Könyvhét

Könyvhét A Könyvhét könyves újság, 2023 januárja óta már csak az interneten. De ugyanolyan jó, mint nyomtatva A Könyvhét magazin hivatalos Facebook oldala

HORVÁTORSZÁG AZ IRODALOMTÖRTÉNÉSZ SZEMÉVEL – LŐKÖS ISTVÁN: ZBOGOM, ZAGREBE. ISTEN VELED, ZÁGRÁB. HORVÁTORSZÁGI EMLÉKEIM....
11/06/2026

HORVÁTORSZÁG AZ IRODALOMTÖRTÉNÉSZ SZEMÉVEL – LŐKÖS ISTVÁN: ZBOGOM, ZAGREBE. ISTEN VELED, ZÁGRÁB. HORVÁTORSZÁGI EMLÉKEIM.
https://www.konyv7.hu/index.php?menuId=1263&action=article&articleId=15728

Lőkös István (1933–) irodalomtörténész szlavista, ezen belül a horvátokkal foglalkozó úgynevezett kroatisztika művelője, a horvát–magyar kapcsolatok szakértője. Jelen kötetében tudományos munkásságát és horvátországi élményeit, tanulmányutak tapasztalatait összegezi… K. S. A. recenziója. Könyvhét, 2022/3. szám

A kilencedik téma – Beszélgetés Hubay MiklóssalÓcsai Dorottya – Könyvhét, 2007/11-12. szám, júniusAZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL...
11/06/2026

A kilencedik téma – Beszélgetés Hubay Miklóssal
Ócsai Dorottya – Könyvhét, 2007/11-12. szám, június
AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL

Hubay Miklós drámaíró lakásának folyosója tele van színházi plakátokkal: oroszul, olaszul és egyéb nyelveken hirdetik előadásait a falak. Több mint negyven drámát írt, amit pár éve sorozatban kezdtek kiadni, ennek nemrég jelent meg ötödik kötete: Apokrif találkozások címmel. Az életmű pedig egyre nő, hiszen rengeteg téma van még dossziékban.

Min dolgozik most?

Könnyű felelnem. Itt van a földön két sorban, kétszer nyolc dosszié. Az alsó sorban vannak a megírni való, drámákhoz szolgáló jegyzetek. A felsőben is nyolc – valahogy így alakult -, a tanulmányokhoz összegyűjtött írások. Mögöttem ebben a vörös fotelben ez a töméntelen könyv és jegyzet egyetlenegy témára vonatkozik, a kilencedikre – bár talán ez a legsürgetőbb.

Titok, hogy mi a téma?

Nem, elmondhatom. Elmondhatom, mert ha nem tudom megírni – mert valószínűleg nem tudom már megírni –, akkor legalább legyen nyoma annak, hogy többek között mire is készültem. A címe: Pápavárók. A pápavárók egy kis moldvai csángó falu népe, amelyik arra a hírre, hogy a pápa - még az előző - Romániába jön, meg vannak győződve, hogy el fog jönni hozzájuk is. Azért remélik ezt, mert egy beteg öregasszony a faluban írt egy levelet a fiának, aki Bukarestben katolikus érsek, hogyha idejön a Pápa, aki barátja neki, hozza el ide, mert sok a baj. A néni elhit***e a faluban, hogy a Pápa jön. A falu felkészül erre: tanulják az énekeket, verseket, diadalkaput készítenek. Mert csakugyan nagy a baj: magyarul akarnak énekelni a temetéseken, de nem lehet. Bukarest és Róma instrukciója szerint a plébános nem hajlandó szenteltföldbe temetni a magyarul elsiratottakat, pedig a magyar nyelvhez éppúgy ragaszkodnak, mint a római katolikus valláshoz. A Pápa nem jön, viszont valahonnan Erdélyből átjön egy kósza pap, aki vasárnaponként szokott titokban misézni, és elrendezi a dolgokat. Elterjed a híre, hogy Jézus Krisztus látogatott el a faluba, mert nem jött el a földi helytartója. Bukarestben megijednek, még csak az hiányzik, hogy a csángókhoz Jézus elmenjen. Jön az érsek, hogy rendet csináljon, és édesanyja mellett marad helybéli papnak, hiszen magyar ő is. Megüzeni a Pápának, hogy nem megy Rómába bíborosnak, mert a falujában lesz plébános. Ennyi a darab. Ezzel tartozom a moldvai magyaroknak, az igazságnak, az Egyháznak, amelyben engem is megkereszteltek katolikusnak.

Szeret megrendelésre írni?

