Goranovo proljeće

Goranovo proljeće Pjesnička manifestacija Goranovo proljeće „Goranovo proljeće“ najstarija je i najuglednija hrvatska pjesnička manifestacija nastala davne 1963. godine.

kao uspomena na mladog hrvatskog pjesnika i partizana Ivana Gorana Kovačića koji pogiba 1943. godine, u jeku Drugog svjetskog rata. Nastavnici Osnovne škole „Ivana Gorana Kovačića'“ iz Severina na Kupi i najistaknutiji među njima: Marijan Lang i Josip Krajač – prvotno su osnovali „Goranove dane“, kulturnu manifestaciju koja je iznenađujuće dobro bila prihvaćena u lokalnoj sredini.
„Goranovi dani“

, kasnije pod imenom „Goranovo proljeće Lukovdol“, intenziviraju svoju suradnju s „Goranovovim proljećem“ iz Zagreba, koje je
osnovano u okviru SKUD-a „Ivan Goran Kovačić'“ 1964. Ideju o osnivanju oblikovali su: Seka Becić, Ante Bekić, Mladen Božović, Marko Damjanović, Vojo Šiljak, Ante Pešut, Muradif Kulenović, Marko Lehpamer, Momir Lukšić, uz suradnju književnika Dobriše Cesarića, Jure Kaštelana, Dragutina Tadijanovića, Drage Ivaniševića, Vesne Parun te glumaca Marije Crnobori, Zlatka Crnkovića, Fabijana Šovagovića i Svena Laste.
Širi krug ljudi, sastavljen od pjesnika, recitatora i umjetnika svih profila, vrlo brzo se uključio u djelovanje „Goranova proljeća“ te je s godinama ova manifestacija postala jedan od najznačajnijih kulturnih događaja koji okuplja sve generacije. Vrlo brzo „Goranovo proljeće“ postaje i međunarodni književni festival na koji dolaze ugledni svjetski pjesnici, čitaju svoje pjesme, druže se s publikom te se upoznaju s književnom ostavštinom Ivana Gorana Kovačića, antifašističkog borca i pjesnika. S obzirom na razvoj i neupitnu vrijednost ove manifestacije, organizatori odlaze i korak dalje, 1971. godine utemeljuju nagradu za sveukupan pjesnički opus nazvanu „Goranov vijenac“. Ona se dodjeljuje na samoj manifestaciji, a ponijeli su je najvažniji jugoslavenski i hrvatski pjesnici. Nagrada predstavlja najugledniji jamac pjesničke kvalitete u hrvatskom kontekstu, a osim novčanog iznosa, sastoji se od kiparskog rada velikog modernog skulptora Vojina Bakića. S godinama, „Goranovo proljeće“ postaje sve masovnije i značajnije te se 1977. utemeljuje nagrada Goran za mlade pjesnike, koja se otad dodjeljuje mladom pjesniku do 30 godina starosti bez dotad objavljene knjige. Ova je nagrada svojevrsna ulaznica u svijet pjesništva – nagrađenim pjesnicima tiska se stihovni prvijenac, a mnogi od dobitnika danas predstavljaju ugledna imena hrvatske lirike. I za vrijeme jugoslavenskih ratova „Goranovo proljeće“ uspjelo je opstati i zadržati svoj status najuglednije pjesničke manifestacije, da bi se konačno razvilo u međunarodni pjesnički festival koji svakog proljeća ugošćava tridesetak mahom europskih pjesnika. „Goranovo proljeće“ redovito surađuje s manifestacijama drugih zemalja koje imaju sličan karakter. Od 2003., kada ta suradnja započinje, objavljuju se dvojezične zbirke pjesama na principu razmjene te ugošćuju inozemni pjesnici. Danas, uz tradiciju i bogato naslijeđe, „Goranovo proljeće“ simbolizira i čuva ono najbolje kad je u pitanju pjesnička riječ – pravo na slobodu pisanja i čitanja, na slobodu djelovanja i suradnje s cijelim svijetom. Bez obzira na različitost poetika i generacija, na svakom „Goranovom proljeću“ susreće se tridesetak pjesnika koji putuju po Hrvatskoj i nastupaju u raznim gradovima, pred različitom publikom. Odbor Goranova proljeća:
Ana Brnardić
Miroslav Kirin
Branislav Oblučar
Marko Pogačar
Ivica Prtenjača, predsjednik

...........................................................


