L'oncle d'Amérique, traducteur-éditeur

L'oncle d'Amérique, traducteur-éditeur Informations de contact, plan et itinéraire, formulaire de contact, heures d'ouverture, services, évaluations, photos, vidéos et annonces de L'oncle d'Amérique, traducteur-éditeur, Éditeur, 125 Avenue Simon Bolivar, Paris.

L'oncle d'Amérique, traducteur-éditeur à Paris, publie des livres traduits du portugais & de l'espagnol, principalement américains, de tous genres & de toutes époques, avec une prédilection pour les avant-gardes du début du XXe siècle.

[r***e de presse]Dans Le Matricule des Anges, il fallait bien une double page à l’attentif Guillaume Contré pour évoquer...
08/09/2025

[r***e de presse]

Dans Le Matricule des Anges, il fallait bien une double page à l’attentif Guillaume Contré pour évoquer les récents travaux d’Émilien Sermier, auteur de l’essai "Diamétralement modernes: Poètes francophones d’Amérique latine" (Les Impressions nouvelles) et préfacier de nos éditions d’Alfredo Gangotena & Vicente Huidobro.

«Sa démarche est d’autant plus pertinente qu’il la prolonge par l’exemple en s’occupant également de l’édition, en deux petits volumes denses et élégants, des œuvres françaises complètes de deux auteurs injustement oubliés chez nous alors qu’ils se sont trouvés au cœur incandescent des disputes qui ont redéfini le lyrisme hexagonal, qu’ils ont côtoyé nombre de nos poètes, ont publié dans les mêmes r***es et chez les mêmes éditeurs, ont été lus avec intérêt et même avec admiration.»

Qui dit mieux ?

[r***e de presse]Suite de la rentrée critique de nos Gangotena & Huidobro avec un dossier «Poésie francophone d’Amérique...
07/09/2025

[r***e de presse]

Suite de la rentrée critique de nos Gangotena & Huidobro avec un dossier «Poésie francophone d’Amérique latine», dès demain dans le Matricule de septembre...

Le Matricule des anges fait sa rentrée avec un dossier consacré à Adrien Genoudet, qui publie « Nancy-Saïgon » (Seuil), puissant roman sur la guerre d’Indochine. Dans la rage qui le porte, l’écrivain proclame de faire vivre l’Histoire et ses morts par la fiction. Au sommaire également : un chien au milieu du chemin (Isabela Figueiredo), un magistral roman de la mémoire (Laurent Mauvignier), des clowns anglais et une belle endormie (Pierre Jourde), une satire très ironique (Laura Vazquez), un futur sans béton (Céline Minard), un voyage aquatique (Elif Shafak)… Numéro disponible lundi 8 septembre.

Là où il faut être.
04/09/2025

Là où il faut être.

🔥🔥🔥 SALON J-3 ! 🔥🔥🔥
On vous attend nombreux et nombreuses pour cette première édition de Lisons Libres ! dès vendredi 5 septembre à 16h à la Halle des Blancs Manteaux (Paris) !

[r***e de presse]Dans la r***e L’autre Amérique, entièrement consacrée au thème «Choisir une autre langue», Leonardo Tor...
30/08/2025

[r***e de presse]

Dans la r***e L’autre Amérique, entièrement consacrée au thème «Choisir une autre langue», Leonardo Torres livre un sympathique compte rendu de nos rééditions des latino-francographes Huidobro et Gangotena.

«Deux volumes établis avec soin et érudition par Émilien Sermier qui retrace leurs parcours dans deux richissimes préfaces», et «deux volumes de L’oncle d’Amérique qui feront date»!

Une belle rentrée critique, en somme.

Les éditions L'oncle d'Amérique viennent de faire paraître deux recueils exceptionnels pour tous les amoureux des grandes aventures poétiques. Il s'agit de la poésie écrite en français par deux grands poètes hispano-américains : Horizon carré et autres poèmes français du Chilien Vicente...