Eddig vagy negyven drámát írtam, és ebből csak hármat megrendelésre. A Madách Színház egykori igazgatója Ruttkai Ottó azt mondta nekem – egy olyan évtizedben, amikor nem játszották a darabjaimat –: Van nekem egy színészem, bármilyen epizódszerepet adok neki zseniális benne, de nem találok számára egész estét betöltő drámában vezető szerepet. Márkus Lászlónak hívják: szeszélyes, érzékeny, komisz, szeretetre méltó, perverz, becsületes. Hol van ilyen hős a drámairodalomban, hogy eljátssza? Akkor írtam egy egyfelvonásos sorozatot: mindegyiknek ugyanaz a főhőse, mindegyik darabban kicsit más. Néró játszik a címe: a mindenható császárról szól, aki folyton komédiázik. El is játszotta Márkus zseniálisan. Ha akarom, ez megrendelés. Nekem jól jött, hiszen akkoriban a színházak környékéről is kiseprűzött voltam.
Körülbelül hasonló volt az is, amit Szinetár Miklóstól kaptam, amikor a Petőfi Színházat, mint első magyar musicalszínházat megnyitotta. Bemutatta Brecht Koldusoperáját és a premieren szólt, hogy nincs következő darabja és három hónap múlva bemutatót kell tartania. Azt mondta, ha írok egy darabot úgy, hogy legyen idő zenét szerezni hozzá, és megrendezni, elintézi, hogy bemutassák. Pár lépésre szivarozott tőlem Vas István, odamentem, és mondtam az ajánlatot, amit kaptam Szinetártól, kérdeztem, van-e kedve verseket írni hozzá. - Életem legszebb pillanata ez - válaszolta. Akkor csináltuk meg az Egy szerelem három éjszakáját.
Egyetlen igazi rendelt darabot írtam: a C’est la guerre-t. Az’56 előtti években megkeresett egy zeneművészeti főiskolás fiatalember: Petrovics Emil, és új operához kért drámát tőlem. Ez már érezhetően rendelésszerű volt, igyekeztem sarokba szorítva kivágni magam. Petrovics azt mondta, hogy szeretné, ha lenne benne háború, szerelem és féltékenység - hát több se kell egy drámához, mint ez a három. Ugyanakkor szerette volna szembeállítani a zenekarból szóló élő zenét a gramofonból szóló gépzenével, ezt pedig még senki nem csinálta. Abban az egyfelvonásosban, amit írtam, a színpadon zajló jelenetet a szomszéd ház ablakából valaki figyeli, és mivel szerelmes a hölgybe, mindig újabb lemezeket tesz fel, amellyel éjjeli zenét ad a nőnek: így áll szembe a zenekari zene és a gramofon egymással. Még erre az igényre is megpróbáltam felelni.

Miért Apokrif találkozások a legújabb, nemrég megjelent kötet címe?

Nem hiteles találkozásokra utal. A benne levő színdarabok mindegyikében két olyan protagonista szerepel, akik életükben soha nem találkoztak, de találkozhattak volna. A Színház a Cethal hátán című műben Oláh Miklós esztergomi érsek találkozik a magyar reformáció zseniális írójával és hitvédőjével: Bornemisza Péterrel. A másik drámában Freud és Ferenc József találkoznak, akik a valóságban egy időben éltek Bécsben. Ferenc Józsefre éppenséggel ráfért volna egy pszichiátriai kezelés, akkor talán nem csinálta volna meg az I. világháborút, vagy előtte 60 évvel nem akasztatta volna fel a tizenhárom tábornokot. Ebben a drámában találkoznak. Az utolsó darabban a XX. század elejének kirobbanó művészeti és gondolati reneszánsza idején táncolt Nizsinszkij, a tánc istene. Már mint egy svájci elmekórház lakója találkozik Wilson elnökkel, aki akkoriban írta alá a még a világháborúnál is rosszabb békét, amit mi Trianonnak nevezünk. A három találkozás közül egyik sem hiteles, de megtörténhetett volna, és történelmi találkozás lett volna.

Mit gondol a magyar drámáról?

