Hermeneuta. Revista cultural

Hermeneuta. Revista cultural Nuestros objetivos son muy sencillos: aprender, divulgar y sentir. Creemos en la importancia del pasado, que nos enseña los porqués de nuestro presente.
(3)

Porque somos personas que tenemos pasión por la historia, los libros, las artes y todo lo que desde la cultura sea capaz de movernos. Creemos en la importancia de los libros, que son –como dijo Kafka- el hacha que rompe el mar helado que hay dentro de nosotros. Que además tienen la virtud de enseñarnos a ser otros por un momento y demostrarnos cómo se viven las otras vidas (o, incluso, las nuestra

s). Queremos descubrir y que descubramos juntos mundos. Queremos viajar en el tiempo, en el espacio, y vivir los momentos que nos fueron imposibles. Queremos entender y queremos entendernos. Queremos, en resumen, sentir. Y que así sean mucho menos complicadas las dificultades de este mundo. Bienvenid@s.

HA DE HABER Ha de haber un color por descubrir, Un juntar de palabras escondido, Ha de haber una llave para abrir La pue...
18/06/2026

HA DE HABER

Ha de haber un color por descubrir,
Un juntar de palabras escondido,
Ha de haber una llave para abrir
La puerta de este muro desmedido.
Ha de haber una isla más al sur,
Una cuerda más tensa y resonante,
Otro mar que nade en otro azul,
Otra altura de voz que mejor cante.
Poesía tardía que no llegas
A decir la mitad de lo que sabes:
No callas, cuando puedes, ni reniegas
De este cuerpo casual en que no cabes.

(Traducción: Ángel Campos).

– José Saramago
Falleció en Tías (España) el 18 de junio de 2010

Nota: Hoy recordamos en Hermeneuta al portugués José Saramago (1922-2010), Premio Nobel de Literatura 1998 y uno de los más creativos autores contemporáneos. Trabajó de mecánico y oficinista antes de dedicarse por completo a la escritura, y aunque el éxito le llegó tarde, dejó para la historia algunos títulos fundamentales. Su labor como poeta es, eso sí, menos conocida, pese a contar con poemas tan grandes como el que ofrecemos aquí, que gira en torno a la poesía, el inconformismo y la idea de que siempre queda algo más por descubrir. Lo tomamos de “Poesía completa”.

“Hay mujeresque son pájaros sin alas en un cielo llenode recuerdos,fieras carnívoras al acecho de las ganasy de esa falt...
17/06/2026

“Hay mujeres
que son pájaros sin alas en un cielo lleno
de recuerdos,
fieras carnívoras al acecho de las ganas
y de esa falta de poder ante la tentación
que solo es deseo confundido.

Hay mujeres
que son mariposas abstraídas esperando a que
cierres todas las puertas
para acariciarte las mañanas a través
de la ventana,
para sacudirte la mirada en cualquier
dirección ajena a tu rostro. (…)

Hay mujeres
que son signos de interrogación abierta,
tres exclamaciones siguiendo
una huida.
Un ladrido de madrugada.

Hay mujeres
que justifican el silencio.
Hay mujeres
que excusan la poesía.
Hay mujeres
que son aeropuertos alejados
de los que solo salen aviones de mentira,
puertos marítimos
en los que vuelves a ser otra vez tú,
estaciones de tren
donde se cruzan tantas contradicciones
que encuentras paz. (…)

Hay mujeres
que son primeras y únicas,
que sobrevuelan el suelo que pisan los demás,
que son azules y ocupan un sitio
diferente al resto (…)

Y
estoy
yo.
Que soy una en todas esas mujeres.

Y
estás
tú.
Que eres todas esas mujeres en una”.

— Elvira Sastre | Fragmento de “Una cien veces”
Nació en Segovia, España, el 17 de junio de 1992

Nota: Hoy cumple años la escritora y traductora española Elvira Sastre y desde Hermeneuta queremos enviarle nuestra felicitación. Es uno de esos raros casos en que una autora, valiéndose de las redes sociales, ha logrado acercar la poesía a numerosos lectores jóvenes. Esa conexión con el público le ha permitido construir una trayectoria sólida, con colaboraciones junto a autores como Luis García Montero o Benjamín Prado. Para la ocasión compartimos este fragmento en donde a través de una larga enumeración de mujeres posibles, reales o imaginadas, la autora reflexiona sobre las distintas formas en que una persona puede marcar nuestra vida.

