香港社會發展回顧項目 The Hong Kong Heritage Project

香港社會發展回顧項目 The Hong Kong Heritage Project 傳承 ‧ 永續
Preserve ‧ Sustain The archive is open to public. It also organises outreach programmes aimed to engage the public and educate youths.

香港社會發展回顧項目是一個以保育及傳承香港歷史為宗旨的非牟利機構,於2007年由嘉道理家族開展,蒐藏家族及其業務的歷史檔案。藏件包括嘉道理家族、其業務及慈善項目的文件、圖片、口述歷史等,其中農業及工商業相關的檔案尤其豐富。
檔案庫對外開放,並積極舉辦公衆推廣活動。
The Hong Kong Heritage Project (HKHP) is a non-profit organisation established in 2007 by the Kadoorie Family to preserve history and promote heritage awareness in Hong Kong. It operates an archive which houses the records of the Kadoorie Family, their businesses and

charitable activities which include valuable historical information pertaining to Hong Kong's agriculture, commerce and industries.

【公眾講座:「老餅潮語 ─ 民以食為天」】俗中有古, 香港歷史掌故專家蘇萬興先生將於中電鐘樓文化館主持講座,透過廣東話俗語講解與食有關的香港民間故事。如你希望到場參加,馬上填妥文化館網頁上的報名表格登記留座!🔗https://www.clp...
27/09/2025

【公眾講座:「老餅潮語 ─ 民以食為天」】

俗中有古, 香港歷史掌故專家蘇萬興先生將於中電鐘樓文化館主持講座,透過廣東話俗語講解與食有關的香港民間故事。

如你希望到場參加,馬上填妥文化館網頁上的報名表格登記留座!
🔗https://www.clpulse.com/zh/what-s-on/event.html

未能親身出席的朋友亦可於活動當日透過本專頁的網上直播參與。

日期:2025年10月4日(星期六)
地點:中電鐘樓文化館二樓活動室(九龍何文田亞皆老街147號)
時間:上午11時至下午12時30分(1小時30分鐘)
語言:廣東話
【Public Lecture –“Cantonese Slangs of Yesteryears — Food”】

Join us at CLP Pulse for a lecture by local history guru Mr. So Man Hing, who will tell us stories about food through old Cantonese slangs.

To attend the lecture in person, enrol using the form on CLP Pulse website.
🔗https://www.clpulse.com/en/what-s-on/event.html

To join online, please visit our page on event date.

Date: 4 Oct 2025 (Saturday)
Location: Multi-purpose Room, 2/F CLP Pulse (147 Argyle Street, Ho Man Tin, Kowloon)
Time: 11:00am – 12:30pm (1 hour 30 minutes)
Language: Cantonese

#中電鐘樓文化館 #何文田 #旺角

【二戰結束八十年 End of WWII 80th Anniversary】在戰後復甦期間(1945年8月30日至1946年5月1日),由夏愨將軍領導的臨時軍政府獲授權可接管任何他們認為合適的企業,目的是加快重建、穩定物價,讓市面儘快復原。...
17/09/2025

【二戰結束八十年 End of WWII 80th Anniversary】

在戰後復甦期間(1945年8月30日至1946年5月1日),由夏愨將軍領導的臨時軍政府獲授權可接管任何他們認為合適的企業,目的是加快重建、穩定物價,讓市面儘快復原。費用由軍政府與相關機構協商決定。兩家電力公司均被列入暫時接管名單的公用及半公用事業公司中。

羅蘭士嘉道理代表中電和軍政府進行磋商,積極就企業價值評估及暫時接管所需的財務安排提出不同方案,由於接管屬短期措施,方案以簡單直接為原則。軍政府擁有工場、物料及優先獲取替換零件的權限等資源,臨時接管能助兩電以較低成本完成維修工作,從而減輕納稅人的負擔。

政府和私人企業不容易意見一致,但戰後初期各方以香港復常為共同目標,力求合作。羅蘭士強調,政府與私人企業是站在同一陣線,而非彼此對立。公司並非以商業協議的方式與政府談判,意圖從中獲取最大利益,而是希望透過合作協議,盡快讓香港重回正軌。

經過多輪討論,兩家公司與軍政府簽訂為期六個月的協議,同意自1945年9月1日起為軍政府營運,並可選擇延長協議期限。在此期間,使用廠房設備期間不會計算折舊,但軍政府須承諾將所使用或運作的公司廠房、機器及建築物復原至合理狀況。軍政府須支付租金按兩公司於1941年12月6日的總市值按年4%計算。

兩家電力公司於1946年6月15日恢復商業運作。

圖示:臨時接管兩家電力公司及其他企業的租金方案

During the rehabilitation period (30 August 1945 to 1 May 1946), the Military Administration under the leadership of Admiral Cecil Harcourt was given the power to take over any undertaking at a cost to be agreed with the entities, in order to speed up reconstruction and stablise prices. The two power companies were among the list of utility and semi-utility companies to be temporarily taken over.

