Editorial Hugin e Munin

Editorial Hugin e Munin Editorial especializada na tradución ao galego de narrativa estranxeira.

Fundada en 2011, Hugin e Munin é unha editorial especializada na tradución ao galego de narrativa estranxeira. Con sede en Santiago de Compostela, distínguese por un catálogo amplo e até certo punto representativo da literatura universal, así como polo coido na presentación dos textos. Até a data, a media de publicación foi duns 10 libros ao ano, se ben no último lustro se mantivo estable en 8. Tr

aballamos cunha trintena longa de tradutores profesionais, capaces de importar ficción dende 18 idiomas distintos: dende o dinamarqués, o serbio ou o bretón até o xaponés, o sueco, o alemán, o ruso ou o éuscaro. Por outra banda, preto do 40 % do catálogo está formado por autores anglófonos, mentres que as obras orixinais en francés son o segundo gran caladoiro editorial. Entre os autores publicados figuran: Raymond Chandler, Anita Brookner, Takiji Kobayashi, Bernhard Schlink, Siri Hustvedt, Arthur Schnitzler, Mary Wollstonecraft, Ioanna Karistiani, Isaac Asimov, Albert Camus, Gustave Flaubert, Pier Pasolo Pasolini ou August Strindberg.

No marco da SELIC, foto de grupo do xoves 9 de outubro, no decurso da conversa sobre edición de literatura traducida. Co...
11/10/2025

No marco da SELIC, foto de grupo do xoves 9 de outubro, no decurso da conversa sobre edición de literatura traducida. Comezando pola dereita, Ane Eslava (Txalaparta), Aniol Rafel (Edicions del Periscopi), Alberto Sotelo (Cuatro lunas), Bárbara Bulhosa (Tinta da China) e Alejandro Tobar (Hugin e Munin).

"Isabel Soto destaca o labor tradutor como un axente normalizador de primeiro nivel'', artigo de Laura Piñeiro para Nós ...
11/10/2025

"Isabel Soto destaca o labor tradutor como un axente normalizador de primeiro nivel'', artigo de Laura Piñeiro para Nós Diario.

Quero, en primeiro lugar, agradecer a vosa presenza, así como o convite para participar hoxe aquí na SELIC, unha iniciat...
10/10/2025

Quero, en primeiro lugar, agradecer a vosa presenza, así como o convite para participar hoxe aquí na SELIC, unha iniciativa cultural ao redor do mundo do libro que cómpre felicitar. Oxalá a cultura poida ser antídoto contra a barbarie. E, nestes tempos, a barbarie ten un nome: o xenocidio do pobo palestino. E vale ben un verso do seu poeta nacional, Mahmud Darwish: «Nós amamos a vida cando atopamos un camiño cara a ela».

Discurso íntegro no blog da editorial.

Este ano, amais da remuneración económica (2.000 €), quixemos engadir un obxecto físico como galano para o vencedor do P...
08/10/2025

Este ano, amais da remuneración económica (2.000 €), quixemos engadir un obxecto físico como galano para o vencedor do Premio Realia de Tradución. Entregarémosllo mañá ás 17 horas a Rafa Vilar pola súa tradución do catalán ao galego da novela A tolemia, de Narcís Oller.

Vinde acompañarnos e aproveitade para dar unha volta pola SELIC.

O deseño da peza é obra de .

As cubertas de O aristócrata Boëtius von Orlamünde, de Ernst Weiß (trad. DE-GL, Roberto Rivas Couce).
07/10/2025

As cubertas de O aristócrata Boëtius von Orlamünde, de Ernst Weiß (trad. DE-GL, Roberto Rivas Couce).

Acto de entrega do V Premio Realia de Tradución Literaria a Rafa Vilar pola súa tradución de A tolemia, de Narcís Oller....
07/10/2025

Acto de entrega do V Premio Realia de Tradución Literaria a Rafa Vilar pola súa tradución de A tolemia, de Narcís Oller. Xoves 9 de outubro ás 17 horas.

Xoves 9 de outubro ás 18 horas na praza da Quintana de Compostela, "A edición de literatura estranxeira", mesa redonda c...
06/10/2025

Xoves 9 de outubro ás 18 horas na praza da Quintana de Compostela, "A edición de literatura estranxeira", mesa redonda con Ane Eslava (Txalaparta), Aniol Rafel (Edicions del Periscopi), Bárbara Bulhosa (Tinta da China), Alberto Sotelo (Cuatro Lunas) e Alejandro Tobar (Hugin e Munin).

Hoxe.
05/10/2025

Hoxe.

👇📖👌
04/10/2025

👇📖👌

Dende hoxe, venres 3, até domingo 12 de outubro, a Semana do Libro de Compostela na Praza da Quintana.
03/10/2025

Dende hoxe, venres 3, até domingo 12 de outubro, a Semana do Libro de Compostela na Praza da Quintana.

A estas alturas, non deberiamos topar xa con actitudes de estrañamento e mesmo de crítica ante calquera solución normati...
01/10/2025

A estas alturas, non deberiamos topar xa con actitudes de estrañamento e mesmo de crítica ante calquera solución normativa en galego e axeitada para o texto orixinal, do mesmo modo que non nos estrañamos cando encontramos un termo en inglés, en francés ou en castelán que non comprendemos e imos consultar un dicionario. A lingua, calquera que sexa, require unha aprendizaxe constante, tamén para os profesionais da tradución. O uso espontáneo non garante a comunicación literaria e estética. Non podemos renunciar a esa aprendizaxe, nin tampouco ao perfeccionamento, nin resignarnos a que nos obriguen a rebaixar os niveis de uso se queremos que a lingua teña futuro.

Para isto xa están as estratexias da manipulada TVG, con gran parte do persoal en pé de guerra. Días atrás, un vídeo mostraba, na súa liña habitual, a burla lingüística do programa Land Rober. Seica ten graza facer mofa da utilización de termos e expresións correctos e instalados como escordar un nocello, padiola ou parafuso. Estannos a dicir que o castrapo que manexan eles é mellor, que desandemos o camiño andado?

Máis que rirse desa actitude normalizadora nunha televisión pública que precisamente naceu con esa vontade, normalizar, e que en tempos exerceu, deberían preocuparse polos apagamentos informativos e as manipulacións evidentes e reiteradas que sufrimos, e non pretender afear actitudes nin que baixemos ao seu nivel para dicir torcerse un tobillo, camilla e tornillo. É humor, opinan algúns. Non. É non remar a favor dende un ente público e, ademais, a posta en práctica da estratexia do autoodio. Atrévome a pedir respecto para a lingua e os seus falantes.

O DISCURSO ÍNTEGRO ESTÁ DISPOÑIBLE NA PÁXINA WEB DA FUNDACIÓN PLÁCIDO CASTRO.

Dirección

Santiago De Compostela
15704

Horario de Apertura

Lunes 09:00 - 17:00
Martes 09:00 - 17:00
Miércoles 09:00 - 17:00
Jueves 09:00 - 17:00
Viernes 09:00 - 17:00

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Editorial Hugin e Munin publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto La Empresa

Enviar un mensaje a Editorial Hugin e Munin:

Compartir