مبادرة • لأبعد مدى •

مبادرة • لأبعد مدى • مبادرة أدبية متخصصة فى (الخيال العلمى، الفانتازيا، الرعب، ..)، تأسست عام 2014م.

- لقاء على قناة (نايل لايف) يشرح فكرة المبادرة ونشأتها: https://www.youtube.com/watch?v=URZYm3-y0TI

★ لتحميل العدد رقم (86) من سلسلة (ومضات) المتخصص في أدب الرعب:https://drive.google.com/file/d/1fevMqAWpjZo7FaR5ZdoO3fg9G...
15/05/2025

★ لتحميل العدد رقم (86) من سلسلة (ومضات) المتخصص في أدب الرعب:

https://drive.google.com/file/d/1fevMqAWpjZo7FaR5ZdoO3fg9Gn5f1IkW/view?usp=drivesdk

★ لتحميل الأعداد السابقة من (ومضات):

https://drive.google.com/drive/folders/12BF5JfKp7ennkUAMwuZfB58NoTyruiN-?hl=ar

★ ومضات: سلسلة إلكترونية، تصدر عن مبادرة (لأبعد مدى)، يتخصص كل عدد منها في أحد المجالات الآتية (الفانتازيا، الخيال العلمي، الرعب)، وأحيانًا (الثقافة، الأغوار النفسية، أدب الرحلات).

★ تقرأ في هذا العدد:

- فولكلور الرعب العربي.
(11) الحيات والأفاعي.
محمد عبد العليم.

- كائنات خرافية (1) الرصد.
شاكر علي.

- أشخاص آخرون، قصة قصيرة.
تأليف: نيل جايمان.
نقلها إلى العربية: ياسين أحمد سعيد.
راجعها: محمد عبد العزيز الخولي.

- المنزل قبل الظلام.
تأليف: رايلي ساجر.
ترشيح: دينا ممدوح.

- أمام المرآة (1/ 3)
قصة رعب مسلسلة.
محمد فاروق المليجي.

★ هندسة التحرير:
ياسين أحمد سعيد.

★ إخراج الغلاف:
أسماء أيمن.

★ لتحميل العدد رقم (85) من سلسلة (ومضات) المتخصص في أدب الخيال العلمي:https://drive.google.com/file/d/123XaUUJNboWtoyv0I...
24/04/2025

★ لتحميل العدد رقم (85) من سلسلة (ومضات) المتخصص في أدب الخيال العلمي:

https://drive.google.com/file/d/123XaUUJNboWtoyv0IFQaW64Qd8QGgwcA/view?usp=drivesdk

★ لتحميل الأعداد السابقة من (ومضات):

https://drive.google.com/drive/folders/12BF5JfKp7ennkUAMwuZfB58NoTyruiN-?hl=ar

★ ومضات: سلسلة إلكترونية، تصدر عن مبادرة (لأبعد مدى)، يتخصص كل عدد منها في أحد المجالات الآتية (الفانتازيا، الخيال العلمي، الرعب)، وأحيانًا (الثقافة، الأغوار النفسية، أدب الرحلات).

★ تقرأ في هذا العدد:

- نبوءات الخيال العلمي: الهندسة الوراثية.
ياسين أحمد سعيد.

- العلم للجميع (3/ 4) الجينوم، مات ريدلي.
وسام الدين محمد عبده.

- أب وأم وابنة يكتبون الخيال العلمي.
د.عطيات أبو العينين، د.صلاح معاطي.

- رواية: هيدرا، أحمد الصادق.
ترشيح: أحمد سمير سعد.

- الحكمة الضائعة: قصة قصيرة.
إبراهيم المغاوري.

★ هندسة التحرير:
ياسين أحمد سعيد.

★ إخراج الغلاف:
أسماء أيمن.

