L'Arche Maison d'édition indépendante / Agence théâtrale
(1)

⚡ Nouveauté - Ishion Hutchinson ⚡École d’instructions d'Ishion Hutchinson, traduit par Sabine Huynh : notre première pub...
12/01/2026

⚡ Nouveauté - Ishion Hutchinson ⚡

École d’instructions d'Ishion Hutchinson, traduit par Sabine Huynh : notre première publication de 2026 sort cette semaine en librairie, et c'est un nouvel auteur qui rejoint le catalogue de L'Arche !


Ishion Hutchinson est un poète né en Jamaïque en 1983, professeur à l’université Cornell aux États-Unis. École d’instructions, finaliste du Griffin Poetry Prize, est son premier livre traduit en français. Au croisement de Lee "Scratch" Perry, William Blake, Derek Walcott et Shakespeare, Hutchinson creuse dans ce recueil les strates de l’histoire et révèle un continuum de violence coloniale.

Au cours de la Première Guerre mondiale, plus de 10 000 soldats des Caraïbes partirent se battre en Égypte, en Palestine ou en Syrie. La Grande-Bretagne, alors le plus grand empire colonial, les envoya à la mort mais leur refusa les honneurs : ils ne furent pas invités à défiler à Londres pour célébrer la victoire des Alliés en 1919. Mêlant dans un seul souffle l’histoire de ces soldats aux aventures de Bonvent, un jeune écolier jamaïcain des années 1990, École d’instructions construit un monument mémoriel, poétique et réparateur : le reggae, le dub, la Bible, l’indépendance de la Jamaïque, la violence de la guerre, les goûts et les odeurs de l’enfance y deviennent les matériaux qui façonnent une langue explosive.

Dans la collection Des écrits pour la parole, en librairie le 16 janvier !

⚡ Nouveauté - Ishion Hutchinson ⚡École d’instructions d'Ishion Hutchinson, traduit par Sabine Huynh : notre première pub...
06/01/2026

⚡ Nouveauté - Ishion Hutchinson ⚡

École d’instructions d'Ishion Hutchinson, traduit par Sabine Huynh : notre première publication de 2026 sort la semaine prochaine en librairie, et c'est un nouvel auteur qui rejoint le catalogue de L'Arche !

Ishion Hutchinson est un poète né en Jamaïque en 1983, professeur à l’université Cornell aux États-Unis. École d’instructions, finaliste du Griffin Poetry Prize, est son premier livre traduit en français. Au croisement de Lee "Scratch" Perry, William Blake, Derek Walcott et Shakespeare, Hutchinson creuse dans ce recueil les strates de l’histoire et révèle un continuum de violence coloniale.

Au cours de la Première Guerre mondiale, plus de 10 000 soldats des Caraïbes partirent se battre en Égypte, en Palestine ou en Syrie. La Grande-Bretagne, alors le plus grand empire colonial, les envoya à la mort mais leur refusa les honneurs : ils ne furent pas invités à défiler à Londres pour célébrer la victoire des Alliés en 1919. Mêlant dans un seul souffle l’histoire de ces soldats aux aventures de Bonvent, un jeune écolier jamaïcain des années 1990, École d’instructions construit un monument mémoriel, poétique et réparateur : le reggae, le dub, la Bible, l’indépendance de la Jamaïque, la violence de la guerre, les goûts et les odeurs de l’enfance y deviennent les matériaux qui façonnent une langue explosive.

Dans la collection Des écrits pour la parole, en librairie le 16 janvier !

Rétrospective 2025 💫 On vous annonce très vite nos sorties à venir en ce début d’année - en attendant, retour sur nos li...
05/01/2026

Rétrospective 2025 💫

On vous annonce très vite nos sorties à venir en ce début d’année - en attendant, retour sur nos livres sortis l’année dernière !

Collection Des écrits pour la parole
- Le Rêve d’un langage commun d’Adrienne Rich, traduit par Shira Abramovich et Lénaïg Cariou .cariou
- Nos territoires de Jessica Biermann Grunstein
- Une marche à soi de
- Les hommes à leurs heures perdues d’Anne Carson traduit par Fabienne Durand Bogaert
- La Contrebande de
- Divisible par lui même et par un de traduit par Héloïse Esquié

Collection Scène ouverte
- Cyrano de Martin Crimp, traduit par Fabrice Melquiot
- Le Moche / Le Chien, la Nuit et le Couteau de Marius von Mayenburg, traduit par Laurent Muhleisen et par Hélène Mauler & René Zahnd
- Peu importe de Marius von Mayenburg, traduit par Robin Ormond
- Malaga / Séduction de Lukas Bärfuss , traduit par Hélène Mauler & René Zahnd et par Mathilde Sobottke
- Manque de Sarah Kane, nouvelle traduction par Vanasay Khamphommala
- Chroniques du Barber Shop d'Inua Ellams , traduction collection sous la direction de Valérie Bada
- L'Art de la chute de Sara Stridsberg, traduit par Marianne Ségol