23/07/2025

[r***e de presse parallèle]

Sur le site La République des Livres, cette semaine, Daniel Lefort est plus que convaincu par l’essai d’Émilien Sermier, “Diamétralement modernes: Poètes francophones d’Amérique latine” (Les Impressions nouvelles), et signale, préfacées par le même, nos rééditions de Gangotena et Huidobro.

«Sermier a l’immense mérite de remplacer un point de vue européo-centré par une vision stéréoscopique, un double point de vue qui se dégage des approches convenues en termes d’influence, de domination linguistique et culturelle au profit de celles de l’échange, du cosmopolitisme, de la libération symétrique du vers, du détachement par rapport aux logiques territoriales et aux corsetages académiques. (…) il s’attache à montrer dans les œuvres elles-mêmes quel a été leur apport novateur à l’enrichissement de la poésie en français.»

C’est dire s’il faut relire les poètes en question.

https://larepubliquedeslivres.com/voix-poetiques-et-transatlantiques-damerique-latine/

[autour des livres]
21/07/2025

[autour des livres]

Chronique de Paris[extrait]parFernant Berckelaers[alias Michel Seuphor] VINCENT HUIDOBRO est à l’ordre du jour à Paris : Après une série de recueils de vers en espagnol et en français, cet homme de lettres chilien a publié récemment un livre politique : Finis Britanniae dans lequel il accus...

[r***e de presse parallèle]Dans La Vie des idées, cette semaine, Thibault Plantet rend généreusement compte de l’essai "...
10/07/2025

[r***e de presse parallèle]

Dans La Vie des idées, cette semaine, Thibault Plantet rend généreusement compte de l’essai "Diamétralement modernes: Poètes francophones d’Amérique latine" (Les Impressions nouvelles) signé par Émilien Sermier — le maître d’œuvre de nos éditions de Gangotena et Huidobro.

«Comblant une lacune dans les récits dominants de la francophonie, le livre redonne toute leur place à ces écrivains “ni exotiques ni assimilés”, dont les trajectoires entre deux continents et entre les langues dessinent les contours d’une francographie libre, inventive, et résolument hétérodoxe.»

À propos de : Émilien Sermier, Diamétralement modernes. Poètes francophones d'Amérique latine, Les Impressions nouvelles

[dans l'actualité internationale]
02/07/2025

[dans l'actualité internationale]

[autour des livres]
02/07/2025

[autour des livres]

Le remarquable article de Nicolas Beauduin n’étant pas passé inaperçu (en Belgique du moins), le codirecteur de La Bataille littéraire se fendit d’une nouvelle défense de la « poésie nouvelle », et de Huidobro en particulier. Contre-chronique : Poètes et r***es[extrait]par Désiré Jose...

[autour des livres]
26/06/2025

[autour des livres]

L’œuvre poétique française d’Alfredo Gangotena (1904-1944), Équatorien de Paris (puis exilé à Quito), a pu susciter en son temps quelques recensions majeures, signées par Jean Cassou, Georges Pillement ou l’ami Henri Michaux, entre autres, à propos des recueils Orogénie (1928) et Abse...

[autour des livres]
17/06/2025

[autour des livres]

Dans sa roborative préface à l’édition d’Horizon carré et autres poèmes français de Vicente Huidobro, Émilien Sermier évoque une anecdote pour le moins intrigante : le plagiat, lato ou stricto sensu, dont Huidobro (qui en la matière n’en pouvait mais) se serait rendu coupable à l’....

[autour des livres]
15/06/2025

[autour des livres]

L’œuvre poétique française d’Alfredo Gangotena (1904-1944), Équatorien de Paris (puis exilé à Quito), a pu susciter en son temps quelques recensions majeures, signées par Jean Cassou, Georges Pillement ou l’ami Henri Michaux, entre autres, à propos des recueils Orogénie (1928) et Abse...

Adresse

125 Avenue Simon Bolivar
Paris
75019

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque L'oncle d'Amérique, traducteur-éditeur publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à L'oncle d'Amérique, traducteur-éditeur:

Souligner

Partager

Type