Lawrence Kadoorie represented CLP to discuss with the Military Administration. He proposed different schemes to ascertain the value of the businesses and the finance of such temporary takeover. Simplicity was the principle due to its short-term nature. It was hoped that the Military Administration with the facilities at their disposal – workshops, material and priorities for obtaining necessary replacements – could effect the repairs far more cheaply than the companies could, thereby costing the taxpayer less.

It has never been easy for government and private enterprises to see eye to eye. But for the shared goal of Hong Kong’s recovery, all parties worked their best to be cooperative. Lawrence stressed that government and the companies were on the same side, not one against the other. The companies were not negotiating a commercial agreement with a view to obtaining all they could out of government but were cooperating in an agreement to put Hong Kong back on its feet as soon as possible.

After much discussion, two companies agreed to be operated for the Military Administration for a period of six months from 1 September 1945, with option of renewal for a further period. During the period no depreciation were to be charged for use of plant, but the Military Administration would undertake to rehabilitate their plant, machinery and buildings to a reasonable condition. The agreed rental payable by the Military Administration for the use of the companies’ system was 4 percent per annum on the total market value of their shares as on 6 December 1941.

The two electric companies would return to commercial operation on 15 June 1946.

Image: Different schemes of rental for temporarily taking over the two power companies and other local corporates

#香港社會發展回顧項目 #中電鐘樓文化館

【展覽及導賞團】由香港浸會大學歷史系「香港空間史研究計劃」主辦,發展局保育歷史建築基金資助,「鐵鳥凝視:戰時航空照中的九龍半島,1941-1945」展覽及一系列公眾活動將於今年九月至十二月舉行。是次展覽將首次展示團隊從各地搜集第二次世界大戰...
08/09/2025

【展覽及導賞團】

由香港浸會大學歷史系「香港空間史研究計劃」主辦,發展局保育歷史建築基金資助,「鐵鳥凝視:戰時航空照中的九龍半島,1941-1945」展覽及一系列公眾活動將於今年九月至十二月舉行。

是次展覽將首次展示團隊從各地搜集第二次世界大戰期間在香港上空拍攝的航空照片,旨在透過這批獨有的史料,從高空俯瞰日佔時期(1941年12月25日至1945年8月30日)香港城市空間及景物的變化。這些照片猶如香港的全面紀錄,保存了許多今日已不復見的地貌和景物。展覽將於三個地點舉行,分別介紹九龍城區、深水埗區,以及油尖旺區的城市景觀和歷史建築。

展覽地點二:中電鐘樓文化館一樓「我家故事」展廳

展覽日期:10月3日至12月10日
展覽重點:九龍城區
展覽時間:逢星期二、三、五至日:上午10時至晚上6時

【導賞團】

週末特定時段將有免費導賞服務。名額有限,先到先得。

報名連結:https://forms.gle/5fdNdU84MM98eyHq7
(成功報名者將會收到確認電郵。)

展覽及導賞由發展局保育歷史建築基金資助,為「戰時航空照片與香港歷史建築保育」計劃活動之一。

【Exhibitions & Guided Tours】

Organised by the Hong Kong Spatial History Project of the Department of History at Hong Kong Baptist University and funded by the Development Bureau’s Built Heritage Conservation Fund, the exhibition "Warscape from Above: Kowloon Peninsula in Wartime Aerial Photographs, 1941-1945" and a series of public activities will be held from September to December this year.

This exhibition will showcase for the first time aerial photographs of Hong Kong taken during World War II that the team has collected from various sources. Through these unique historical materials, the exhibition aims to offer an aerial perspective on the changes in Hong Kong's urban space and landscape during the Japanese occupation (25 December 1941 to 30 August 1945). These photographs serve as a comprehensive record of Hong Kong, preserving many landscapes and features that no longer exist today. The exhibition will be held at three venues, introducing the urban landscapes and historic buildings of Kowloon City District, Sham Shui Po District, and Yau Tsim Mong District.

