
13/05/2025
Je prends un peu de temps pour saluer chaleureusement un blog littéraire encore jeune mais très prometteur "langue à langue" fondé par Margot Grellier autour de l’œuvre des traducteurs littéraires. Le 7e épisode est consacré au travail de Julia Chardavoine et il y est question du superbe roman 'Gabacho' d'Aura Xilonen (Liana Levi, 2017) grâce auquel je l'ai découverte, mais aussi des 'Ombres cousues' de Myriam Moscona (Lior, 2024) qu'elle a traduit de l'espagnol et du judéo-espagnol. https://podcast.ausha.co/languealangue/ladino-violon-et-langue-mexicaine Avec Margot on prend le temps d'explorer le parcours d'un traducteur ou d'une traductrice dans toutes ses dimensions et ses subtilités ce qui est rare et précieux. A noter que l'épisode 4 est consacré à l’œuvre de Chloé Billon (et oui je dis œuvre car un traducteur littéraire est autant auteur qu’interprète). Et l'on se prend à rêver d'écouter des entretiens avec nos amies Rosie Pinhas Delpuech (Naviguer à l'oreille c'est un bel écho à de langue à langue😉), Anne-Laure Brisac...