ATLF Fondée en 1973, l’Association des traducteurs littéraires de France compte plus d’un millier d’adhérents.

Association des Traducteurs Littéraires de France
-Défendre et promouvoir la traduction littéraire-

Site : https://atlf.org/
Instagram :
LinkedIn : ATLF - Association des Traducteurs Littéraires de France

Bio : https://urlr.me/7dEFcr L’ATLF est une association loi de 1901 dirigée par un conseil d’administration de douze membres, renouvelables par tiers, élus par l’Assemblée géné

rale annuelle. Nos objectifs :
Défendre les intérêts des traducteurs littéraires ; représenter la profession auprès des éditeurs et des pouvoirs publics ; informer le traducteur de ses droits et de ses devoirs pour affirmer toujours plus la dimension professionnelle de notre métier ; valoriser notre activité en accroissant la visibilité du traducteur littéraire ; réunir les traducteurs au sein d'un espace de solidarité, de convivialité et d'échange.

L’ATLF prend des vacances du 1er au 24 août 2025. En attendant, n'hésitez pas à lire les résultats de notre enquête sur ...
30/07/2025

L’ATLF prend des vacances du 1er au 24 août 2025.

En attendant, n'hésitez pas à lire les résultats de notre enquête sur nos conditions de travail, à découvrir les ressources présentes sur notre site ou à vous procurer le dernier numéro de notre r***e TransLittérature.
👉 https://atlf.org/

N'oubliez pas que l'accès aux musées et monuments nationaux est gratuit pour les artistes-auteurs et autrices sur présentation d'une attestation d'immatriculation (Urssaf). Et qu'il existe une carte pour trouver des librairies indépendantes où que vous soyez en France : https://trouvetalibrairie.fr/

Rendez-vous à la rentrée pour la Journée Mondiale de la Traduction (avec Matrana et la SFT - Société française des traducteurs), le Festival VO-VF, les Rendez-vous de l'histoire (avec l'ATESS) et bien d'autres choses encore !

30/07/2025

En juin dernier, le Conseil national du numérique (CNNum) est devenu le Conseil national de l’intelligence artificielle et du numérique (CIAN). Mais sans les sciences sociales à la table. Peut-on continuer à développer l'IA sans se demander à qui elle profite et à qui elle nuit ?
➡️ https://l.franceculture.fr/V1h

Le saviez-vous ? - n°4 : En tant qu’artiste-auteur ou autrice, puis-je aller au musée gratuitement ?Oui ! L’accès aux mu...
29/07/2025

Le saviez-vous ? - n°4 : En tant qu’artiste-auteur ou autrice, puis-je aller au musée gratuitement ?

Oui ! L’accès aux musées et monuments nationaux est gratuit pour les artistes-auteurs et autrices, sur présentation d’une attestation d’immatriculation (Urssaf).
👉 Voir la fiche dédiée sur le site de la Ligue des auteurs professionnels : https://ligue.auteurs.pro/fiches/7548/

Les “Le saviez-vous” de l’ATLF seront postés régulièrement tout au long de 2025. N’hésitez pas à poser vos questions en commentaire !

29/07/2025

"L’heure de spectacle est hypnotisante, Anne Martinet est seule en scène, elle déclame le texte de Stefan Zweig avec passion et conviction"... Un texte qui a été au préalable traduit par Françoise Wuilmart, qu'il convient de citer, Publik'Art !


Editions Robert Laffont, Lucernaire

Envie d'entrer dans le monde des correcteurs et correctrices ?Le troisième épisode du podcast « Les Incorrigibles » de l...
29/07/2025

Envie d'entrer dans le monde des correcteurs et correctrices ?
Le troisième épisode du podcast « Les Incorrigibles » de l'ACLF - Association des correcteurs de langue française, intitulé "Raphaël Watbled (1/2) : préparer la copie, késaco ?", vient de sortir !

📻 A écouter ici : https://smartlink.ausha.co/les-incorrigibles/raphael-watbled

Le Clavier Malin

🔴 Le troisième « Incorrigibles » 🔴

Dans ce premier volet du double épisode consacré au parcours de Raphaël Watbled, il sera question de passion pour la préparation de copie ainsi que de rois de France, entre autres savoureuses anecdotes.

Les profanes découvriront ce que signifient la marche typo, les épreuves et le doute raisonnable. Quant aux initiés, ils approfondiront leurs connaissances sur l'exercice particulier de la préparation de catalogues d'exposition.