The “Goran's Spring” is the oldest and most prestigious poetry manifestation in Croatia, established in 1963, in memory of the young Croatian poet and partisan Ivan Goran Kovačić. Considering the development and the undisputable value of this manifestation, the organizers established an award in 1971 under the name of “Goran’s Wreath” awarded for the complete poetic oeuvre. The award is given at the manifestation and it has been received by the most prominent Yugoslav and Croatian poets. Also, in 1977, the award “Goran” was established, which has been awarded ever since to young poets up to 30 years of age without a previously published book. In time, “Goran's Spring” developed into an international poetry festival which hosts around thirty, mostly European, poets each spring. It symbolizes and preserves the very best when it comes to the poetic word – the right to freely write and read, to freely work and cooperate with the whole world.

Na poveznici je tekst "Osuđujemo nasilje i zlouporabu moći u Srbiji" autorice Selme Skenderović (na engleskom jeziku)."D...
12/10/2025

Na poveznici je tekst "Osuđujemo nasilje i zlouporabu moći u Srbiji" autorice Selme Skenderović (na engleskom jeziku).

"Događaji u Srbiji nadilaze unutarnje političke napetosti. Oni predstavljaju sustavno podrivanje povjerenja u zakon, u demokratske institucije i u samu vrijednost ljudskog dostojanstva. Svaki napad na prosvjednike, svaka ušutkana riječ novinara, svaki slučaj proizvoljne represije podsjetnik je da demokracija nikada nije zauvijek zajamčena, već se mora iznova braniti.

Tekst je napisan kao doprinos projektu On the Balcony of the Balkans na AirBeletrina

Versopolis

Versopolis Review is a pan-European cultural and humanities magazine.

Jacqueline Saphra (engleska pjesnikinja, dramaturginja i učiteljica, Versopolisova gošća 62. Goranovog proljeća), o fest...
25/09/2025

Jacqueline Saphra (engleska pjesnikinja, dramaturginja i učiteljica, Versopolisova gošća 62. Goranovog proljeća), o festivalu!

Jacqueline Saphra (engleska pjesnikinja, dramaturginja i učiteljica, Versopolisova gošća 62. Goranovog proljeća), o fest...
25/09/2025

Jacqueline Saphra (engleska pjesnikinja, dramaturginja i učiteljica, Versopolisova gošća 62. Goranovog proljeća), o festivalu!

***

ZAŠTO SMATRATE DA SU PJESNIČKI FESTIVALI VAŽNI?
Biti među ljudima iz različitih jezika i kultura malo dulje - dijeliti razmišljanja o poeziji i poetici, slušati druge jezike čak i kada ih ne razumijem.

DOGAĐAJ, MISAO ILI SUSRET NA FESTIVALU KOJI SU VAS SE NAJVIŠE DOJMILI?
Jako sam uživala u glazbenim elementima festivala, posebno u zborovima. Također mi se svidio rad Anje Utler i način na koji je izvodila pjesme.

JESTE LI NAUČILI NEŠTO NOVO?
Naučila sam mnogo novih stvari. Indijski pjesnici poučili su me o trenutnoj političkoj situaciji u Indiji, a izvedbeni stilovi različitih zemalja bili su inspirativni i drugačiji od onoga na što sam navikla.

KAKO STE VI DOPRINIJELI FESTIVALU?
Nadam se da snažnim političkim senzibilitetom kao pjesnikinja, dovodeći u fokus trenutačnu klimu i politički bitna pitanja. A možda i engleski stil ili perspektivu, što god to bilo!
Versopolis

Čestitke 🤗
21/09/2025

Čestitke 🤗

20/09/2025
Objavljena je knjiga našeg starog i dragog festivalskog gosta, Sergeja Timofejeva 🤗     Hrvatsko Društvo Pisaca
08/09/2025

Objavljena je knjiga našeg starog i dragog festivalskog gosta, Sergeja Timofejeva 🤗


Hrvatsko Društvo Pisaca

Nastupaju Krešimir Bagić i Ana Brnardić, moderira Marko Pogačar. Vidimo se sutra 🌞
05/09/2025

