24/12/2025
As the year draws to a close, we’ve been looking back at the collections we’ve had the privilege of publishing over the last twelve months. It’s been a particular honour to see three of our titles by female poets gain such wonderful—and well-deserved—recognition.
We were delighted to see these three collections featured in the Paper Republic 2025 Roll Call, and we remain immensely grateful to the authors and translators who entrusted us with their work:
Ling Yü’s 'Daughters' (translated by Nicholas Y. H. Wong). It was a joy to see Ling Yü recognised as the winner of the 2025 Newman Prize for Chinese Literature.
Yau Ching’s 'for now I am sitting here growing transparent' (translated by Chenxin Jiang). We are quite moved to see this collection longlisted for the 2026 PEN Award for Poetry in Translation.
Yen Ai Lin’s 'Bone Skin Flesh' (translated by Jennifer Marie Nunes). A powerful, singular work that has been a significant part of our year. (Book events at SOAS London and Oxford in Feb 2026).
In a year of many fine publications, we feel very fortunate to have played a small part in bringing these voices to English-speaking readers.
Another year, another roll call! As has long been tradition at Paper Republic, we're rounding out the year with a list of all the Chinese literature that came out in English translation over the last twelve months. This year's list also includes shorter pieces published online and in magazines and a...