البعض لا يستطيع تجاوز الغصة تجاه ما يحدث في غزة والسودان و.. و..، إذ يخنقه العجز لأنه لا يعرف ماذا يمكن أن يفعل.فهنيئًا ...
14/04/2025

البعض لا يستطيع تجاوز الغصة تجاه ما يحدث في غزة والسودان و.. و..، إذ يخنقه العجز لأنه لا يعرف ماذا يمكن أن يفعل.
فهنيئًا للدكتور أشرف إبراهيم، لأنه رجل عرف ماذا يمكن أن يفعل، وفعل.
على مدار الشهور السابقة، وظف صاحب قناة اليوتيوب الشهيرة (المخبر الاقتصادي) منصته، ونشر عشرات الفيديوهات التي تشرح خلفية الصراع الدائر، فينشر وعي، أو يزيل لبس.
آخرها على سبيل المثال لا الحصر:
- كيف يساعد موظفو مايكروسوفت جيش الاحتلال الإسرائيلي؟
- لماذا يدعم ترامب المشروع المنافس لقناة السويس: ما حقيقة قناة بن جوريون؟
- من يقف وراء تسهيل مبيعات السلاح الأمريكي لإسرائيل؟
- هل تلغي سوريا الليرة المنهارة؟
- من دمر السودان وجوع أهله؟ من يقف وراء أكبر أزمة جوع في العالم؟
- كيف جعل صندوق النقد الدولي الصومال من أفقر دول العالم؟ كيف قتل الطبيب المريض؟
لمن لا يتابع د. أشرف إبراهيم، أنصح بأن يتابعه.
أنصح أكثر بالطبع أن نقرأ، لا غنى عن القراءة أبدًا، لكن يمكن لمقاطع د. أشرف أن تقدم ملخصات سريعة مؤقتًا، أو مفاتيح تتيح للمهتمين خطوط عريضة يمكنهم البحث عنها لاحقًا في المراجع.

الأساطير الإغريقية ج3، عبد المعطي شعراوي.
27/03/2025

الأساطير الإغريقية ج3، عبد المعطي شعراوي.

الأساطير الإغريقية ج1، عبد المعطي شعراوي.
27/03/2025

الأساطير الإغريقية ج1، عبد المعطي شعراوي.

لماذا أحب قراءة الأساطير عامة؟ لعدة أسباب، في مقدمتها:1- أنني أحب أدب الفانتازيا، وكما نلاحظ، تعد الأساطير هي الجد الأكب...
23/03/2025