Venue 2: Our Home, Our History Gallery, 1/F, CLP Pulse

Exhibition Period: 3 Oct to 10 Dec 2025
Exhibition Focus: Kowloon City District
Exhibition Hours: Tue, Wed, and Fri to Sun, 10:00 - 18:00

【Guided Tour】

Free guided tours will be provided on weekends during the exhibition period. Limited spots, first come first serve.

Registration: https://forms.gle/5fdNdU84MM98eyHq7
(A confirmation email will be sent to successful applicants.)

The exhibition and guided tours are funded by the Development Bureau's Built Heritage Conservation Fund as part of the "Using Wartime Aerial Photos in Built Heritage Conservation in Hong Kong" project.

06/09/2025

「盂蘭勝會的傳承與創新」公眾講座

【公眾講座:「盂蘭勝會的傳承與創新」】香港潮屬社團總會盂蘭勝會保育工作委員會主席胡炎松先生將於中電鐘樓文化館主持講座,介紹盂蘭勝會的演變與及成為非遺的因素,並探討箇中迷思。如你希望到場參加,馬上填妥文化館網頁上的報名表格登記留座!🔗http...
28/08/2025

【公眾講座:「盂蘭勝會的傳承與創新」】

香港潮屬社團總會盂蘭勝會保育工作委員會主席胡炎松先生將於中電鐘樓文化館主持講座,介紹盂蘭勝會的演變與及成為非遺的因素,並探討箇中迷思。

如你希望到場參加,馬上填妥文化館網頁上的報名表格登記留座!
🔗https://www.clpulse.com/zh/what-s-on/event.html

未能親身出席的朋友亦可於活動當日透過本專頁的網上直播參與。

日期:2025年9月6日(星期六)
地點:中電鐘樓文化館二樓活動室(九龍何文田亞皆老街147號)
時間:上午11時至下午12時30分(1小時30分鐘)
語言:廣東話
【Public Lecture –“Tradition and Innovation of Yu Lan Festival”】

Join us at CLP Pulse for a lecture by Mr. Wu Yim Chung, Chairman of Yu Lan Festival Preservation Committee of the Federation of Hong Kong Chiu Chow Community Organizations, who will explain the myths relating to the Yu Lan Festival and why this Chiu Chow tradition is included in local Intangible Cultural Heritage inventory.

To attend the lecture in person, enrol using the form on CLP Pulse website.
🔗https://www.clpulse.com/en/what-s-on/event.html

To join online, please visit our page on event date.

Date: 6 Sept 2025 (Saturday)
Location: Multi-purpose Room, 2/F CLP Pulse (147 Argyle Street, Ho Man Tin, Kowloon)
Time: 11:00am – 12:30pm (1 hour 30 minutes)
Language: Cantonese

#中電鐘樓文化館 #何文田 #旺角

【二戰結束80周年 End of WWII 80th Anniversary】第二次世界大戰為包括香港在內的許多地方帶來極大破壞。二戰結束八十年,我們將會在這幾星期分享我們庫藏中戰後香港復蘇相關的檔案。這些檔案揭示了香港復蘇過程中面臨的處境...
22/08/2025

【二戰結束80周年 End of WWII 80th Anniversary】

第二次世界大戰為包括香港在內的許多地方帶來極大破壞。二戰結束八十年,我們將會在這幾星期分享我們庫藏中戰後香港復蘇相關的檔案。這些檔案揭示了香港復蘇過程中面臨的處境、迫在眉睫的議題及優先考慮的事項。系列首篇聚焦於嚴峻的糧食短缺問題。

羅蘭士嘉道理於 1946 年受臨時軍政府總司令夏慤爵士邀請加入其諮詢委員會,米糧供應與人口問題為討論議題之一。隨著日佔時期離港人士回流,以及從鄰近廣東省因飢荒而湧入的人口,每月估計有 10至 15 萬人進入香港。香港的米糧儲備能否承受持續的人口增長?如委員會另一成員羅文錦所言,整個問題充滿了「如果」。香港的陸地邊界一向暢行無阻,政府無法掌握確切的人口數字,華南地區的米糧情況亦不穩定,算式上的每個數字都是變數,要準確評估米糧供應充足與否近乎不可能。

經過一番辯論後,委員會決定就糧食配給資格設限,僅對當時已登記的居民配給米糧和麵粉,停止接受新登記,除非新申請人士為常住居民,委員會將另設工作小組籌備落實細節。政府強調,此項措施並非就香港入境設限,而是為了保障已在港人士。雖然我們的庫藏中沒有該小組的檔案,但如何界定常住居民牽涉的肯定不止糧食配給,更是更複雜的居留與公民身份問題。

The Second World War put many places, including Hong Kong, in a devastating state. To commemorate the 80th year of its end, we will be sharing select archives about Hong Kong’s postwar recovery in the few weeks to come. These archives shed light on the challenging circumstances, pressing issues and priorities in the rehabilitation of Hong Kong. First in the series and matter of grave concern then is food shortage.