Ne manquez pas cette occasion d’en apprendre davantage sur le monde des correcteurs, que vous soyez un professionnel de l’écrit ou simplement curieux d’en savoir plus sur les coulisses de ce métier. Écoutez « Les Incorrigibles » et plongez dans un microcosme où chaque mot compte et où chaque voix mérite d’être entendue !

https://smartlink.ausha.co/les-incorrigibles/raphael-watbled

28/07/2025

📍 Où que vous soyez en France, il y a une librairie indépendante à découvrir près de vous !

Les différentes associations de librairies indépendantes se sont réunies pour vous proposer une carte des régions. Explorez les zone qui vous intéressent, chacune vous dirige vers le portail des librairies indépendantes locales.

👉 https://trouvetalibrairie.fr/

28/07/2025

[QUESTIONNAIRE — TRADUCTION]

📚 Participez à une recherche sur la lecture des romans traduits !
Nataliia Boryshkevych, doctorante en traductologie à l'Université Sorbonne Nouvelle, mène une étude sur les habitudes de lecture et les attitudes des lecteurs à l’égard des traductions littéraires.

📖 Vous avez plus de 18 ans et vous lisez des romans traduits en français en version papier ? Votre avis l'intéresse !

📝 Prenez quelques minutes pour répondre à ce questionnaire anonyme 👉 https://fr.surveymonkey.com/r/sondage-sorbonne-nouvelle

28/07/2025

♟ L'avant-programme des Assises est en ligne !
Rendez-vous sur atlas-citl.org/assises-2025 pour un avant-goût de ces 3 jours d'aventure intellectuelle, sur le thème "Traduire sous contraintes".

❗️ En adhérant à ATLAS dès maintenant, vous pourrez accéder aux préventes, du 22 au 31 août !

Vous bénéficierez ainsi d'un tarif réduit sur le Pass 3 jours adhérents, et pourrez réserver en priorité les ateliers auxquels vous souhaitez participer. Plus d'infos sur atlas-citl.org/adherer

🎟 Ouverture de la billetterie le 1er septembre.

Le programme détaillé sera dévoilé très prochainement...

Lisez le nouveau "Traducteurs en librairie" sur notre site !👉 https://atlf.org/traducteurs-en-librairie-130/Traducteurs ...
23/07/2025

Lisez le nouveau "Traducteurs en librairie" sur notre site !
👉 https://atlf.org/traducteurs-en-librairie-130/

Traducteurs en librairie n°130, avec les traductions de :
- Marie Chabin (Jodi Picoult, Jennifer F. Boylan, Actes Sud),
- Lydia Waleryszak (Aleksandra Mizielinska et Daniel Mizielinski, Rue du monde, et Marianna Oklejak, La Partie)
- Gilles Goullet (Emet North, Éditions Denoël)
- Marion Richaud (Julia Hausburg, Hachette France)
- Claude Neuman (Yip Harburg, Ressouvenances et William Shakespeare, Ressouvenances)
- Maïa Rosenberger (Roberto Grossi, La Boite à Bulles)
- Aloïse Denis (Maria Montessori, Éditions Payot)
- Muriel Morelli (Guido Cavani, Éditions du Sonneur)
- Stéphanie Bernoux (Mayte Uceda, Editions Hauteville)
- Fabienne Gondrand (Lea Carpenter, Éditions Gallmeister)

Un grand merci aux Éditions Ressouvenances, Actes Sud et Éditions Denoël de donner aux traductrices et traducteurs la place qu’ils et elles méritent : en couverture !

15/07/2025

Épisode 2 du podcast sur toutes les plateformes ! ✨

Sephora Vallotton, traductrice du persan, lit une nouvelle de Sâdeq Hedâyat publiée dans le 6e numéro de la R***e CAFÉ, sur le thème du feu.

Sâdeq Hedâyat est un écrivain iranien moderne né à Téhéran en 1903.
Dans la nouvelle « L’adorateur du feu », il parle de la religion zoroastrienne, de spiritualité, de sacré, de rencontre des cultures, de temple du feu…

Sephora vous entraîne dans la P***e antique en lisant sa traduction en VO et en VF 🔥

Un grain de VO, c’est, chaque mois, une lecture bilingue avec un•e traducteur•ice de la ***e_cafe.

Podcast réalisé par Roxane Nabavian .rx
Musique :

Par le

***e

15/07/2025

Adresse

Paris

Téléphone

01 45 49 26 44

Site Web

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque ATLF publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à ATLF:

Partager