Ypsilon Éditeur

Ypsilon Éditeur Littératures étrangères

☀️ Césure estivale du 17 juillet au 3 septembre 2025 inclus. Toute commande passée pendant cette période sera traitée dè...
18/07/2025

☀️ Césure estivale du 17 juillet au 3 septembre 2025 inclus. Toute commande passée pendant cette période sera traitée dès notre retour le 4 septembre 2025. Vous pouvez toujours trouver nos livres chez votre libraire ou sur placedeslibraires.fr

📚 Les inoubliables : Tous les mois, la maison vous raconte un ouvrage du fonds, à ne jamais oublier. Alors tout jeune, A...
16/07/2025

📚 Les inoubliables : Tous les mois, la maison vous raconte un ouvrage du fonds, à ne jamais oublier.

Alors tout jeune, Alejandro Jodorowsky voyage au Mexique pour rencontrer l’une de ses idoles, l’écrivaine et peintre surréaliste Leonora Carrington. Elle le reçoit autour d’un thé, gratte une plaie avec sa petite cuillère, verse une goutte de sang dans sa tasse. « Maintenant je sais que tu reviendras », lui dit-elle, et cette sorcellerie scelle leur amitié. Au départ (définitif) d’Alejandro pour Paris, Leonora lui offre un grand carnet dessiné de contes écrits pour ses enfants Pablo et Gabriel.

« Georges aimait manger le mur de sa chambre. Ne le fais pas, disait son père ». Ce sont les premiers mots du Lait des rêves. Il faut être un peu accroché. On y parle de têtes coupées et recousues sous le pied, de sorcières vendeuses de tacos, d’un vautour dans la gelée, d’un éléphant qui fait c**a dans une tasse : les deux garçons, au bord du sommeil, devaient bien s’amuser, et faire des cauchemars très colorés.

Devenu adulte, Gabriel Weisz rend visite à Jodorowsky qui lui offre le manuscrit, qu’il a conservé et fait relier. Alors seulement Le lait des rêves se répand et peut s’enfuir dans toutes les oreilles, les jeunes, les moins jeunes, et celles qu’on nous a collées sous le pied.

https://ypsilonediteur.com/catalogue/le-lait-des-reves

✨La constellation Ypsilon — celles et ceux qui connaissent bien la maison savent que ses autrices et auteurs se sont cro...
02/07/2025

✨La constellation Ypsilon — celles et ceux qui connaissent bien la maison savent que ses autrices et auteurs se sont croisés, lus, admirés. À travers les époques et les continents.
Quand César Aira rencontre Alejandra Pizarnik, l’homme aux plus de cent romans n’en a encore publié aucun. Il invite cette poète qu’il admire à écrire dans sa r***e « El Cielo », elle accepte et prend en charge une part de son éducation littéraire.
« Comme la plupart des bons auteurs, elle fut toujours un centre autour duquel s’organisait le reste », écrit-il dans le livre qu’il lui consacre en 2001. « Si elle n’avait pas été un centre, on aurait pu dire que ses choix du moment étaient erronés […] ou légèrement anachroniques ».
À Rimbaud et Lautréamont, elle doit beaucoup. « Nadja » est son livre préféré. Borges l’indiffère, Joyce l’ennuie. En 1968, elle refuse de diffuser un poème de son ami (et futur prix Nobel) Octavio Paz, « pour la simple et bonne raison, suffisante à ses yeux, que le poème n’était pas bon ». En général, elle se méfie des écrivains engagés et de la prose, avec « une exception pour certaine prose poétique comme celle de Djuna Barnes ». « J’ai écrit une lettre à Djuna », écrit-elle. « Un peu ampoulée, à ce qu’il me semble. » La réponse ne viendra jamais.

https://ypsilonediteur.com/auteurs/cesar-aira
https://ypsilonediteur.com/auteurs/alejandra-pizarnik
https://ypsilonediteur.com/auteurs/djuna-barnes

[ À LIRE : ] « Les cendres de Gramsci » de Pier Paolo Pasolini lu par Carlos Pardo — sélection des livres du mois de jui...
01/07/2025

[ À LIRE : ] « Les cendres de Gramsci » de Pier Paolo Pasolini lu par Carlos Pardo — sélection des livres du mois de juillet dans Le Monde diplomatique

30/06/2025

« La mort, ce n’est pas plus communiquer, c’est ne plus être compris » ; afin de conjurer ce que Pier Paolo Pasolini semblait concevoir comme une fatalité, il s'agit de ressusciter son œuvre et ainsi, prolonger la vie de sa pensée. Un impératif auquel répond la première traduction fran....