“Una tristeza fiel cubre mi vida:pálido cielo sobre la tierra negra.De esa tristeza suave, vive mi alma.¿Qué sería de mí...
16/06/2026

“Una tristeza fiel cubre mi vida:
pálido cielo sobre la tierra negra.
De esa tristeza suave, vive mi alma.
¿Qué sería de mí sin mi tristeza? (…)

En mi silencio y en mis soledades,
mi tristeza es amable compañera.
Llena de suavidad las horas torvas
y hace dulces las horas de la espera.

Me embriaga de emociones y de cantos,
esta tristeza noblemente triste;
como tu amor, mujer, y como todas
las trémulas palabras que me diste.

Yo la busco en mis albas y en mis tardes,
y en el cansancio de mis noches negras:
y siento pena, cuando no estoy triste,
de que no esté conmigo mi tristeza.

Porque ella es mi descanso, entre una
angustia
y una mala alegría que me pesa.
Es ella mi descanso, eternamente.
¿Qué sería de mí, sin mi tristeza?”.

— Romeo Murga | Fragmento de “Una tristeza fiel”
Nació en Copiapó, Chile, el 17 de junio de 1904

Nota: Hoy recordamos en Hermeneuta al chileno Romeo Murga (1904–1925), una de las grandes promesas truncadas de la literatura hispanoamericana. Pese a que falleció con ap***s veinte años, dejó una obra de sorprendente madurez que todavía hoy hace pensar hasta dónde habría llegado de haber vivido más tiempo. En esta ocasión ofrecemos un poema llamativo porque no presenta la tristeza como una enemiga, sino como una compañera fiel que ayuda a comprender mejor la vida y nuestra sensibilidad. Lo tomamos de El canto en la sombra (1946), obra póstuma que publicó su hermana a partir de los manuscritos que él dejó.

IMITACIÓN DE LA ALEGRÍADonde los árboles aúnmás desolada hacen la tarde,al tiempo que indolentese ha desvanecido tu últi...
15/06/2026

IMITACIÓN DE LA ALEGRÍA

Donde los árboles aún
más desolada hacen la tarde,
al tiempo que indolente
se ha desvanecido tu último paso,
aparece la flor
en los tilos y persiste en su suerte.

Buscas una explicación a los afectos,
pruebas el silencio en tu vida.
Otra ventura me revela
el tiempo reflejado. Aflige
como la muerte, la belleza
ya en otros rostros fulmínea.
He perdido toda cosa inocente,
incluso en esta voz, que sobrevive
para imitar la alegría.

(Traducción: Carlo Frabetti)

— Salvatore Quasimodo
Falleció en Amalfi, Italia, el 14 de junio de 1968

Nota: Hoy recordamos en Hermeneuta al escritor italiano Salvatore Quasimodo (1901–1968), una de las grandes voces de la poesía europea del siglo XX y ganador del Premio Nobel de Literatura en 1959. Desarrolló una poesía cada vez más clara y humana, sin perder nunca su extraordinaria capacidad de condensar emociones e ideas en muy pocas palabras. Buen ejemplo es este poema, donde aparece uno de los temas más frecuentes de su obra: la dificultad de conservar la alegría frente al paso del tiempo. Aún así, en sus palabras se demuestra que siempre permanece algo de su belleza.



📷 Salvatore Quasimodo en 1961.

EL ENAMORADOLunas, marfiles, instrumentos, rosas,lámparas y la línea de Durero,las nueve cifras y el cambiante cero,debo...
14/06/2026

EL ENAMORADO

Lunas, marfiles, instrumentos, rosas,
lámparas y la línea de Durero,
las nueve cifras y el cambiante cero,
debo fingir que existen esas cosas.

Debo fingir que en el pasado fueron
Persépolis y Roma y que una arena
sutil midió la suerte de la almena
que los siglos de hierro deshicieron.

Debo fingir las armas y la pira
de la epopeya y los pesados mares
que roen de la tierra los pilares.

Debo fingir que hay otros. Es mentira.
Sólo tú eres. Tú, mi desventura
y mi ventura, inagotable y pura.

— Jorge Luis Borges
Falleció en Ginebra, Suiza, el 14 de junio de 1986

Nota: Hoy recordamos en Hermeneuta a quien es, sin duda, uno de los autores más importantes de la literatura universal: el argentino Jorge Luis Borges (1899–1986). Lo hacemos con un soneto que nos gusta especialmente porque reúne varias facetas suyas. Por un lado, aparece una idea muy característica de su escritura: la duda sobre la realidad del mundo y de las cosas que lo componen. Pero, al mismo tiempo, ofrece una certeza absoluta: el amor. Así, la persona amada se convierte en la única realidad indiscutible, aunque traiga “ventura” y “desventura”.



📷 Jorge Luis Borges retratado en 1951 por Grete Stern.