لماذا أحب قراءة الأساطير عامة؟
لعدة أسباب، في مقدمتها:
1- أنني أحب أدب الفانتازيا، وكما نلاحظ، تعد الأساطير هي الجد الأكبر للفانتازيا.
2- لم أقرأ كتابًا يستعرض أساطير أي شعب من الشعوب، إلا ووجدته في قمة الإمتاع، سواء فرعونية أو إغريقية أو نوردية أو.. أو..، وهذا يناسب ذائقة شخص مثلي يقرأ معظم الوقت بغرض التسلية.
3- تعطيني الأساطير فكرة واضحة عن طريقة تفكير البشر في العصور القديمة، وكيف ينعكس ذلك على أحفادهم المعاصرين.
على سبيل المثال، لطالما قدمت الأساطير العربية القديمة صراعات بين الإنسان والمخلوقات الخرافية مثل الجان والغيلان و.. و..، لكن تظل السماء أمرًا لا يمس، على خلاف الأساطير الإغريقية القديمة الذي تصبغ على آلهتهم طباع أقرب إلى البشر، يمكرون ويحقدون ويتتقمون ويبطشون، بل يوجد في تراثه قصص لإغريقيين سعوا إلى تحدي أقدارهم وآلهتهم ذاتها.
لماذا يجب أن نقرأ عن الأساطير الإغريقية؟
لست سعيدًا بالإجابة التي سأقولها، لكن الغرب هو المصدر الأبرز للعلم في القرون الأخيرة، والغرب يقدم نفسه بأنها امتداد وسليل للإغريق والرومان.
عندما ذهبنا إلى المدرسة الابتدائية، تعلمنا في حصة العلوم أسماء كواكب المجموعة الشمسية، ومع ذلك لم ألحظ إلا مؤخرًا أن الكواكب القريبة من الأرض لها أسماء مألوفة مشتقة من لغتنا (المريخ، الزهرة، المشترى)، أخمن أن السبب يعود إلى أن العرب القدامى عرفوا تلك الكواكب.
بعد أن انتقلت راية العلم إلى الحضارة الغربية، واكتشف علماؤهم بقية الكواكب، كان بدهيًا أن يعطوها أسماء مستوحاة من ثقافاتهم: أورانوس، نبتون، بلوتو، شارون، إلخ.
عندما بحث مؤسس علم النفس سيجموند فرويد عن استعارات تعبر عن الإعجاب المَرَضي بالذات، وعقدة تعلق الابن بالأم، والابنة بالأب، كان طبيعيًا أن يبحث في تراثه، فظهرت إلى الوجود مصطلحات: عقدة نرسيس، عقدة أوديب، عقدة أليكترا.
عندما قرأت عن أحد مشروعات البحث عن حضارة ذكية خارج الأرض، تعتمد على إنشاء العديد من مراصد الإشارات الراديوية حول العالم، لاحظت أنهم أطلقوا عليها اسم (مشروع أرجوس).
هل سأل أحدنا من قبل: لماذا يوضع إكليل من الغار فوق رأس الفائز بميدالية أوليمبية؟ من أين جاءت كلمة أطلس التي تطلق على كتب ومجموعات الخرائط، وفي نفس الوقت على جبال أطلس الواقعة في شمال إفريقيا؟ من هو سيزيف الذي يضرب به المثل في العبثية والجهد بلا طائل؟ لدرجة أن الفرنسي ألبير كامو عندما نشر ملامح من فلسفته عن عبثية الحياة، اختار لها عنوان (أسطورة سيزيف).
إجابة كل تلك الأسئلة موجودة في الأساطير الإغريقية.
بناء على ما سبق، تأتي خصوصية ضرورة الاطلاع عليها، لأن معرفتك بأصل الأسطورة سيثري ذلك فهمك لمعنى الاسم أو المصطلح الذي استلهم منها.
لماذا ثلاثية (الأساطير الإغريقية) التي كتبها عبد المعطي شعراوي؟
