Jelenkor Kiadó

Jelenkor Kiadó Mindig kíváncsian, mindig az első vonalban. Az új és megújulni képes magyar irodalom műhelye.

„Barnás Ferenc Most és halála óráján című regénye a halálhoz való közeledésen és viszonyuláson keresztül mutatja meg, mi...
08/05/2026

„Barnás Ferenc Most és halála óráján című regénye a halálhoz való közeledésen és viszonyuláson keresztül mutatja meg, miképp lehet megmenekülni egy menekülésre épülő életből, hogyan ösztönzi a fájdalom és a szenvedés azt, hogy egy olyan ember, aki voltaképpen sosem élte a saját életét, végül mégis szembenézzen önmagával, felleljen a létezésében valami merőben sajátlagosat.”

Enesey Diána kritikája az ART7 művészeti portál oldalán:

https://art7.hu/irodalom/most-es-halala-orajan-tanulmany/

A Pulitzer-díj döntősei közé került Katie Kitamura Próbajáték című regénye ősszel érkezik a Jelenkor Kiadó gondozásában,...
07/05/2026

A Pulitzer-díj döntősei közé került Katie Kitamura Próbajáték című regénye ősszel érkezik a Jelenkor Kiadó gondozásában, Dragon-Túry Melinda fordításában!

„A történet fókuszában egy ünnepelt színésznő áll, aki bohém életet él a férjével Manhattanben. Ám egyszert csak feltűnik az életében egy titokzatos fiatal férfi, akivel együtt ebédel és azt állítja magáról, hogy a nő fia. A korukból adódóan ez még igaz is lehetne, de a nő szerint ez lehetetlen. A fordulatos thriller olyan izgalmas kérdésekkel szembesít, mint hogy mit jelent az identitás, hogyan működik a bűntudat és meddig vagyunk hajlandóak elrejteni a valódi énünket mások és magunk elől.”

Még egy ok, amiért várhatjuk Katie Kitamura első, magyarra fordított regényét: a Próbajáték (Audition) idén bekerült a Pulitzer-díj döntősei közé.

„Fél lábbal jóval kevesebb esély mutatkozik kisétálni a valóságból.”Olvassatok bele Visky András Illegalisták című regén...
06/05/2026

„Fél lábbal jóval kevesebb esély mutatkozik kisétálni a valóságból.”

Olvassatok bele Visky András Illegalisták című regényébe a Litera oldalán:

A bor biztatóan erjedt Falábú Bánffy combjában, a foglyok esténként körülülték a bárót, hogy részesüljenek a kipárolgások közös örömében. Szüreti mulatságokat idéztek fel, a borkészítés misztikus tanaiba vezették be a tudatlanokat. Szentéletű Ferenc kitartóan imádkoz...

„Terék Anna ebben a könyvben nem egyszerűen elmesél egy történetet, hanem megmutatja, hogyan öröklődik tovább a trauma –...
05/05/2026

„Terék Anna ebben a könyvben nem egyszerűen elmesél egy történetet, hanem megmutatja, hogyan öröklődik tovább a trauma – nemcsak események, hanem nyelv, gesztusok, hallgatások szintjén is. És talán ez a legnyomasztóbb benne: hogy nincs igazi törés, nincs pont, ahol ez a láncolat megszakadna. A szereplők nem tudnak kilépni belőle, legfeljebb más szavakkal mondják el ugyanazt. A Jég így végső soron nem a háborúról szól, és nem is a történelemről, hanem arról, hogy mit kezd az ember azzal, ami túl nagy ahhoz, hogy feldolgozza. És hogy lehet-e egyáltalán úgy beszélni erről, hogy közben ne ismételjük meg ugyanazokat a mintákat. Terék válasza nem megnyugtató. De éppen ezért hiteles.”

Bak Róbert kritikája Terék Anna Jég című verses regényéről a Telex Karakter rovatában:

Terék Anna verses regénye a hiányok és veszteségek szövege. Nincs váratlan fordulat vagy bármiféle feloldozás, csak a magunk előtt görgetett egyéni és nemzeti traumák hosszú sora. Kritika.

