Kustannusliike Parkko

Kustannusliike Parkko Kustannusliike Parkko julkaisee käännösrunoutta. Media- tai uutisyhtiö

Suomen avantgarden ja modernismin seura (FAM) järjestää 4.11.2025 Björlingin avantgarde tänään -seminaarin Tieteen talol...
09/10/2025

Suomen avantgarden ja modernismin seura (FAM) järjestää 4.11.2025 Björlingin avantgarde tänään -seminaarin Tieteen talolla. Myös kirjoja myynnissä! Tervetuloa!

FAM Seminaari 4.11. 2025 Björlingin avantgarde tänään ”Jännittävintä Björlingin tuotannossa on, että se on yhä edelleen elävää, tähdellistä, tuoretta. Häntä lukee kuin aikalaista.”   &nbs…

Vihdoinkin Osip Mandelstam menee painoon!Kirjaa voi tilata ennakolta 25 euron + toimituskulujen hinnalla aina painosta t...
07/10/2025

Vihdoinkin Osip Mandelstam menee painoon!

Kirjaa voi tilata ennakolta 25 euron + toimituskulujen hinnalla aina painosta tulemiseen asti.

Tilaukset joko sähköpostiin [email protected] tai kustantamon (www.parkkokustannus.fi) verkkokaupan kautta.

Tämä kirja on minulle erityisen tärkeä. Jo vuonna 1996 kun kuulin että Marja-Leena on suomentamassa Mandelstamia, kysyin häneltä että voisinko julkaista käännöksen. Silloin kirjan julkaisi Tammi (Kivitauluoodi) m***a olen iloinen että kirja on tässä vaiheessa ja kohta myös lukijat voivat tätä kirjaa lukea.

Sivuja on 234. Marja-Leenan laaja esipuhe antaa lukijalle työvälineitä Mandelstamin lukemiseen. Häntä pidetään vaikeana runoilijana m***a tämän ei kannata antaa haitata. Moni runo vaatii useamman lukukerran ja se on usein hyvän runouden tunnusmerkki.

***

Osip Mandelstam (1891–1938) on venäläisen runouden "hopeakauden" merkittävimpiä edustajia. Neuvostoajan kirjallisuuden tähtijärjestelmässä hän oli laiton komeetta, jonka kohtalona oli ensin karkotus ja sitten kuolema kauttakulkuleirillä lähellä Vladivostokia.

Tällä hetkellä hänen tuotantonsa on maailmankuulua, ja hänen poetiikkansa tutkimus on kasvanut räjähdysmäisesti.
Mandelstam oli monipuolisesti sivistynyt runoilija, joka sai vaikutteita paitsi venäläisistä klassikoista myös länsimaisesta runoudesta Ovidiuksesta Danteen, Villonista Verlaineen. Hän tutki arkkitehtuuria ja biologiaa, arvosti käsityöläisiä, puuseppiä ja kirvesmiehiä. Hänen sanataiteensa on hengeltään eurooppalaista runoutta venäläisessä muodossa.

Marja-Leena Mikkola on aiemmin suomentanut Mandelstamin runoja valikoimaan Kivitauluoodi (1997). Pidä puheeni tallessa aina sisältää edellisen käännösvalikoiman tarkistettuna, sekä runsaasti uusia runosuomennoksia, muun muassa laajat otteet ”Armenia” -sikermästä ja kuuluisista ”Voronežin vihkoista”.

Suomentaja Janne Salo on saanut tämän vuoden Maurice de Coppet -käännöspalkinnon Guillaume Apollinairen Alcoolsin suomen...
29/09/2025

Suomentaja Janne Salo on saanut tämän vuoden Maurice de Coppet -käännöspalkinnon Guillaume Apollinairen Alcoolsin suomennoksesta. Paljon onnea, Janne! Lue lisää: parkkokustannus.fi

Suomen Kuvalehti kirjoittaa Björling-elämäkerrasta Kieleni ei ole sanoissa!
27/09/2025

Suomen Kuvalehti kirjoittaa Björling-elämäkerrasta Kieleni ei ole sanoissa!

Gunnar Björlingin lyriikkaa pitää lukea tai ainakin ajatella ääneen, Kari Salminen kirjoittaa.

Turun Sanomissa on Fredrik Hertzbergin Gunnar Björling -elämäkerran kritiikki. Valitettavasti juttu ei ole vapaasti luet...
14/09/2025

Turun Sanomissa on Fredrik Hertzbergin Gunnar Björling -elämäkerran kritiikki. Valitettavasti juttu ei ole vapaasti luettavissa.

Turussa kirjaa saa Sammakon kirjakaupasta. Toki myös suoraan kustantamosta.

On merkkitapaus, että turkulainen kustannusliike on julkaissut suomennoksena Fredrik Hertzbergin lähes 700-sivuisen, lukemaan houkuttelevan teoksen.

08/09/2025

Siirsin Runouden peruskurssin aloituksen pari viikkoa eteenpäin kun väkeä ei vielä ole riittävästi.