Nastupaju Krešimir Bagić i Ana Brnardić, moderira Marko Pogačar. Vidimo se sutra 🌞

🎙️U ovoj epizodi Versopolisova podcasta Ana Marija Grbić & David Braziel razgovaraju o identitetu, izvedbi i dostupnosti...
29/08/2025

🎙️U ovoj epizodi Versopolisova podcasta Ana Marija Grbić & David Braziel razgovaraju o identitetu, izvedbi i dostupnosti. Tko ima pravo nazivati se pjesnikom? Što se događa kada poezija napusti stranicu i uđe u bučan, javni prostor? Od Beograda do Belfasta - kako pisati a da se ne podilazi publici? Je li slam poezija samo stand-up s osjećajima koji spuštaju energiju prostorije?
(Razgovor je na engleskom jeziku)

🎙️ New Versopolis Podcast Episode Is Out Now!

In this episode, we discuss identity, performance and access. Who gets to call themselves a poet? What happens when poetry leaves the page and enters a noisy, public space? From Belgrade to Belfast, how do you write without pandering to the crowd? Is slam poetry just stand-up with feelings that brings the energy of the rooms down?

Tune in and join the conversation.
🎧 Listen on your favourite streaming platform or right here:
👉 https://www.versopolis.com/multimedia/podcast/1822/versopolis-podcast-30-pub-poetry

Na današnji dan rođena je Irena Vrkljan 🥰
21/08/2025

Na današnji dan rođena je Irena Vrkljan 🥰

Irena Vrkljan - (21.8.1930.-23.3.2021.) - izbor:

PJESNIKU KOJI VIŠE NE PIŠE
Iznutra
tvoj ludi anđeo
sa zastavom za sladoled,
uganutim krilima,
s gvalom kruha.
Iznutra
i po rubu
tvoj prikliješteni vodopad,
među očima i zubima
ljepljiv jad govora.
Iznutra
mreža nogu
što teče užurbano
u riječi.
Iznutra
svezana svakodnevicom,
ušita i složena u strahu,
puna katrana ko zdjela,
žitka, gnjevna,
neizgovorena:
pjesma.

(iz knjige "Pjesme, nepjesme", VBZ, 2018.)

KADA SE UTRNE SVJETILJKA
Zašto se plašimo samoće,
obruča koji se širi u tijelu
kao veliko otočje nenastanjenih naseljen,
zašto odjeveni u šutnju
uvijek iznova pokušavamo preplivati
neko more, neke uspomene
koje neće ugledati kopna,
zašto plačemo zavijeni
u ponjave mlakih sati
i tražimo sitna zvona glasa
na zamišljenim rubovima postelje,
u granam koje padaju sa stropa
i nigdje se ne mogu zaustaviti
i nikad me ne mogu utješiti.
Da li se to noć osvećuje
zbog mjesečine rasute i prelivene
po trošnim škrinjama za suze,
a one su tako suvišne, te podsjećaju
na laki uzdah starog namještaja
i njegovo snuždeno uranjanje u zamračene kutove,
ili zbog dijelova proteklog razgovora
koji je naplavio strme zidove s ružama,
od kojih svaka vene sama za sebe,
da li zbog tišine, što nalikuje na bojište
gdje se u kapi slatkog sna
nijemo dozivaju iznošene haljine,
ili naprosto zbog nemogućnosti
da netko zapamti naše ime
i tek poslije
nečujno ode u noć.

(iz knjige "Pjesme, nepjesme", VBZ, 2018.)

UTORAK
Dragi moji, želim da imate svoju kamenu kuću,
i oko nje čvrst zid od konačne ljubavi,
neku odaju od zlata šutnje
i jednu od samih sadržajnih riječi,
treća neka bude kristalna čaša vašeg bala,
neka treperi od dugog plesa,
želim i molim u sebi
da vas vidim u aleji vječno zaštitničke paprati
što blago nudi svoje razumijevanje ,
veliku sjenu za trenutni, nespokojni bol,
i neku rijeku što donosi brodove godišnjih doba,
sve do vaših usnulih tijela, do ruba utjehe,
molim svod od plavih krila
i jedno stvarno svjetlo,
mladu kišu bez okusa na bivše suze,
jednog kralja i jednu kraljicu, tajanstven zamak,
čarobni sag iznad crnih, opasnih planina,
makove, lutke, preslicu za vunu,
tu sliku mladosti neka ne raznesu prolaznici,
želim vam zapravo samo jednu molitvu,
da neki put zastanete i živite zajedno.
(iz knjige "Soba, taj strašan vrt" iz 1966. godine, ciklus "Sedam molitava za sedam dana")

