union Prize for Literature SPECIAL MENTION.Denne h...
20/05/2025

Sheila Armstrongs roman I FALD (FALLING ANIMALS) har fået en European Union Prize for Literature SPECIAL MENTION.

Denne hæder tildeles to bøger, som har været lige ved og næsten.

Stort tillykke til Sheila Armstrong.

I FALD er (naturligvis) oversat af Signe Lyng og kan stadig købes (læs: bestilles) hos din lokale boghandler og i det omfang der stadig findes biblioteker også lånes der - og endelig kan bogen bestilles direkte fra forlaget med fragtfri levering (se link i kommentarfelt).

Hjælp!Gode erfaringer med trykte nyhedsmedier søges.Kriterium 1: Det skal være trykt (vi arbejder på skærme hele dagen)....
21/02/2025

Hjælp!
Gode erfaringer med trykte nyhedsmedier søges.

Kriterium 1: Det skal være trykt (vi arbejder på skærme hele dagen).

Kriterium 2: Vægten skal ligge på det faktuelle ben, frem for det spekulative ("jeg ved" i modsætning til "jeg tror").

Kriterium 3: Nuanceret fremlæggelse af politisk stof. Vi har ikke noget imod, at mediet har en bias, som fremkommer på lederplads, men i den almindelige nyhedsformidling skal den ikke være dominerende (og forudsigelig). Vi har i mange år læst så godt som hver en stavelse i Weekendavisen, og er stadig glade for sektionerne Kultur, Bøger og Ideer, men hovedavisens formidling af rent nyhedsstof er efterhånden blevet os en kende for unuanceret - så vi opsiger vort abonnement og søger nu anbefalinger af trykte nyhedsmedier.

Kan du anbefale noget? Aviser, magasiner? Frekvens er underordnet (dog ikke dagligt, vi har simpelthen ikke tid til daglig nyhedslæsning).

På forhånd mange tak for et ethvert forslag ...

Adresse

København K

Underretninger

Vær den første til at vide, og lad os sende dig en email, når Jensen & Dalgaard sender nyheder og tilbud. Din e-mail-adresse vil ikke blive brugt til andre formål, og du kan til enhver tid afmelde dig.

Kontakt Virksomheden

Send en besked til Jensen & Dalgaard:

Del

Type

Jensen & Dalgaard i tal

60 - nye titler om året 9 - lys i næste lagkage 2 - ansatte (Jensen og Dalgaard) 0 - lyst til at “vækste”