„Óriási kaland, és ha valaki mindent meg akar érteni belőle, akkor ott van neki a PynchonWiki című honlap, ahol a rajong...
02/05/2026

„Óriási kaland, és ha valaki mindent meg akar érteni belőle, akkor ott van neki a PynchonWiki című honlap, ahol a rajongók mindent kitárgyalnak. Az Ellenfényben olyan, mint egy verseskötet, nem feltétlenül kell az elejétől a végéig elolvasni. Én biztos, hogy az elejétől a végéig olvasnám, hogyha olvasóként kellene hozzá viszonyulnom, de úgy is lehet olvasni, hogy csak bizonyos részleteket, átlapozni az olyan részeket, ahol, mondjuk, a matematikával foglalkozik, és speciel nem érdekli az embert, mert abszolút bele lehet kapcsolódni később is. És újra és újra előkerülnek a szereplők. Tehát mindig vissza lehet nyúlni egy-egy szálhoz.”

Interjú Thomas Pynchon magyar fordítójával, Greskovits Endrével az Index oldalán:

Greskovits Endre fordító szerint ragaszkodnunk kell Thomas Pynchonhoz, nincs más megoldás.

„Ex-jugoszláv, vajdasági magyar, szerbiai magyar. Identitások, címkék, háborúk, egy szétszálazhatatlan történelmi putton...
01/05/2026

„Ex-jugoszláv, vajdasági magyar, szerbiai magyar. Identitások, címkék, háborúk, egy szétszálazhatatlan történelmi puttony. Ezek a meghatározó elemei a civilben pszichológus Terék Anna verseinek és drámáinak. Nem meglepő módon új könyvében, a Jégben is ezek a legfontosabb kérdések egy vajdasági magyar család 100 évén keresztül elmesélve. Sehonnaiságról, ismétlődő történelemről beszélgettünk vele, meg arról, hogy mindig az egyszerű emberek szívják meg.”

Terék Annát Gócza Anita kérdezte legújabb verses regényéről, a Jégről. A teljes interjút a 444 Jó blog oldalán tudjátok elolvasni:

🔗 https://jo.444.hu/2026/04/19/a-kisebbsegi-let-resze-hogy-azt-gondolod-nem-ersz-annyit-mint-a-tobbiek

📷: Bankó Gábor / 444

30/04/2026
„Nemes nem először beszél ilyen radikálisan erről a témáról, hiszen az előző kötete, a Barokk femina (2019) is ezzel kís...
30/04/2026

„Nemes nem először beszél ilyen radikálisan erről a témáról, hiszen az előző kötete, a Barokk femina (2019) is ezzel kísérletezett, és a BAROKK már ott is a NER allegóriája volt. Ezt a rendszert a plasztikus, okos és mesterien kimunkált versek úgy jelenítik meg, mint egyre növekvő lényt vagy vírust, betegséget, ami ugyan lassan burjánzik, és először csak a médiát, az intézményeket, de aztán az emberi kapcsolatokat, majd az egyes emberek gondolkodását is eléri, megfertőzi és leuralja. A versek végső soron azt az élményt próbálják megragadni, egy nálunk erősebb, sokszorta hatalmasabb erő hogyan kontrollálja előbb-utóbb a valóság teljességét, beleértve az egyébként a hatalommal szemben kritikus tudatot is. Ehhez az új könyvben már mágikus, spirituális, okkult motívumokat is használ, ami új és kifejezetten innovatív fejlemény.”

Bedecs László kritikája Nemes Z. Márió Irgalom és számonkérés című verseskötetéről az Élet és Irodalomban.

https://www.es.hu/cikk/2026-04-24/bedecs-laszlo/versek-a-ner-rol.html

„Hegedűs Claudia: Valahogy úgy képzelem magam elé Pynchont, hogy a szobájában felállít egy terepasztalt, ahol a természe...
29/04/2026

„Hegedűs Claudia: Valahogy úgy képzelem magam elé Pynchont, hogy a szobájában felállít egy terepasztalt, ahol a természettudományos alapzatra ráaggatja a cselekményvázat, a vicces-ironikus vendégszövegeket, de lennie kell egy nyelvi regiszteres fakknak is, mert olyan, mintha minden nemzet hangján tudna beszélni.