Collection Tête à tête
- Q'est-ce que l'art ? de Joseph Beuys, traduit par Laurent Cassagnau
- Ecrits, volume 2 de Jerzy Grotowski, traduit par Marie-Thérèse Vido-Rzewuska, Myriam Bloedé et Mario Biagini

La pièce est publiée par L'Arche et disponible en librairie 📚
05/01/2026

La pièce est publiée par L'Arche et disponible en librairie 📚

EN JANVIER // Marie Stuart

Marie Stuart
de Friedrich von Schiller
mise en scène Chloé Dabert

du 14 au 29 janvier

Marie Stuart, reine d’Écosse et catholique, emprisonnée en Angleterre depuis dix-huit ans, est accusée de comploter contre le règne protestant d’Élisabeth Ire d’Angleterre. Inspirée de faits réels et documentés, Friedrich von Schiller écrit une tragédie historique qui nous plonge au cœur du pouvoir, des rapports de force politiques et religieux : un véritable thriller, magistralement construit.

Accompagnée de douze interprètes, Chloé Dabert revient au TGP avec cette pièce qui nous tient en haleine jusqu’au bout.

En savoir plus : https://tgp.theatregerardphilipe.com/spectacle/marie-stuart/

💫 Recensions - Flamenco q***r 💫Le livre Flamenco q***r de Fernando López Rodríguez  fait l’objet de deux récentes recens...
18/12/2025

💫 Recensions - Flamenco q***r 💫

Le livre Flamenco q***r de Fernando López Rodríguez fait l’objet de deux récentes recensions, dans les revues Textes et contextes (image 2) par Julie Olivier et Transposition (image 3) par Pauline Boschiero. Un grand merci !

Le livre, paru à L’Arche en 2024, est toujours disponible en librairie.

Depuis ses débuts, le flamenco est émaillé de résistances et de retournements q***r. Sous l’histoire officielle, la partition genrée des chants et des danses a toujours été renversée de l’intérieur par ses interprètes, par l’affirmation de dissidences de genre et de sexualité au sein même d’un milieu conservateur. Si le flamenco est né garçon, cette masculinité fut contestée et des personnalités flamboyantes comme José Pérez Ocaña, Carmen de Mairena, et plus récemment Belén Maya et Israel Galván, aux côtés d’autres moins connues mais tout aussi décisives, firent imploser les assignations normatives. Avec Flamenco q***r, Fernando López Rodríguez s’attache à remettre en lumière celles et ceux qui dansèrent et chantèrent, dans les tablaos ou dans la rue, dans les marges ou sur les plus grandes scènes, pour faire vivre leur art.

***r

Après son triomphe à Londres en 2023 et sa nomination aux Olivier Awards, la pièce est jouée pour la première fois en Fr...
17/12/2025

Après son triomphe à Londres en 2023 et sa nomination aux Olivier Awards, la pièce est jouée pour la première fois en France dans la traduction de Claire Hélie, à La Virgule à Tourcoing du 9 au 20 décembre 2025 🎉

Pour bien finir 2026, rendez-vous à .ctct du 9 au 20 décembre 😎

🎟️ Réservation en bio

[MI LIVRE MI RAISIN]🍇 📕🍇📕L’édition parisienne se termine ! Merci  et  pour ce week-end aux milliers de pages & cépages. ...
07/12/2025

[MI LIVRE MI RAISIN]
🍇 📕🍇📕

L’édition parisienne se termine ! Merci et pour ce week-end aux milliers de pages & cépages.

Merci aux auteurices en dédicace et Alice Zeniter, très concentré.e sur leurs dédicaces…

Merci pour ces nouvelles rencontres qui initient de belles suites. Toujours une joie de retrouver .tyack et émotion d’un perfect match entre Anne Carson « L’autobiographie du rouge » et « Carbon » le vin chilien de 🔥

A l’année prochaine ! 🍇📕

💥 Création - Joe White 💥Première fois sur scène pour la pièce Blackout Songs de Joe White, traduite par Claire Hélie et ...
07/12/2025

💥 Création - Joe White 💥

Première fois sur scène pour la pièce Blackout Songs de Joe White, traduite par Claire Hélie et mise en scène par Arnaud Anckaert (Compagnie Théâtre du Prisme) ! La pièce est à découvrir du 9 au 20 décembre à La Virgule, Centre Transfrontalier de Création Théâtrale à Tourcoing.

Lorsque Elle et Il se rencontrent pour la première fois aux alcooliques anonymes, le coup de foudre est immédiat. Elle ne cesse de boire pour esthétiser son existence et échapper à toute forme de normalité, Il est étudiant en école d’art et l’ivresse comme la détresse semblent le meilleur moyen de créer ses plus belles toiles. Tous deux entament une valse passionnelle autant que furieuse, où les souvenirs deviennent aussi flous que les projets qu’ils souhaitent véritablement : entre les pertes de conscience, les tromperies, les blessures infligées l’un à l’autre et les vols de vin de messe dans une église, ils se déchirent et se précipitent dans l’abîme tout autant qu’ils dépendent entièrement l’un de l’autre sans jamais pouvoir se quitter. Et lorsqu’une ultime tentative est accomplie pour tourner la page, après tout, pourquoi pas racheter une bouteille de ce fameux médicament, quitte à n’en prendre qu’à la petite cuillère. Pour autant, derrière ces justifications et excuses sans cesse avancées, derrière cette lutte tragique contre une condition totalement devenue une part de leur identité, la tendresse brille toujours, même évanescente.