The problem of rice supply and population was discussed in the Commander-in-Chief’s Consultative Council, in which Lawrence Kadoorie was invited to join by Sir Cecil Harcourt in 1946. With the return of people who had left Hong Kong during the Japanese Occupation and influx from the adjacent Guangdong Province due to famine there, it was estimated that between 100,000 and 150,000 people were entering Hong Kong per month. Could Hong Kong’s rice stock be able to feed the endless stream of people arriving in the city? As Lo Man-kam, member of the Consultative Council, rightly put it: the whole problem is full of “ifs”. Hong Kong’s land border had historically been rather porous. The government did not have the exact figures for the population size. Rice situation in South China fluctuated too. It was a hopeless task to work out precisely how many people could be fed and for how long.

After much debate, the Administration decided to refuse to accept further registration for rice rations after a certain date, unless they were ‘bona fide residents’. Ex*****on details to be worked out by a small committee. The Administration maintained that such restriction was not imposed to prevent people from entering but to safeguard the people already there. Although we do not have records of such committee in our holdings, how to define ‘bona fide residents’ certainly entailed a more complex issue of residency and citizenship beyond food rationing.

#香港社會發展回顧項目 #中電鐘樓文化館

【公眾講座:「香港巴士百年光影」】香港掌故王鄭寶鴻先生將於中電鐘樓文化館主持講座,以其新書中的珍貴歷史圖片,與各位探討香港巴士百年來的演變。如你希望到場參加,馬上填妥文化館網頁上的報名表格登記留座!🔗https://www.clpulse....
01/08/2025

【公眾講座:「香港巴士百年光影」】

香港掌故王鄭寶鴻先生將於中電鐘樓文化館主持講座,以其新書中的珍貴歷史圖片,與各位探討香港巴士百年來的演變。

如你希望到場參加,馬上填妥文化館網頁上的報名表格登記留座!
🔗https://www.clpulse.com/zh/what-s-on/event.html

未能親身出席的朋友亦可於活動當日透過本專頁的網上直播參與。

日期:2025年8月9日(星期六)
地點:中電鐘樓文化館二樓活動室(九龍何文田亞皆老街147號)
時間:下午2時至下午3時30分(1小時30分鐘)
語言:廣東話
【Public Lecture –“The Centennial Journey of Hong Kong Buses”】

Join us at CLP Pulse for a lecture by local history guru Mr. Cheng Po-hung who will talk about the evolution of Hong Kong buses over the past century and share many never-before-seen images from his new book.

To attend the lecture in person, enrol using the form on CLP Pulse website.
🔗https://www.clpulse.com/en/what-s-on/event.html

To join online, please visit our page on event date.

Date: 9 August 2025 (Saturday)
Location: Multi-purpose Room, 2/F CLP Pulse (147 Argyle Street, Ho Man Tin, Kowloon)
Time: 2:00pm – 3:30pm (1 hour 30 minutes)
Language: Cantonese

#中電鐘樓文化館 #何文田 #旺角

夏日熱辣辣 好熱好熱1930年代的香港,海水浴越趨流行。1935年,淺水灣麗都正式開幕,取代沿岸供季節性租用的棚屋。麗都提供的全方位海灘俱樂部服務涵蓋日光浴、跳舞、餐飲及休閒活動,一應俱全,不僅能讓市民盡享海濱之樂,更開拓了將香港海岸線的魅...
25/07/2025

夏日熱辣辣 好熱好熱

1930年代的香港,海水浴越趨流行。1935年,淺水灣麗都正式開幕,取代沿岸供季節性租用的棚屋。

麗都提供的全方位海灘俱樂部服務涵蓋日光浴、跳舞、餐飲及休閒活動,一應俱全,不僅能讓市民盡享海濱之樂,更開拓了將香港海岸線的魅力,轉化為多元娛樂體驗的潛能。

Summertime is beach time 🏝️🍹⛱️ 🌅 🌊

Hong Kong in the 1930s saw the increasing popularity of sea bathing. The Repulse Bay Lido, a full-service beach club, was opened in 1935 to replace the matsheds for seasonal rental that had sprung up along the shore.