Greskovits Endre: – Imádja ezeket a stílusváltásokat, szabályosan lubickol bennük. Egy hosszú matematikai rész után egyszer csak belepasszíroz a szövegbe egy édes-aranyos dalbetétet, mondjuk a Göttingen Ragot, mert azzal is kicsit vidámítja a sűrű, nehéz szöveget. S ha már Lugosi Béla színész volt valaha Szegeden, akkor őt is belefoglalja, miért ne. A világ összes dolga foglalkoztatja, merthogy a teljesség kell neki.

Széky János: – Mindenfelé nyitott, és ebben benne van a tömegkultúrának a szele éppúgy, mint a természettudományos műveltség, mert tanult műszaki fizikát, meg reggeltől estig olvasott a Cornell Egyetem könyvtárában, és mint egy rendes polihisztor, rendkívül élvezi megmutatni a változatos univerzumot.”

Hegedűs Claudia Greskovits Endrével és Széky Jánossal, Thomas Pynchon két magyar fordítójával beszélgetett az Élet és Irodalom legújabb számában. A teljes interjút itt tudjátok elolvasni:

https://www.es.hu/cikk/2026-04-24/hegedus-claudia-/pynchon-genezisek-.html

A könyvet pedig itt találjátok:

https://bit.ly/Thomas_Pynchon_Ellenfenyben

📷: Oláh Gergely Máté / Jelenkor Kiadó

„Ha azt mondjuk, hogy Pion István könyve tanulsággal szolgál, azzal valójában szinte semmit sem mondtunk. Ez a regény so...
29/04/2026

„Ha azt mondjuk, hogy Pion István könyve tanulsággal szolgál, azzal valójában szinte semmit sem mondtunk. Ez a regény sokféle stíluseszközzel, számos hangnemben fejez ki együttérzést mindazok iránt, akik hasonló, kibeszéletlen traumákkal küzdenek, nem tagadja le és nem hamisítja meg az utat, amely a traumatikus eset megértéséig és a megszólalásig vezet, nem takarja el a feldolgozásban megtapasztalt mélységeket sem. A kisregény elbeszélője vállalja, hogy áldozat lett, de nem vállalja az áldozati létet, nem hajlandó belesüllyedni abba a pozícióba, amelyben hallgatás és elhallgatás az osztályrésze, felismerte, hogy a traumát nem nyomhatja el magában élete végéig, mert akkor sosem léphet ki az áldozati pozícióból. Ez a kötet nem pusztán saját traumát dolgoz fel, hanem szól mindazokhoz, akiknek részük volt hasonlóan megrázó élményekben, közösséget vállal velük, megértően viszonyul a hallgatásukhoz, de nem merül ki ebben a közösségvállalás, ez a könyv továbblép, ösztönzi őket arra, hogy felismerjék azt, ami felismerhetetlennek látszott és szavakba öntsék mindazt, ami megfogalmazhatatlannak tűnt. Mert mégiscsak a kimondás hozhatja fel az embert az élet felszínére az áldozati lét fuldoklásából.”

Enesey Diána kritikája a Szófa oldalán Pion István A Búbánat-völgyön át című kisregényéről.

🔗 https://www.szofa.eu/iras/kijutni-a-kimondhatatlansag-volgyebol

A szerző ma este a Nyitott műhelyben beszélget könyvéről Enesey Diánával és Bakó Sárával:

📆 https://fb.me/e/9lkvADyqm

Cím

Nyugati Tér 1
Budapest
1066

Értesítések

Ha szeretnél elsőként tudomást szerezni Jelenkor Kiadó új bejegyzéseiről és akcióiról, kérjük, engedélyezd, hogy e-mailen keresztül értesítsünk. E-mail címed máshol nem kerül felhasználásra, valamint bármikor leiratkozhatsz levelezési listánkról.

A Vállalkozás Elérése

Üzenet küldése Jelenkor Kiadó számára:

Megosztás

Kategória