24.9. alkaa siis runouden peruskurssi zoomissa. Siinä käydään läpi runon kirjoittamisen ja lukemisen kannalta olennaisia asioita systemaattisesti. Usein runon kirjoittaja kirjoittelee pitkään ilman että tutustuu runon teoreettisiin lähtökohtiin. Kirjoittaminen edistää paremmin kun käsitys runoudesta syvenee.

Tapaamisia zoomissa on seitsemän kertaa, kullakin kerralla kolme tuntia. Poikkeuksellisesti tällä kurssilla ei juuri kirjoiteta vaan luetaan. Tämän vuoksi kurssi sopii erinomaisesti myös sellaiselle, joka haluaa syventää runon lukemistaan.

Tämä kurssin tulo, kuten kaikkien muidenkin kurssien tulo, käytetään Kustannusliike Parkon kirjojen tekemiseen.

Linkin takaa löytyy kurssista lisätietoa ja tietoa muista kursseista. Sparrauksista on oma sivunsa kotisivuillani.

Kaksi seuraavaa käännösrunoteosta menee piakkoin painoon. Nyt niitä voi tilata ennakolta 25 euron + toimituskulujen hint...
29/08/2025

Kaksi seuraavaa käännösrunoteosta menee piakkoin painoon. Nyt niitä voi tilata ennakolta 25 euron + toimituskulujen hintaan.

***

Osip Mandelstamin Pidä puheeni tallessa aina jatkaa suomentaja Marja-Leena Mikkolan pitkää kääntäjäuraa. Uusi teos on laajennettu laitos hänen vuonna 1997 ilmestyneestä Mandelstam-käännöksestä Kivitauluoodi.

Osip Mandelstam (1891–1938) on venäläisen runouden “hopeakauden” merkittävimpiä edustajia. Neuvostoajan kirjallisuuden tähtijärjestelmässä hän oli laiton komeetta, jonka kohtalona oli ensin karkotus ja sitten kuolema kauttakulkuleirillä lähellä Vladivostokia.

Mandelstam oli monipuolisesti sivistynyt runoilija, joka sai vaikutteita paitsi venäläisistä klassikoista myös länsimaisesta runoudesta Ovidiuksesta Danteen, Villonista Verlaineen. Hän tutki arkkitehtuuria ja biologiaa, arvosti käsityöläisiä, puuseppiä ja kirvesmiehiä. Hänen sanataiteensa on hengeltään eurooppalaista runoutta venäläisessä muodossa.

Tällä hetkellä hänen tuotantonsa on maailmankuulua, ja hänen poetiikkansa tutkimus on kasvanut räjähdysmäisesti.

Teoksessa on laaja esipuhe, jossa valotetaan Mandelstamin elämää, runoutta ja ajattelua.

***

Siinä missä Mandelstam on lähes kaikille runouden lukijoille jollain tavoin tuttu hahmo, argentiinalainen Alejandro Pizarnik on harvojen tuntema runoillija.

Sanan halu, halun sana (suom. Emmi Ketonen) esittelee Pizarnikin tuotantoa koko uran ajalta.

Alejandra Pizarnik (1936–1972) syntyi Flora Pizarnikina juutalaiseen siirtolaisperheeseen Argentiinassa. Opiskellessaan filosofiaa, kieliä ja kirjallisuutta Buenos Airesin yliopistossa hän tutustui surrealismiin ja eksistentialismiin.

Pizarnikin elämää varjostivat jatkuvat masennusjaksot, joita hän hoiti psykoterapian, lääkkeiden ja joskus huumeidenkin avulla. Lopulta hän teki itsemurhan 36-vuotiaana syyskuussa 1972 ottamalla yliannostuksen unilääkkeitä.

Pizarnik kietoi elämänsä niin tiiviisti osaksi runouttaan, että runoilijan kuolema on toisinaan nähty hänen runoutensa traagisena ilmentymänä. Hän itse oli aktiivisesti mukana rakentamassa itsestään myyttiä.

Vuonna 1962 ilmestynyt Dianan puu (Árbol de Diana) teki Pizarnikista omana aikanaan tunnetun. Tässä kokoelmassa hänen runoutensa siirtyi kohti niukkaa, fragmentaarista ilmaisua ja toiseuden teema etualaistui. Myöhemmissä kokoelmissa sanojen on tulkittu pettäneen runoilijan ja niinpä hän pyrki ilmaisemaan runoudellaan jotakin sanoin tavoittamatonta. Nämä teokset tutkivat kuolemaa ennemminkin sielun ”kuolettamisena” kuin fyysisenä ilmiönä.

Valitettavasti kirjojen hinta on enemmän nousussa kun laskussa. Näitäkin kirjoja myydään painosta tulon jälkeen 30-35 euron hintaan.

Nyt niitä voi kuitenkin tilata 25 eurolla + toimituskulut.

Jos haluat tukea kustantamoa, jolla ei ole mitään suurta varallisuutta tukenaan, tilaa kirja etukäteen. Mahdollistat osaltasi hitaan kirjallisuuden suomentamisen ja julkaisemisen.