لأنني قرأت العديد من الكتب عن الأساطير الإغريقية، لكنني لم أجد من بينها ما ينافس تلك الثلاثية في دسامتها وإمتاعها وشمولها.
يمكن لأي شخص غير متخصص أن يجمع معلومات من الإنترنت عن الأساطير الإغريقية، ويعيد صياغتها وتقديمها في كتاب أو سلسلة مقاطع يوتيوب، أما كتاب (الأساطير الإغريقية) فخمنت مباشرة أنه بقلم باحث أكاديمي متخصص، قضى سنوات طويلة في دراسة التفاصيل التي يتحدث عنها.
صحيح أن كتابات الأكاديميين ترتبط في الأذهان بالألفاظ الجافة والمصطلحات المعقدة، لكنني وجدت عبد المعطي شعراوي بعيد تمامًا عن تلك المشكلات. أعجبني جدًا لغة ثلاثية (الأساطير الإغريقية) لدرجة أنني تعلمت منها، أعجبني بالتحديد عباراتها القصيرة والبعيدة عن أي استعارات وكنايات غير ضرورية، تعطي الثلاثية درسًا لكيفية الكتابة بلغة تعبر عن المعنى من أقصر طريق ممكن.
يغلب على الثلاثية طابع الحكي السلس المسلي، ربما باستثناء مقدمتي الجزءين الأول والثالث.
تناقش مقدمة الثالث العلاقة بين الأساطير وممارسة الشعائر الدينية عند الإغريقي القديم، قبل أن يستصحبنا المؤلف إلى رحلة إلى جبال الأوليمب وسهل أولومبيا، من ناحية الجغرافيا والتاريخ والميثولوجيا.
أما مقدمة الجزء الأول، فتعد دراسة أكاديمية قيمة في حد ذاتها، إذ تجيب على سؤال لم يخطر ببالي قبلًا:
- من أين أتت التفاصيل التي نعرفها عن الأساطير الإغريقية؟
يستعرض لنا المؤلف أبرز المصادر المختلفة، بعضها تعود إلى أسماء سمعت عنها قبلًا مثل: هوميروس وهيرودوت وأفلاطون، إلى جانب شعراء تراجيديين مثل: إيسخولوس وسوفوكليس ويوريبيديس، وغيرهم.
في الفصل الثاني من المقدمة، يقدم المؤلف نبذة عن أبرز المدارس المختلفة في تفسير الأساطير الإغريقية، من منظور لغويين وأنثروبولوجيين وعلماء نفس واجتماع و.. و..
إذا كنت -عزيزي القارئ- تستهدف التسلية وحسب، يمكنك أن تقفز على مقدمة الجزء الأول وتدخل إلى عوالم القصص مباشرة.
صدر ذلك الجزء تحت عنوان (الأساطير الإغريقية: أساطير البشر)، ورأى النور عام 1982م، في حين تأخر نشر الثاني (الأساطير الإغريقية: الآلهة الصغرى) إلى عام 1995م، والثالث (الأساطير الإغريقية: الآلهة الكبرى) في عام 2005م.
يسهل أن نخرج من الفقرة السابقة بعدة ملاحظات:
1- انتظر قارئ الجزء الأول أكثر من عقد كامل قبل أن يصدر الثاني، ومثلها قبل صدور الثالث.
2- بمجرد أن قرأت عناوين الثلاثية، شعرت بأن قراءتها وفقًا لترتيب الصدور سيكون مربكًا بعض الشيء، فالترتيب الطبيعي المريح لأحداث قصة يبدأ بالجذور قبل الفروع، ومن الماضي إلى المستقبل، لذلك قررت أن استهل الثلاثية من الجزء الثالث، فالثاني، فالأول. ولم أندم إطلاقًا على ذلك الحدس.
3- اختار المؤلف تقسيم الشخصيات الإغريقية إلى تلك الفئات الثلاث (آلهة الأوليمب الاثنا عشر، الآلهة الصغرى، البشر)، خصص لكل واحدة منهن فصلًا مستقلًا، ويحكي عن جذورها والأدوار التي نسبت إليها وعلاقاتها بمن حولها.