The Lido provided all the amenities required for sunbathing, dancing, dining and relaxation. Not only did it offer the public the opportunity to enjoy the pleasures of the seashore, but it also unlocked the entertainment potentials of Hong Kong’s gorgeous coastline.

圖片:1936年淺水灣麗都
Photos: The Lido, Repulse Bay, 1936

P-WGC-001-328, P-WGC-001-344, P-WGC-001-297

#香港社會發展回顧項目 #中電鐘樓文化館

星期六的公眾講座尚餘少量名額,有意現場參與的朋友仍可到中電鐘樓文化館網站登記。🔗https://www.clpulse.com/zh/what-s-on/event/heritage-talk-booking.html我們亦會在本專頁進行直...
08/07/2025

星期六的公眾講座尚餘少量名額,有意現場參與的朋友仍可到中電鐘樓文化館網站登記。

🔗https://www.clpulse.com/zh/what-s-on/event/heritage-talk-booking.html

我們亦會在本專頁進行直播,方便未能親身前來的朋友收看。請密切留意當天的直播提示。
There are still a few seats available for Saturday's public lecture. Interested parties please register on CLP Pulse’s website.

🔗https://www.clpulse.com/en/what-s-on/event/heritage-talk-booking.html

HKHP will also conduct a live broadcast on our page for those who cannot join in person. Please pay attention to the live broadcast notification on the event date.

【公眾講座:「在銅鑼灣社區打書釘」】

如何圍繞文學建立一個充滿活力的社區?在本次講座中,黎穎詩博士將以創辦人身份闡述城中唯一非牟利人文圖書館「打書釘」的誕生歷程、願景和使命,並重點介紹該機構的播客「Bookcast HK」以及創意社區建設項目「銅鑼灣企鵝」。

如你希望到場參加,馬上填妥文化館網頁上的報名表格登記留座!
🔗https://www.clpulse.com/zh/what-s-on/event.html

未能親身出席的朋友亦可於活動當日透過本專頁的網上直播參與。

日期:2025年7月12日(星期六)
地點:中電鐘樓文化館二樓活動室(九龍何文田亞皆老街147號)
時間:上午11時至下午12時30分(1小時30分鐘)
語言:廣東話
【Public Lecture –“Nose in the Books and the Causeway Bay Community”】

What does it take to build a vibrant community around literature? In this lecture, Dr. Chloe Lai, founder of “Nose in the Books”, will explore how the only non-profit humanities library in town came to life. She will explain the organisation's vision and mission and highlight their podcast, “Bookcast HK”, as well as their creative community-building project, “Causeway Bay Penguin”.

To attend the lecture in person, enrol using the form on CLP Pulse website.
🔗https://www.clpulse.com/en/what-s-on/event.html

To join online, please visit our page on event date.

Date: 12 July 2025 (Saturday)
Location: Multi-purpose Room, 2/F CLP Pulse (147 Argyle Street, Ho Man Tin, Kowloon)
Time: 11:00am – 12:30pm (1 hour 30 minutes)
Language: Cantonese

#中電鐘樓文化館 #何文田 #旺角

【公眾講座:「在銅鑼灣社區打書釘」】如何圍繞文學建立一個充滿活力的社區?在本次講座中,黎穎詩博士將以創辦人身份闡述城中唯一非牟利人文圖書館「打書釘」的誕生歷程、願景和使命,並重點介紹該機構的播客「Bookcast HK」以及創意社區建設項目...
03/07/2025

【公眾講座:「在銅鑼灣社區打書釘」】

如何圍繞文學建立一個充滿活力的社區?在本次講座中,黎穎詩博士將以創辦人身份闡述城中唯一非牟利人文圖書館「打書釘」的誕生歷程、願景和使命,並重點介紹該機構的播客「Bookcast HK」以及創意社區建設項目「銅鑼灣企鵝」。

如你希望到場參加,馬上填妥文化館網頁上的報名表格登記留座!
🔗https://www.clpulse.com/zh/what-s-on/event.html

未能親身出席的朋友亦可於活動當日透過本專頁的網上直播參與。

日期:2025年7月12日(星期六)
地點:中電鐘樓文化館二樓活動室(九龍何文田亞皆老街147號)
時間:上午11時至下午12時30分(1小時30分鐘)
語言:廣東話
【Public Lecture –“Nose in the Books and the Causeway Bay Community”】

What does it take to build a vibrant community around literature? In this lecture, Dr. Chloe Lai, founder of “Nose in the Books”, will explore how the only non-profit humanities library in town came to life. She will explain the organisation's vision and mission and highlight their podcast, “Bookcast HK”, as well as their creative community-building project, “Causeway Bay Penguin”.