LLUEVE EN SILENCIO Llueve en silencio, que esta lluvia es muday no hace ruido sino con sosiego.El cielo duerme. Cuando e...
13/06/2026

LLUEVE EN SILENCIO

Llueve en silencio, que esta lluvia es muda
y no hace ruido sino con sosiego.
El cielo duerme. Cuando el alma es viuda
de algo que ignora, el sentimiento es ciego.
Llueve. De mí (de este que soy) reniego...

Tan dulce es esta lluvia de escuchar
(no parece de nubes) que parece
que no es lluvia, mas sólo un susurrar
que a sí mismo se olvida cuando crece.
Llueve. Nada apetece...

No pasa el viento, cielo no hay que sienta.
Llueve lejana e indistintamente,
como una cosa cierta que nos mienta,
como un deseo grande que nos miente.
Llueve. Nada en mí siente...

(Traducción: Ángel Crespo)

— Fernando Pessoa
Nació en Lisboa el 13 de junio de 1888

Nota: Hoy recordamos en Hermeneuta a Fernando Pessoa (1888-1935), uno de los más complejos poetas europeos del siglo XX. Trabajó, entre otros, de traductor y redactor de correspondencia extranjera para empresas comerciales. Gran parte de su obra la firmó a través de sus célebres heterónimos, autores imaginarios dotados de personalidad, biografía y estilo propios, lo que da cuenta de sus capacidades como escritor. Este poema que ofrecemos, con la lluvia como protagonista, es buena muestra de su estilo melancólico y más propenso a las preguntas que a las certezas. Lo tomamos de “Antología poética”.

“¡Yo quisiera salvar esa distancia,ese abismo fatal que nos divide,y embriagarme de amor con la fraganciamística y pura ...
11/06/2026

“¡Yo quisiera salvar esa distancia,
ese abismo fatal que nos divide,
y embriagarme de amor con la fragancia
mística y pura que tu ser despide!

¡Yo quisiera ser uno de los lazos
con que decoras tus radiantes sienes!
¡Yo quisiera, en el cielo de tus brazos,
beber la gloria que en tus labios tienes!

¡Yo quisiera ser agua y que en mis olas,
que en mis olas vinieras a bañarte,
para poder, como lo sueño a solas,
a un mismo tiempo por doquier besarte! (…)

¡Aspirarte en un soplo como esencia,
y unir a mis latidos tus latidos,
y unir a mi existencia tu existencia,
y unir a mis sentidos tus sentidos1

¡Aspirarte en un soplo del ambiente,
y así verter sobre mi vida en calma,
toda la llama de tu pecho ardiente
y todo el éter de lo azul de tu alma!

¡Aspirarte mujer... de ti llenarme,
y en ciego y sordo y mudo constituirme,
y ciego, y sordo y mudo, consagrarme
al deleite supremo de sentirte
y a la suprema dicha de adorarte!”.

— Salvador Díaz Mirón | Fragmento de “Deseos”
Falleció en Veracruz, México, el 12 de junio de 1928

Nota: Hoy recordamos en Hermeneuta al poeta mexicano Salvador Díaz Mirón (1853–1928), una de las figuras más destacadas de la literatura hispanoamericana. Periodista, político y escritor de fuerte personalidad, fue un autor admirado tanto por la potencia de su lenguaje como por la intensidad de sus versos. Para la ocasión ofrecemos este poema porque muestra una de las facetas más características de su poesía amorosa: el deseo llevado hasta el límite de la imaginación. Todo, con la exuberancia verbal que hizo célebre a Díaz Mirón. Lo tomamos de la edición de 1900 de “Poesías”.

“Hoy no sé si estas manos son aquéllas,sólo las siento como manos tuyasporque tu tiempo es tiempo que me sueñay me vive ...
10/06/2026

“Hoy no sé si estas manos son aquéllas,
sólo las siento como manos tuyas
porque tu tiempo es tiempo que me sueña
y me vive hacia más y más por dentro.

«Ayer», ¡qué lejos la palabra!
Dónde se fueron zapatos y trajes,
billetes de un trayecto recorrido
entre extraños viajeros vistos para olvidados.

Inútilmente en los bolsillos busco
contactos que ya fueron,
y sombras de mi cuerpo en las ventanas
contemplando paisajes con mis aquellos ojos.

¿No descubriste nunca un manojo de llaves
para imposibles cerraduras?

A veces algo vuelve, pero sólo en resumen;
una pequeña fecha que casi nada indica
o ese breve letrero alarmante que advierte:
«cuidado, es peligroso volcarse al interior».

¿Quieres hacer la cuenta?
Si miro a la derecha brilla sólo tu cifra.