ATRIBUTI LJUBAVI
Šutnjo zaustavljena na dragom rubu
svoje neobranjene želje za riječima,
omeđena davnim svjetiljkama
s uvala srebrne zemlje,
vidu koji se protežeš sve do tamnog ponora lišća
nametnuto ovoj šumi,
i ona se budi staklena na golemom krilu noći,
kišo koja daljinom svog boravišta
uznemiruješ ravnotežu mojih oblaka
usitnjenih u komadiće uvijek istog sna
i oni se odmaraju pod izderanom sjenom sjećanja,
ptico iz prohladne dubine jutra
koja donosiš pregršt zapaljenih zvijezda
pred odškrinuta vrata čuda,
zauvijek mrtvog ispod ruševnog slapa
koga opija slatkoća njegova prekinuta leta,
blizino trajno prisutna
među spepeljenim oazama zjena
što te gledaju
u stostrukom odrazu sporog toka vena
jedinstvena rijeko mojih predvečerja
i snježnih lavina leptira,
koji pjevaju o tišini
svakog lakog pada na rame,
da se tu sretnu i otope,
neuhvatljiva i velika samoća
svih prijateljskih tornjeva
koje su napustili dotrajali mehanizmi ura,
zatravljenih zbog nemoći da budu vrijeme,
toplina koja prolazi,
plemenita čežnjo grla što timpanima obasjava
prazne i bijele stranice hiljada knjiga o sreći,
i one su naseljene vatrom,
sudbino odavno izgorjela
u krotkoj vjernosti naših trgova
koji su te čekali strpljivim uzdahom,
ljubavi ti si nježan obruč svečanog trenutka
određenog da traje
jednu vječnost samo
u neizmjernom i neočekivanom svjetlu
mog srca.
(iz knjiga poezije "Stvari već daleke" , 1962.g.)

LJUBAV NE MOGU PONOVITI
Još samo danas,
samo u ovaj trenutak šutnje, tako nehajno obavijene
oko obline mog vrata,
mogu domahnuti svojoj sjeni koja leži
na surovoj površini srušenog prijestolja,
sjeni slomljenoj, nagnutoj naprijed, zlostavljenoj,
mogu uhvatiti svoje zaboravljeno ime
i zatvoriti ga u kutiju gorka stakla,
da ga čuvaju vode,
već okusa pepela.
Još samo danas
mogu pozdraviti usnama koje odnosi vjetar
goli kamen krajolika koji me okružuje,
opčinja, obara,
to nebo rascijepano u mojim zjenama,
golemi stup kiše koja me pritište,
savija, baca na obale providnih zvijezda
što drhte u napuklom jezgru mog grla,
koja me ispire.
Još samo danas
mogu podignuti ruku i dodirnuti tvoje tijelo
zarobljeno u jednom drugom svijetu mržnje,
gdje se umire nepogrešivo i svaki tren
poput praha,
koji traje samo jedno ljeto na krilu leptira,
tako glasno u času naše ljubavi
pod sjenovitom alejom neba.
Još samo danas
mogu otvoriti sva plaha vrata moje puti
i procvjetati u krošnje ruže
zabodene u krzno tvog neumitnog odlaska,
kao list umočen u krpe krvi,
kao dijete koje u nevinoj krletki igre
rastvara srce krhke lutke,
već davno ugaslo.
Još samo danas
mogu zapjevati sve o snu koji napuštam,
o vrtu kojeg obasjava mjesec, presječen na dvije polovine
koje se traže,
o predjelima vatre koje sam obilazila
slušajući svoj izgubljeni glas,
glas ptice što pada u letu,
i to je kraj
i to je sve čega se još sjećam,
danas,
kada je muljevita rijeka ispunila moje tijelo
smrznutom grudom samoće.
(iz knjige "Doba prijateljstva" iz 1966. godine)