كسر المؤلف ذلك النمط في الجزء الثاني فقط، عندما خصص أكثر من نصفه تقريبًا لثلاثة أساطير: (طيبة) –الإغريقية وليس الفرعونية- (أرجوناوتيكا) و(طروادة)، كانت فيها الملاحم والأماكن هي البطل، وليس الشخصيات.
حسن، فكرة جيدة، لكنها تؤدى إلى ظهور تحد صعب:
- اشترك في حرب طروادة مثلًا حشدًا ضخمًا من البشر والآلهة الكبرى والصغرى، فكيف سيتعامل المؤلف مع تكرار ذكر نفس الأحداث في الفصول الخاصة بكل واحد منهم؟ إلى جانب القسم الخاص بحرب طروادة نفسها.
نجح المؤلف إلى حد بعيد في حل تلك المعضلة؛ فكلما ظننت أنني على وشك قراءة قصة سبق أن قرأت تفاصيلها في فصل سابق، أجد المؤلف يختزل الأجزاء المكررة في سطور قليلة جدًا، قبل أن يفاجئني بالاستفاضة في تفاصيل مختلفة وزوايا أخرى من نفس القصة.
بقت معضلة أخرى لا تقل صعوبة:
- بعض تفاصيل الأساطير لها أكثر من رواية، فكيف يقدمها المؤلف؟
إذا طرحها كلها أولًا بأول، سيؤدي إلى تشتيت القارئ وبتر حالة استغراقه مع النص.
استطاع عبد المعطي شعراوي العثور على حل ذكي لتلك الأزمة، إذ يحكي النسخة الأكثر شيوعًا للأسطورة، ثم يختار التوقيت المناسب للتطرق إلى النسخ الأقل شهرة، ولا ينسى أن يملأ صفحات الثلاثية بحواشي وإشارات إلى مصدر كل تفصيلة أو معلومة. هذه هي الطريقة التي جعلتني أخمن أن عبد المعطي الشعراوي يستحيل أن يكون مجرد هاو، بل أكاديمي متخصص.
ولد شعراوى فى الحادى عشر من نوفمبر عام 1932م. نال عام 1956 درجة الليسانس فى الآداب من قسم الدراسات اليونانية واللاتينية بكلية الآداب، جامعة القاهرة، بتقدير عام جيد جدًا، قبل أن يحصل منها عام 1962 على الماجستير بتقدير عام ممتاز.
درس في جامعة أثينا باليونان في الفترة من 1961م إلى 1964م، ثم انتقل إلى جامعة بريستول البريطانية ليحصل منها على درجة الدكتوراه في الفلسفة من عام 1967م.
شغل شعراوي عددًا من المناصب الأكاديمية في أكثر من جامعة، كما أثرى المكتبة العربية بترجمة عدد من أبرز الكلاسيكيات اليونانية واللاتينية، إذ اشترك مع آخرين في ترجمة ملحمة (الإنيادة) لفيرجيليوس، كما أنفرد بترجمة مسرحيات: (عابدات باخوس)، (إيون)، (هيبوليتوس)، (الفرس)، (سنيكا)، (ميديا)، (فايدرا)، (أجاممنون).
نشر العديد من النصوص المسرحية المعاصرة الخاصة به، مثل: (حسن الزير)، و( شمهورش الكدَّاب). إلى جانب كتب: (هوميروس: شاعر الإلياذة والأويسيا)، (المسرح المصرى المعاصر، أصله وبداياته)، (النقد الأدبى عند الإغريق والرومان)، وغيرها.
حصل شعراوي على جائزة الدولة التشجيعية عام 1973م، لم يلبث أن احتفى أحفاد الإغريق بمجهوداته في ترجمة ودراسة تراثهم، فتسلم وسام الجمهورية اليونانية عام 2013م من رئيسها كارلوس بابولياس، ومن قبلها حصل على جائزة كفافيس عام 2003م،
في عام 2017م، رحل شعراوي عن عالمنا، عن عمر يناهز خمس وثمانين عامًا.
-
ياسين أحمد سعيد.