A la izquierda la huella de algún borroso cero.
¿Qué prenda pagar debo por haber sido antes,
sin tu tiempo en mis horas?

Alcemos la cabeza
a la igualdad del cielo,
aunque tú apuntes «Marte»
y yo diga: «Saturno» (tal vez por los anillos).

Cada cual con su estrella, con su planeta en alto
y todas las preguntas por la arboleda azul,
compartiendo verdades,
como esta del amor, el milagro más nuestro”.

— Co**ha Lagos | Fragmento de “El diálogo”.

Nota: Hoy recordamos en Hermeneuta a la poeta española Co**ha Lagos (1907–2007), autora que desarrolló una intensa labor literaria tanto como escritora como impulsora cultural. Fundó, por ejemplo, la revista Ágora, que sirvió de apoyo a numerosos autores españoles en unos años especialmente difíciles para la vida literaria. Además de escribir poesía, cultivó la narrativa y el ensayo, y recibió diversos reconocimientos por una trayectoria que se prolongó durante décadas. Para la ocasión ofrecemos este poema, que aborda una idea muy hermosa: cómo el amor transforma nuestra relación con el tiempo; y cómo ofrece, además, un impulso para la vida.

**haLagos

DEJA CORRER EL TIEMPODeja correr el tiempo, que ya llegará el olvido,y así como se adornan las secas ramazonesde mágicos...
09/06/2026

DEJA CORRER EL TIEMPO

Deja correr el tiempo, que ya llegará el olvido,
y así como se adornan las secas ramazones
de mágicos renuevos, tu corazón herido
florecerá mañana con nuevas ilusiones.

No desesperes nunca. La sombra es precursora
de la luz que hay en ti. Detrás de la amargura
que empaña el cristal nítido de un alma soñadora
irradia la sonrisa, que todo lo depura.

Practica la severa virtud de ser sincero;
fortalece tu espíritu para que seas blando,
y si el dolor te hiere con su puñal certero
¡sé como las guitarras que sollozan cantando!

No aventures tu paso más allá de la vida
porque es abismo ignoto del cual nunca saldrás:
en cada tumba un pájaro de voz adolorida
como el cuervo de Poe responde “Nunca más…”

Pero, eso sí, no dejes de sonreír a todo
a través de la niebla de tu melancolía;
derrama tu perfume, que es la bondad, al modo
de una flor, aunque sepas que has de durar un día…

— Julián Marchena

Nota: Hoy recordamos en Hermeneuta al poeta costarricense Julián Marchena (1897–1985), una de las figuras más singulares de la literatura de su país. Aunque su obra publicada fue breve, alcanzó un lugar destacado gracias a la extraordinaria calidad de sus versos y a un cuidado formal que lo convirtió en un autor muy admirado. En esta ocasión ofrecemos un poema donde se reflexiona sobre el dolor y se invita a no desesperar, porque, como dice, el olvido acaba mitigando las p***s. Lo tomamos de “Alas en fuga” (1941), el libro por el que Marchena es principalmente recordado.

“El verdadero lugar de nacimiento es aquel donde por primera vez nos miramos con una mirada inteligente; mis primeras pa...
07/06/2026

“El verdadero lugar de nacimiento es aquel donde por primera vez nos miramos con una mirada inteligente; mis primeras patrias fueron los libros. Y, en menor grado, las escuelas (…) llegué a querer a algunos de mis maestros, a esas relaciones extrañamente intimas y extrañamente elusivas que existen entre el profesor y el alumno, y a las Sirenas cantando en lo hondo de una voz cascada que por primera vez nos revela una obra maestra o nos explica una idea nueva. Después de todo, el más grande seductor no es Alcibíades sino Sócrates”.

— Marguerite Yourcenar | “Memorias de Adriano” (1951)
Nació en Bruselas, Bélgica, el 8 de junio de 1903

Nota: Una de las autoras más brillantes del siglo XX es, sin duda, la francesa Marguerite Yourcenar (1903–1987). Novelista, ensayista, poeta y traductora. Fue además la primera mujer elegida miembro de la “Académie française”, un reconocimiento excepcional en una institución que durante siglos había estado reservada a los hombres. La fama internacional le llegó con “Memorias de Adriano”, considerada una de las grandes novelas históricas del siglo pasado. La recordamos en Hermeneuta con este fragmento, donde presenta el descubrimiento de la lectura y del conocimiento como una forma de nacimiento. Por supuesto, recomendamos su lectura.



📷 Marguerite Yourcenar retratada por Yousuf Karsh.

Dirección

Zaragoza
50009

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Hermeneuta. Revista cultural publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Compartir

Categoría