* Irena Vrkljan (Beograd, 21. kolovoza 1930.- Zagreb, 23.ožujka 2021.) hrvatska je pjesnikinja, prozaistica, radiodramatičarka, esejistica, prevoditeljica, poznata i kao "hrvatska Virginia Woolf". Djeluje na hrvatskoj književnoj sceni već više od pedeset godina. Dopisna je članica Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti.
Majka joj je bila Bečanka koja doselila u Beograd, a otac trgovački zastupnik čija je obitelj vukla podrijetlo iz Lovinca. Irena je u u Beogradu pohađala dvojezičnu njemačko-srpsku školu. Nakon bombardiranja 1941. godine s roditeljima i deset godina mlađim sestrama Verom i Nadom sele se u Zagreb gdje je spisateljica završila gimnaziju kod časnih sestara u Savskoj. Obitelj se zbog očeva posla potom seli u Opatiju, a Irena ostaje sama u Zagrebu na studiju.
Studirala je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu (arheologiju, etnologiju i germanistiku) i na Filmskoj akademiji u Berlinu. Od 1960. do 1971. radila je na televiziji kao urednica emisije "Portreti i susreti". Okušala se u različitim književnim žanrovima objavivši više od dvadeset knjiga: pjesničkih zbirki, romana, autobiografske proze i eseja. Piše i scenarije za televizijske i radijske drame. Knjige su joj prevedene na više stranih jezika. Dobitnica je književnih nagrada “Ksaver Šandor Gjalski” za knjigu Svila, škare, “Ivan Goran Kovačić” za roman Marina ili o biografiji i nagrade HAZU za roman Posljednje putovanje u Beč. Kao profesionalna književnica živi u Berlinu i Zagrebu. Za dopisnu članicu Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti izabrana je 2008.
Svoj uspješan književni i umjetnički put započela je u okviru generacije krugovaša, kojima pripada i dobno i poetički. Pedesetih i šezdesetih godina prošloga stoljeća, od zbirke Krik je samo tišina (1954.) do zbirke Doba prijateljstva (1963.), piše poeziju blisku nadrealističkim postulatima da bi se od zbirke Soba, taj strašni vrt (1966.) okrenula analitici egzistencije, autorefleksiji i subjektivnoj gnoseologiji. Potom slijedi duga faza umjetničke inkubacije, obilježena unutarnjim i vanjskim egzilom – prelaskom u Berlin, u drugi jezik i kulturu. Poetički zaokret naznačuje zbirka U koži moje sestre (1982.) s rasutim identitetom, ressentimentom i inventurom vlastite intime kao novim i trajnim tematskim opsesijama. Te će opsesije puni umjetnički oblik i estetski kapital dobiti u autobiografskom romanu Svila, škare (1984.) u kome se pričom o vlastitu životu i fragmentima tuđih biografija otkriva specifičan senzibilitet, topika i retorika ženskog pisma. Potraga za vlastitim identitetom, prepoznavanje sebe u tuđim biografijama, naporan proces samospoznavanja i samopotvrđivanja kroz umjetničku kreaciju, kroz pisanje shvaćeno kao terapeutsko sredstvo u oslobađanju od tereta prošlosti i u osobnoj katarzi, obilježit će romane Marina ili o biografiji (1987.), Berlinski rukopis (1988.) i Dora, ove jeseni (1991.). S romanom Svila, škare ta djela karakteristične fragmentarne strukture čine autobiografsku tetralogiju u kojoj se dijelovi međusobno dopunjuju, objašnjavaju i bogate stalno novim podacima. Putovanje prostorima prošlosti i intime, prizori osobne i obiteljske drame koje pozorno i bez autocenzure bilježi olovkom pamćenja, obilježit će i esejističku prozu Naše ljubavi, naše bolesti (2004.). Umjetničku i intelektualnu znatiželju zadovoljila je povremenim izletima u žanr kriminalističkog romana, kao što su Posljednje putovanje u Beč (2000.) i Smrt dolazi sa suncem (2002.). No introspektivna djela o diseminaciji ženskog subjekta, o osjećaju neukorijenjenosti, o prošlosti koja opterećuje sadašnjost, o žudnji i slobodi pisanja, koje u njezinu slučaju postaje conditio sine qua non egzistencije, ostat će temeljno obilježje spisateljske poetike Irene Vrkljan. O tome svjedoče i nedavno objavljeni romani Zelene čarape (2005.) i Sestra, kao iza stakla (2006.). Velikim i estetski respektabilnim opusom, od mladenačke nadrealističke poezije do autobiografske proze prepoznatljiva narativnog rukopisa, Irena Vrkljan ugradila je svoj trajan doprinos u hrvatsku književnost i kulturu.
Nagrade i priznanja[uredi VE | uredi]
"Tin Ujević" za najbolju knjigu poezije U koži moje sestre (1983.)
"Ksaver Šandor Gjalski" za knjigu Svila, škare, (1985.)
"Ivan Goran Kovačić" za roman Marina ili o biografiji
nagrada HAZU za roman Posljednje putovanje u Beč
"Vladimir Nazor" za životno djelo (2009.)
Djela[uredi VE | uredi]
Krik je samo tišina (1954.)
Paralele (1957.)
Stvari već daleke (1962.)
Doba prijateljstva (1966.)
Soba, taj strašni vrt (1966.)
U koži moje sestre (1982.)
Svila, škare (1984.)
Marina ili o biografiji (1987.)
Berlinski rukopis (1988.)
Dora, ove jeseni (1991.)
Posljednje putovanje u Beč (2000.)
Smrt dolazi sa suncem (2002.)
Naše ljubavi, naše bolesti (2004.)
Zelene čarape (2005.)
Sestra, kao iza stakla (2006.)
Sabrana proza 1-2 (2006.)
Dnevnik zaboravljene mladosti (2007.)
Svila nestala, škare ostale (2008.)
Pismo u pismu (2009., u suautorstvu s Jasnom Horvat)
Žene i ovaj suludi svijet (2010.)
Neka njena djela je u njenoj antologiji Zywe zradla iz 1996. sa hrvatskog na poljski prevela poljska književnica i prevoditeljica Łucja Danielewska.
Na njemački je jezik zajedno s Bennom Meyerom-Wehlackom prevela antologiju hrvatske ratne lirike U ovom strašnom času.