★ لتحميل العدد رقم (84) من سلسلة (ومضات) المتخصص في الفانتازيا:https://drive.google.com/file/d/1R2Qt9QJwLEKnZwu-VUCKmF0-...
21/03/2025

★ لتحميل العدد رقم (84) من سلسلة (ومضات) المتخصص في الفانتازيا:

https://drive.google.com/file/d/1R2Qt9QJwLEKnZwu-VUCKmF0-PMln9QyG/view?usp=drive_link

★ لتحميل الأعداد السابقة من (ومضات):

https://drive.google.com/drive/folders/12BF5JfKp7ennkUAMwuZfB58NoTyruiN-?hl=ar

★ ومضات: سلسلة إلكترونية، تصدر عن مبادرة (لأبعد مدى)، يتخصص كل عدد منها في أحد المجالات الآتية (الفانتازيا، الخيال العلمي، الرعب)، وأحيانًا (الثقافة، الأغوار النفسية، أدب الرحلات).

★ تقرأ في هذا العدد:

- طرق غريبة للتداوي في الصعيد.
شاكر علي.

- فانتازيا عربية (2/ 4) السحرة - إبراهيم الكوني.
وسام الدين محمد عبده.

- بين الرواية والملحمة.
محمد الدواخلي.

- ملف ترجمة الفانتازيا.
محمد أ. جمال.

- (1/ 3) تمهيد رواية (الإمبراطورية الأخيرة).
تأليف: براندون ساندرسون.
ترجمة: محمد فاروق المليجي.

★ هندسة التحرير:
ياسين أحمد سعيد.

★ تصميم الغلاف:
أسماء أيمن.

28/02/2025

كل عام وأنتم بكل خير وسعادة وبركة.
رمضان كريم. 🌺 🌙

★ لتحميل العدد رقم (83) من سلسلة (ومضات) المتخصص في أدب الرحلات:https://drive.google.com/file/d/1J1V6IVPIRXkq-n7-AnWOo7Z...
22/02/2025

★ لتحميل العدد رقم (83) من سلسلة (ومضات) المتخصص في أدب الرحلات:

https://drive.google.com/file/d/1J1V6IVPIRXkq-n7-AnWOo7Zu20qJfXKu/view?usp=sharing

★ لتحميل الأعداد السابقة من (ومضات):

https://drive.google.com/drive/folders/12BF5JfKp7ennkUAMwuZfB58NoTyruiN-?hl=ar

★ ومضات: سلسلة إلكترونية، تصدر عن مبادرة (لأبعد مدى)، يتخصص كل عدد منها في أحد المجالات الآتية (الفانتازيا، الخيال العلمي، الرعب)، وأحيانًا (الثقافة، الأغوار النفسية، أدب الرحلات).

★ تقرأ في هذا العدد:

- أفلام غرفة: 127 ساعة.
ياسين أحمد سعيد.

- الطريق إلى سان فرانسيسكو:
حسان الحديثي – العراق.

- ثلاث ليال في غرفة الترحيل: علا عنان.
امتياز النحال زعرب – فلسطين.

- من وحي رحلة: أوجاع ابن آوي.
أحمد مجدي همام.

- رحلة العمر إلى الحرمين:
دينا ممدوح.

★ هندسة التحرير:
ياسين أحمد سعيد.

★ إخراج الغلاف:
أسماء أيمن.

28/01/2025

الحق العرض المجنووووون قبل ما يخلص!!!!🤯🤩😍
أي كتاب في الصورة بسعر 30 بـــس!!🌟✨
اعملوا منشن لصديق حابين تهادوه بواحد من الكتب دي🎁 و5 تعليقات عشوائية هيكسبوا نسخة هدية من الكتاب اللي اختاروه!🎊
🎀 (العرض سارٍ أيضًا على نسخ الستوك من جميع إصدارات الدار، حصريًا في المعرض)

🐉 بانتظاركم في جناحنا بمعرض القاهرة الدولي للكتاب
❣️ #صالة2 👈


🥰
👑 💖

★ لتحميل العدد رقم (82) من سلسلة (ومضات) المتخصص في الأعوار النفسية:https://drive.google.com/file/d/1irTk8no4yhxW3h19ZgQ...
05/01/2025

★ لتحميل العدد رقم (82) من سلسلة (ومضات) المتخصص في الأعوار النفسية:

https://drive.google.com/file/d/1irTk8no4yhxW3h19ZgQXJ-HvIJhA-cRd/view?usp=drive_link

★ لتحميل الأعداد السابقة من (ومضات):

https://drive.google.com/drive/folders/12BF5JfKp7ennkUAMwuZfB58NoTyruiN-?hl=ar

★ ومضات: سلسلة إلكترونية، تصدر عن مبادرة (لأبعد مدى)، يتخصص كل عدد منها في أحد المجالات الآتية (الفانتازيا، الخيال العلمي، الرعب)، وأحيانًا (الثقافة، الأغوار النفسية، أدب الرحلات).

★ تقرأ في هذا العدد:

- لقاء رومانسي: قصة قصيرة.
محمد عبد العليم.