To attend the lecture in person, enrol using the form on CLP Pulse website.
🔗https://www.clpulse.com/en/what-s-on/event.html

To join online, please visit our page on event date.

Date: 12 July 2025 (Saturday)
Location: Multi-purpose Room, 2/F CLP Pulse (147 Argyle Street, Ho Man Tin, Kowloon)
Time: 11:00am – 12:30pm (1 hour 30 minutes)
Language: Cantonese

#中電鐘樓文化館 #何文田 #旺角

回憶藏珍:香港交通瑰寶𝐑𝐞𝐜𝐨𝐥𝐥𝐞𝐜𝐭, 𝐖𝐞 𝐂𝐨𝐥𝐥𝐞𝐜𝐭: 𝐓𝐫𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐇𝐨𝐧𝐠 𝐊𝐨𝐧𝐠'𝐬 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐢𝐭 𝐋𝐞𝐠𝐚𝐜𝐲展期倒數兩週,把握最後機會,立即到中電鐘樓文化館,細看百載香港交通!Just two week...
16/06/2025

回憶藏珍:香港交通瑰寶
𝐑𝐞𝐜𝐨𝐥𝐥𝐞𝐜𝐭, 𝐖𝐞 𝐂𝐨𝐥𝐥𝐞𝐜𝐭: 𝐓𝐫𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐇𝐨𝐧𝐠 𝐊𝐨𝐧𝐠'𝐬 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐢𝐭 𝐋𝐞𝐠𝐚𝐜𝐲

展期倒數兩週,把握最後機會,立即到中電鐘樓文化館,細看百載香港交通!

Just two weeks left before this exhibition ends. Seize the opportunity and find out more about Hong Kong’s historical means of transport at CLP Pulse!

📅 即日起至2025年6月29日,星期二、三、五至日:上午 10:00 – 下午 6:00 (星期一、四及公眾假期休館)
Till 29 June 2025, Tuesday, Wednesday, Friday to Sunday: 10am to 6pm (Closed on Mondays, Thursdays and Public Holidays)
📍 中電鐘樓文化館一樓「我家故事」展廳
Our Home, Our History Gallery, 1/F, CLP Pulse
🎟️ 費用全免Free admission

#香港社會發展回顧項目 #中電鐘樓文化館

【香港國際檔案週International Archives Week 2025】香港社會發展回顧項目將會聯同19個檔案及文化機構,參與明天(週六)在聖方濟各大學舉行的歷史檔案博覽,到時見!📅日期:2025年6月7日(六)🕒時間:上午10時...
06/06/2025

【香港國際檔案週International Archives Week 2025】

香港社會發展回顧項目將會聯同19個檔案及文化機構,參與明天(週六)在聖方濟各大學舉行的歷史檔案博覽,到時見!

📅日期:2025年6月7日(六)
🕒時間:上午10時至下午6時
📍地點:聖方濟各大學2樓 (將軍澳翠嶺里2號 - 港鐵調景嶺站B出口)

The Hong Kong Heritage Project will be joining 19 archival and cultural institutions, exhibiting our treasures at Archives Expo at Saint Francis University tomorrow (Saturday). See you there!

Date: 7 June 2025 (Saturday)
🕒Time: 10:00 am - 6:00 pm
📍 Venue: 2/F Saint Francis University (2 Chui Ling Lane, Tseung Kwan O - Exit B, Tiu Keng Leng MTR Station)

Hong Kong Archives Society

#香港社會發展回顧項目 #檔案博覽

Address

香港九龍亞皆老街147號
Kowloon

Opening Hours

Monday 10:00 - 17:00
Tuesday 10:00 - 17:00
Wednesday 10:00 - 17:00
Thursday 10:00 - 17:00
Friday 10:00 - 17:00

Telephone

(852) 2678 8087

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 香港社會發展回顧項目 The Hong Kong Heritage Project posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share