Osip Mandelstam (1891–1938) on venäläisen runouden "hopeakauden" merkittävimpiä edustajia. Neuvostoajan kirjallisuuden tähtijärjestelmässä hän oli laiton komeetta, jonka kohtalona oli ensin karkotus ja sitten kuolema kauttakulkuleirillä lähellä Vladivostokia. Tällä hetkellä hänen t...

23/08/2025

Huomenna Parkon kirjoja saa Runokuun Runomarkkinoilla Tekstin talolla klo 14-18. Markkinat alkavat klo 12 m***a pääsen myymän vasta klo 14.

Juhlimme eilen Fredrik Hertzbergin Björling-elämäkertateoksen suomennosta. Kiitos kaikille mukanaolijoille, teitä oli pa...
20/08/2025

Juhlimme eilen Fredrik Hertzbergin Björling-elämäkertateoksen suomennosta. Kiitos kaikille mukanaolijoille, teitä oli paljon!😀

Ensin Oodissa Miia Toivio haastatteli Fredrik Hertzbergiä sekä suomentajia Hannimari Heinoa ja Juhani Ihanusta. Sitten siirryimme Café Ursulaan, jossa kuultiin runoutta ja kustantamon kuulumisia.

Uutuusteoksen "Kieleni ei ole sanoissa" - Gunnar Björlingin elämä ja teokset voi ostaa verkkokaupasta.
https://kirjasin.fi/tuote/fredrik-hertzberg-kieleni-ei-ole-sanoissa-gunnar-bjorlingin-elama-ja-teokset-2/

Tänään on hyvä päivä juhlistaa runoutta! Tervetuloa Gunnar Björling -elämäkertasuomennoksen julkkareihin Café Ursulan Me...
19/08/2025

Tänään on hyvä päivä juhlistaa runoutta! Tervetuloa Gunnar Björling -elämäkertasuomennoksen julkkareihin Café Ursulan Merisaliin klo 19.00. Samalla kohotamme maljat kustantamolle, joka on jo seitsenvuotias! Tapaamisiin Kaivopuistossa! (Myös Oodissa puhutaan uutuuskirjasta klo 17.30, ensin siis sinne),

18/08/2025

Tervetuloa huomenna klo 17.30 Oodiin seuraamaan Björling-keskustelua. Miia Toivio haastattelee Fredrik Hertzbergiä sekä Hannimari Heinoa ja Juhani Ihanusta. Tilaisuus kestää tunnin ajan. Tilaisuus on osa Runokuu-tapahtumaa.

Björlingin elämäkerta Kieleni ei ole sanoissa julkistetaan virallisesti alkaen klo 19 Cafe Ursulassa alkavassa tilaisuudessa.

Jos sinulla on jotain sanottavaa Björlingistä, tervetuloa pitämään palopuhe hänestä.

Cafe Ursulassa on myös kirjamyyntiä. Hertzbergin kirjaa myydään siellä 30 euron hintaan (verkkokaupasta 40 euroa).

Kritiikki Helsingin Sanomissa lisää aina kirjan tunnettavuutta ja hetkellisesti kirjaa voi olla vaikea saada kun esimerk...
17/08/2025

Kritiikki Helsingin Sanomissa lisää aina kirjan tunnettavuutta ja hetkellisesti kirjaa voi olla vaikea saada kun esimerkiksi kirjakaupan tilaavat kirjoja vasta sitten kun kysyntää tulee.

Hertzbergin Kieleni ei ole sanoissa -teosta löytyy Helsingistä Rosebudista (4 kpl), Sofia antikvariaatista ja Akateemiselta. Turusta sitä saa Sammakon kirjakaupasta. Valitettavasti muualta maasta kirjaa ei löydy kirjakaupoista. Tilaamalla toki saa m***a silloin kannattaa kirja tilata kustantamon verkkokaupasta.

On kuitenkin selvää että huomenna nämä kappaleet ovat todennäköisesti myyty.

Kirjaa saa julkkareista Cafe Ursulasta tiistaina alkaen klo 19. Siellä kirjan hinta on 30 euroa. Rosebudissa näkyy olevan 45 euroa.

Ensi viikolla Runokuu -tapahtumasta kirjaa saa myös sieltä missä Poesian Runoalue myy kirjoja. Viikon kuluttua Runomarkkinoilta Tekstin talolta kirjaa saa myös. Hinta näissä 35 euroa.

Toki kirjaa saa myös kustantamon verkkokaupasta. Hinta 40 e + toimituskulut.

Helmetissa varausten määrä on eilisestä noussut parilla kymmenellä. Kirjastoista kirjaa ei Helsingistä saa pariin kuukauteen.

Runoilija Gunnar Björling oli suomenruotsalaisen modernismin kirkas tähti, jonka elämäkerrassa vivahteikkaat yksityiskohdat saavat hänet ruumiillistumaan.

Osoite

NunnanKatu 4
Turku
20700

Hälytykset

Tiedä ensimmäisenä ja anna meille oikeus lähettää sinulle sähköpostitse uutisia ja promootioita Kustannusliike Parkko :ltä. Sähköpostiosoitettasi ei käytetä muihin tarkoituksiin, ja voit perua milloin tahansa.

Ota Yhteyttä Yritys

Lähetä viesti Kustannusliike Parkko :lle:

Jaa