- أفلام غرفة: غرباء بالكامل.
ياسين أحمد سعيد.

- الحكايات الشعبية (4/ 4) الديكاميرون، جيوفاني بوكاتشيو.
وسام الدين محمد عبده.

- رواية كاتيوشا، وحيد الطويلة.
ترشيح: دينا ممدوح.

- إجازة الآنسة فوجل (2/ 2) قصة قصيرة.
تأليف: ميف بينشي.
ترجمة: محمد عبد العزيز الخولي.

★ هندسة التحرير:
ياسين أحمد سعيد.

★ إخراج الغلاف:
أسماء أيمن.

01/01/2025

في وقت باكر من القرن العشرين، كانت القاهرة يستقدم أكاديميين أجانب للتدريس في قسم اللغة الإنجليزية بكلية الآداب.
أخد المدرس الإنجليزي يلقى عليه محاضرة في الشعر المرسل، وقال إن هذا النوع من النظم لم ينجح في أي لغة أخرى كما نجح في الإنجليزية، حتى إن الفرنسيين أنفسهم أرادوا أن يحتازوه به، فلم ينجحوا بنفس الدرجة، وبالطبع اللغة العربية لا يوجد بها مثل هذا من الأصل.
فاعترض طالب قائلًا إن لكل أمة تقاليدها الفنية في شعرها، ومن تقاليد العرب أن يلتزموا البحر الواحد والقافية الواحدة مهما طالت القصيدة، لكن لا يوجد ما يمنع من إيجاد مثل هذا الضرب من الشعر في اللغة العربية، لأنها تستطيع أن تتنوع وأن تتعدد نغماتها كما لا تستطيع أي لغة أخرى.
نهره المحاضر قائلًا كلمة واحدة:
- كلام فارغ.
خرج الطالب باكثير من الدرس إلى البيت مباشرة، لم يتناول غداءه، كان مشغولًا بمسألة الشعر المرسل منذ زمن، لكن هذا التحدي أشعل حماسته للبدء في الحال، فلجأ إلى أقرب شيء يطبق فيه رؤيته.
وجد في متناوله مسرحية (روميو وجولييت)، فتخير مشهدًا منها، وبدأ يعالجه ويترجمه إلى شعر عربي مرسل، ثم خطر في باله أن يترجم المسرحية بكاملها.
عندما قال له أحدهم:
-مالنا ومال تقليد الأجانب في مثل.
رد:
- في الواقع لا أعتبر هذا تقليدًا إلا بمقدار ما أعتبر أن نشوء المسرحية عندنا تقليدًا، فهل نترك المسرحية لأن الأدب العربي القديم ليس فيه هذا النوع من الأدب!
هذا الطالب هو علي أحمد باكثير، الذي قضيت طفولتي لا أعرف عنه إلا أنه مؤلف رواية (وا إسلاماه)، التي كانت مقررة علينا في مناهج طلبة المدراس المصرية، وتحولت إلى فيلم سينمائي على قدر من الشهرة.
لكن المتخصصين يعرفون عنه أكثر، وعن إسهاماته في مجالات أدبية مختلفة، مثل المسرح والرواية و.. و..
ولو باكثير في أندونسيا، وقضى طفولته وبداية شبابه في اليمن، ثم درس وعاش بقية حياته في مصر.
مصدر تلك التفاصيل يعود حوار تلفزيوني قديم استضافه فيه فاروق شوشة، قال باكثير في الحوار كذلك أنه غادر حضرموت لأسباب عاطفية، وعاش أوقات ما بين أماكن أخرى من اليمن، بالإضافة إلى السعودية والصومال والحبشة، فشعرت بفضول شديد لأعرف ما السبب العاطفي الذي يجعل رجل يهيم على وجهه، ويغادر مسقط رأسه إلى الأبد.

Address

Aswan

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when مبادرة • لأبعد مدى • posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category