Les informations du spectacle : https://www.lavirgule.com/blackoutsongs

Joe White est représenté par L'Arche - Agence théâtrale !

Photographie : Frédéric Ionivo

Ce weekend, retrouvez-nous à  pour le festival de poésie contemporain Créatine, où nous tiendrons un stand ! De 12h à 20...
05/12/2025

Ce weekend, retrouvez-nous à pour le festival de poésie contemporain Créatine, où nous tiendrons un stand ! De 12h à 20h, marché de l'édition avec de nombreuses maisons, et tout un programme de lectures, ateliers d'écritures, scène ouverte et bien plus - tous les détails sur la page de Ground Control !

Werner Herzog est représenté par L'Arche - Agence théâtrale ✨
05/12/2025

Werner Herzog est représenté par L'Arche - Agence théâtrale ✨

🎧 À écouter - Stefano Massini 🎧Femme non rééducable de Stefano Massini est à écouter dans les Fictions de France Culture...
05/12/2025

🎧 À écouter - Stefano Massini 🎧

Femme non rééducable de Stefano Massini est à écouter dans les Fictions de France Culture ! Traduit par Pietro Pizzuti et publié par L'Arche, le livre est toujours disponible en librairie.

Trop lointaines ou trop longues, il est des guerres qui n'intéressent personne. À Grozny, la guerre est finie, officiellement, mais derrière les mitraillettes et les chars, la Russie est toujours là. Unique journaliste russe à avoir couvert la guerre en Tchétchénie, Anna Politkovskaïa, non rééducable, du titre que lui donne l'État major russe, n'est pas là pour juger. Les faits parlent d'eux-mêmes. Régulièrement menacée, elle revient sans cesse sur le terrain, rapportant les propos de ceux qui témoignent au péril de leur vie. En octobre 2006, Anna Politkovskaïa est retrouvée assassinée dans la cage d'escalier de son immeuble moscovite. La pièce est un montage de six années de notes, d'articles, d'interviews, de correspondances, écrits avec respect, effroi et lucidité sur deux camps qui se déchirent. Grozny dévastée, le bonheur insensé d'avoir de l'eau courante, le réveil dans un lit d'hôpital après une tentative d'empoisonnement... Les lettres disent l'indicible, la violence d'un monde trop dur pour y survivre : Stefano Massini impose une langue radicale et glaciale. Il y est aussi question de théâtre : quand la parole est muselée, quelle échappatoire reste-t-il face au silence ? Quel rôle le théâtre peut-il encore jouer quand on sait que, dans le temps de la représentation, en Tchétchénie l'enfer continue ?

Trop lointaines ou trop longues, il est des guerres qui n'intéressent personne. À Grozny, la guerre est finie, officiellement, mais derrière les mitraillettes et les chars, la Russie est toujours là. Unique journaliste russe à avoir couvert la guerre en Tchétchénie, Anna Politkovskaïa, non-r...

❤ Actualité - Claudine Galea ❤« J’aime pas le rose.Et puis c’est une question de logique.Quand tu as les idées roses tu ...
01/12/2025

❤ Actualité - Claudine Galea ❤

« J’aime pas le rose.
Et puis c’est une question de logique.
Quand tu as les idées roses tu vois pas clair.
Quand tu as les idées qui noircissent ça peut que s’éclaircir.
C’est logique. Logique complètement. »

Du 2 au 9 décembre, découvrez Noircisse de Claudine Galea, mis en scène par Sophie Lahayville, au Théâtre Dunois à Paris ! Claudine Galea est représentée par L'Arche - Agence théâtrale.

"Chaque été, June et Hiver se retrouvent au bord de l'océan et s'amusent toute la journée. Hiver aime ce qui est beau et combat tous les lieux communs. June est solaire et joyeuse. Mais cette année, deux garçons viennent troubler leurs jeux. L’un a fui son pays il est arrivé par la mer. L'autre est un habitant du village. Alors que la grande marée approche, une épreuve les attend et les plonge au coeur de l'altérité.
Alternant narration et dialogues, la langue est inventive et profonde. L’énergie, le jeu et la sensibilité de la jeunesse sont portés avec réalisme par les interprètes. Projections picturales, images dessinées de l’immensité océanique, lumières en clair-obscur accompagnent l’aventure qui se joue entre les quatre personnages, la puissance des enjeux et l’intensité de leurs relations." (Description tirée du site du théâtre)

Toutes les infos :

Mise en scène Sophie Lahayville               Texte Claudine Galea     

Adresse

57 Rue Du Midi
Montreuil-Sous-Bois
93100

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque L'Arche publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à L'Arche:

Partager

Type