11/08/2025
📝📖Održane su književne radionice Centra za studije mira i konflikta i Goranovog proljeća 24. svibnja u paviljonu InnovaL...
05/06/2025

📝📖Održane su književne radionice Centra za studije mira i konflikta i Goranovog proljeća 24. svibnja u paviljonu InnovaLab u Rijeci

Učenici i nastavnice osnovnih i srednjih škola promišljali su o ulozi književnosti u teškim vremenima kroz čitanje, pisanje i razgovor na temu "Čemu je uvijek služila književnost?"
Radionice su vodili pjesnici Ana Brnardić i Goran Čolakhodžić, a domaćini su bili Helena de Karina i Nebojša Zelič (CSMK) te Svijetlana Miljković (AZOO)

🌿✍️  U sklopu Goranovog proljeća 2025.,16. i 17. svibnja održana je dvodnevna radionica za nagrađene mlade pjesnike i nj...
04/06/2025

🌿✍️ U sklopu Goranovog proljeća 2025.,16. i 17. svibnja održana je dvodnevna radionica za nagrađene mlade pjesnike i njihove mentore!
Pod vodstvom Ane Brnardić i Gorana Čolakhodžića, sudionici iz Rijeke, Karlovca, Vrbovca i Benkovca usavršavali su svoje pisanje, razmjenjivali ideje i razgovarali
📖 Petak su zaokružili čitanjem stihova, a učenici iz OŠ Jablan recitirali su „Moj Jablan“. Subota je zaključena analizom stihova prethodne večeri.
🧡 Program podržava Grad Vrbovsko i Primorsko-goranska županija.

Address

Opatovina 11
Zagreb
10000

Opening Hours

Monday 08:00 - 15:00
Tuesday 08:00 - 15:00
Wednesday 08:00 - 15:00
Thursday 08:00 - 15:00
Friday 08:00 - 15:00

Telephone

+38514813321

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Goranovo proljeće posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Goranovo proljeće:

Share

Category