06/12/2024
https://youtu.be/mMmctvTaxG4?si=WBEvWjqZIvUy8Lfz
(English below)
Suite de la série des bunkers de la Côte d'Albâtre
From the Alabaster Coast bunkers series
Sainte-Marguerite sur mer, Seine-Maritime, Normandie/Normandy, France
(English below)
Document de la série sur l'érosion du trait de la Côte d'Albâtre.
Construit par les Allemands en 1942, bunker est un vestige du mur de l’Atlantique.
Le blockhaus se trouvait encore sur la falaise en 1994. Mais il menaçait de tomber, présentant ainsi des risques pour les promeneurs. À la demande de la municipalité de Sainte-Marguerite-sur-Mer, les sapeurs-pompiers de Dieppe ont creusé sous le bunker pour provoquer son éboulement.
(Source : Les informations Dieppoises)
Document from the series on the erosion of the Côte d'Albâtre line.
Built by the Germans in 1942, the bunker is a remnant of the Atlantic Wall. The blockhouse was still on the cliff in 1994. But it threatened to fall, thus presenting risks for walkers. At the request of the municipality of Sainte-Marguerite-sur-Mer, the Dieppe firefighters dug under the bunker to cause it to collapse.
Témoins historiques et archéologiques de la folie meurtrière des hommes, les bunkers qui jonchent le pied des falaises normandes illustrent également les menaces à venir avec l'accélération de l'érosion consécutive au réchauffement climatique.
Historical and archaeological witnesses to the murderous madness of men, the bunkers which litter the foot of the Normandy cliffs also illustrate the threats to come with the acceleration of erosion following global warming. Second in the series on the bunkers of the Côte d'Albâtre, in Seine-Maritime.
Bunker Archéo Dieppe
Bunket Type 621, Sainte-Marguerite sur mer, Seine-Maritime. Texte à venirType 621 Bunker, Sainte-Marguerite sur mer, Normandy. Text to be completed