13/01/2026
El mes pasado José María Micó ganó el Premio Zenda de Traducción 2024-2025. Según Sergio Vila-Sanjuán: «José María Micó es una figura sorprendentemente versátil y polifacética: poeta, filólogo, profesor, músico. Su trabajo en la versión al castellano de clásicos italianos como el "Orlando furioso" de Ariosto o la "Comedia" de Dante, a los que ha dedicado incontables horas a lo largo de varios años, y a grandes figuras de la literatura catalana como Ausiàs March y Jordi de Sant Jordi, le han valido un puesto de honor en el panorama de la traducción en nuestro país». La ceremonia de entrega se celebrará hoy en Madrid.
José María Micó (Barcelona, 1961) es poeta, músico y traductor. Catedrático de literatura en la Universitat Pompeu Fabra, de su obra filológica y ensayística destacan diversas ediciones de clásicos españoles, antologías comentadas de poesía y varios libros, entre ellos «Clásicos vividos», «Para entender a Góngora» y «De Dante a Borges», los tres en Acantilado. Ha traducido a grandes autores europeos antiguos como Ramon Llull, Petrarca, Jordi de Sant Jordi, Ausiàs March y Ludovico Ariosto, además de poetas contemporáneos catalanes e italianos. A lo largo de su trayectoria ha obtenido numerosos galardones, entre los que se cuentan los premios Hiperión y Generación del 27, así como el Premio Nacional de Traducción en España y en Italia y el Premio Ángel Crespo por su traducción de «Comedia» de Dante. Acantilado también ha publicado su traducción de «Jersulaén liberada», de Torquato Tasso, y un volumen que reúne toda su obra poética, «Primeras voluntades». En los últimos años ha iniciado una actividad musical, y como parte del dúo Marta y Micó ha grabado los discos «Memoria del aire» y «Sombras cotidianas».
ℹ️José María Micó: https://www.acantilado.es/persona/jose-maria-mico/