20/10/2023
[NOVA EMISIJA] - ODGOĐENO‼️‼️
➡️ Zbog tehničkih poteškoća s uspostavljanjem telefonske veze, emisiju smo nažalost morali odgoditi.
➡️ Emisiju ćemo emitirati sljedećeg petka 27. listopada 2023. ‼️‼️
➡️ Ispričavamo se našim fanovima i slušateljstvu, tehnički problemi su sastavni dio posla. Do slušanja za tjedan dana.
✨️ U današnjoj emisiji uranjamo u svijet književnosti, točnije, prevođenja! U goste nam telefonskim putem dolazi nagrađivana i renomirana prevoditeljica Chloé Billon. Na taj se način pridružujemo Mjesecu Hrvatske knjige koji je ove godine posvećen prevoditeljima.
✨️ Teško se koji prevoditelj nametnuo svojim vještinama, znanjem jezika i suptilnim osjećajem za narječja i karakteristike pojedinih dijalekata kao što je to napravila Chloè. U svojoj je karijeri s hrvatskog na francuski prevela niz najuspješnijih hrvatskih autora poput Roberta Perišića, Zorana Ferića, Renata Baretića...
✨️ Posebno je senzibilizirana za feminističku književnost pa je tako na francuski prevela djela kultne Dubravku Ugrešić, ali i Slavenka Drakulic, Olja Savičević Ivančević, Ivane Bodrožić, a s nekima od njih je ostvarila i prijateljske odnose.
✨️ Prevoditelji se tijekom svoje karijere susreću s mnogim izazovima koji nisu vezani samo za jezične barijere, s Chloè ćemo popričati o njenoj ljubavi prema istočnoj Europi i jeziku, o životu u Zagrebu, o francuskim izdavačima koji su nekad nevoljko, a sad ipak češće, pristajali izdavati slavističke romane.
✨️ Naravno da će nam otkriti kako je uspjela prevesti Baretićevog Osmog povjerenika ili Adio kauboju Olje Savičević Ivančević koji su pisani dalmatinskim i izmisljenim dijalektima, a razgovarat ćemo i o patrijarhatu u hrvatskim književnim krugovima.
✨️ Vjerujte nam, ne želite propustiti ovu emisiju! Danas, točno u 12,15 na 107,5 MHz ili putem live streama na www.radio-korcula.hr
Chloé Kloca ♥️