C’était hier avec Djuna Barnes et Liliane Giraudon à la librairie galerie Zoème 🟡🟡🟡
25/06/2025

C’était hier avec Djuna Barnes et Liliane Giraudon à la librairie galerie Zoème 🟡🟡🟡

C'est demain à Marseille !
23/06/2025

C'est demain à Marseille !

🌼 [ RDV le mardi 24 juin à Marseille : ] À l’occasion de la nouvelle édition du premier recueil de poèmes de Djuna Barnes « Le livre des répulsives » — traduction d’Étienne Dobenesque avec un texte inédit de Liliane Giraudon — Soraya Amrane de la librairie-galerie Zoème. nous invite à présenter et à lire ces courts textes irrévérents.

à 19h30 / chez Zoème / 8 rue Vian / 13006 Marseille

Nos derniers livres : Nouvelles lettres portugaises des mythiques « Trois Maria » / Le livre des Répulsives de Djuna Bar...
22/06/2025

Nos derniers livres : Nouvelles lettres portugaises des mythiques « Trois Maria » / Le livre des Répulsives de Djuna Barnes / Les cendres de Gramsci de Pasolini sont au Marché de la Poésie ! Venez aussi trouver les volumes d’Audre Lorde à L'Arche et Le grand scandale, le « livre monstre » d’Hubert Gonnet, paru aux Editions du Chemin de fer — stand 601 encore cet après-midi

Toujours sous le soleil du Marché de la Poésie place Saint-Sulpice avec L'Arche et les Editions du Chemin de fer au stan...
21/06/2025

Toujours sous le soleil du Marché de la Poésie place Saint-Sulpice avec L'Arche et les Editions du Chemin de fer au stand 601 ! ☀️📚☀️ jusqu’à dimanche !

Nous sommes au Marché de la Poésie avec L'Arche et les Editions du Chemin de fer — stand 601, jusqu’à dimanche !
19/06/2025

Nous sommes au Marché de la Poésie avec L'Arche et les Editions du Chemin de fer — stand 601, jusqu’à dimanche !

Adresse

34 Bis Rue Sorbier
Paris
75020

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Ypsilon Éditeur publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Partager

Type

Ypsilon Éditeur

¶ Ypsilon Éditeur est né, en septembre 2007, d’un désir : celui de publier Un coup de Dés d’après les épreuves(1) — corrigées par Mallarmé — de l’édition qui devait paraître chez Ambroise Vollard : le choix du format et des caractères était fixé tout comme celui des illustrations d’Odilon Redon. Le poème venait d’être publié à moitié dans la r***e Cosmopolis, quand l’édition Vollard se proposait d’être définitive : « Cosmopolis a été crâne et délicieux ; mais je n’ai pu lui présenter la chose qu’à moitié, déjà c’était, pour lui, tant risquer ! Le poème s’imprime, en ce moment, tel que je l’ai conçu ».(2) Finalement, la première édition du poème en volume ne parut qu’en 1914 chez Gallimard et cette édition dite originale (toujours rééditée depuis) ne respecte pas le projet initial. Son format n’est pas conforme à celui voulu par Mallarmé, l’emploi de caractères elzéviriens (Garamont) contredit le choix de Mallarmé de composer le texte en Didot et les illustrations de Redon sont ignorées, et pour cause le sont restées longtemps. La publication, pour nous fondatrice, du Coup de Dés tel que prévu par Mallarmé a, évidemment, déterminé notre orientation : les livres de littérature côtoient les ouvrages concernant la typographie. Une collection de livres illustrés, au gré des rencontres, vient compléter notre catalogue.

1. Deux jeux d’épreuves sont conservés à la Bibliothèque nationale de France, un jeu à la bibliothèque littéraire Jacques Doucet.

2. Lettre de Stéphane Mallarmé à André Gide du 14 mai 1897.