Erre azt mondom, amit Az ember tragédiájában mondanak: „ez a lombik nekem nagyon szűk, és nagyon tág” – a magyar dráma kifejezés nekem nagyon szűk és nagyon tág. Szűk, mert az életemet adtam a magyar drámáért, nemcsak a sajátjaimért, hanem a többiekéért is. Ám a görög tragikusok számomra legalább olyan fontosak, mint Sarkadi Imre. És ugyanakkor tág is: egy színdarab csupán azért, mert magyarul van írva, és párbeszédes és színpadon adják elő, esetleg egyáltalán nem érdekel. Magyarul is lehet felesleges drámákat írni, és írnak is.
Ócsai Dorottya
Fotó Szabó J. Judit
https://www.konyv7.hu/download/203/file/konyvhet2007_06.pdf

A VALÓSÁG IGYEKEZETT BEÉRNI A FIKCIÓT – TÓTH KRISZTINA ÚJ REGÉNYÉRŐLhttps://www.konyv7.hu/index.php?menuId=222&action=ar...
10/06/2026

A VALÓSÁG IGYEKEZETT BEÉRNI A FIKCIÓT – TÓTH KRISZTINA ÚJ REGÉNYÉRŐL
https://www.konyv7.hu/index.php?menuId=222&action=article&articleId=15726

Költőként, majd novellistaként, gyerekkönyvek, mesék, színpadi művek sikeres írójaként ismertük meg Tóth Krisztinát mindaddig, amíg első regénye, az Akvárium megjelent 2013-ban a Könyvhétre. A mostani [2022] könyvünnepen ismét regényíróként jelentkezik a Magvetőnél A majom szeme című új könyvével. Tóth Krisztinával Varsányi Gyula beszélgetett, a fotót Debreczeni Fanni készít***e. Könyvhét, 2022/2. szám

A MÓRA KIADÓI CSOPORT PROGRAMJAI ÉS DEDIKÁLÁSAI A 97. ÜNNEPI KÖNYVHÉTENhttps://www.konyv7.hu/index.php?menuId=1264&actio...
10/06/2026

A MÓRA KIADÓI CSOPORT PROGRAMJAI ÉS DEDIKÁLÁSAI A 97. ÜNNEPI KÖNYVHÉTEN
https://www.konyv7.hu/index.php?menuId=1264&action=article&articleId=15683

Sok szeret***el várunk mindenkit a budapesti Dunakorzón található 69-es standunkon 2026. 06. 11-14. között, továbbá Szegeden és Debrecenben is a 97. Ünnepi Könyvhéten. Játékos szórakoztató programokkal és könyvbemutatókkal a Gyerekszínpadon, a standunknál pedig könyvújdonságokkal, dedikálással és meglepetésekkel készülünk.

A megtévesztő külsejű vendég – Beszélgetés Takács ZsuzsávalMaczkay Zsaklin – Könyvhét, 2007/11-12. szám, júniusAZ ARCHÍV...
10/06/2026

A megtévesztő külsejű vendég – Beszélgetés Takács Zsuzsával
Maczkay Zsaklin – Könyvhét, 2007/11-12. szám, június
AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL

Takács Zsuzsa gazdag költői életműve elismeréseként ez év márciusában Kossuth-díjat kapott. A méltatás szerint a rangos kitüntetést ”a költői hagyomány folytatásáért, valamint a modernitás személyes, intellektuális s magas szintű ötvözetének megteremtéséért” ítélték oda. Takács Zsuzsa nevét – l4 verseskötete mellett – a magyar irodalomba műfordítóként is bejegyezte. Nevéhez fűződik Keresztes Szent János verseinek magyar nyelvre való átültetése, de számtalan spanyol, portugál, francia és angol költő műve olvasható tolmácsolásában. Az Ünnepi Könyvhéten – most megjelenő első novelláskötetének köszönhetően – az olvasóközönség új oldaláról ismerheti meg.

Nem sokkal a Kossuth díj átvétele után azt nyilatkozta, hogy novellát írni könnyebb és oldottabb feladat, mint verseket. Mit jelent ez pontosan?

Csak azt mondhattam, hogy számomra könnyebb. A vers esszencia, annak minden szaváért helyet kell állnom. A próza tágabb teret enged az anekdotának, a humornak, az iróniának, a játéknak, még akkor is, ha azt is gonddal szerkesztem. Novelláskötetem előtörténetéhez tartozik egy életmű válogatás összeállítása, ami az Üdvözlégy, utazás! c. versesköt***el egyszerre jelent volna meg a Magvetőnél. Amikor megkaptam a kötet levonatát, teljesen összeomlottam, úgy éreztem, hogy a válogatásnak nem szabad megjelennie. Azóta is hálás vagyok a Magvető Kiadó igazgatójának, hogy nem borította rám az asztalt, együttérzően, bár kissé meghökkenve beleegyezett képtelen kívánságomba, hogy ne jelenjen meg a már kiszedett szöveg. Ma már tudom, mitől estem kétségbe, miért léptem vissza. Az életmű-válogatás megjelenése előtt meg kellett, hogy szülessenek ezek a novellák. Az Üdvözlégy, utazás! című, számomra folytathatatlan verseskötet után meg kellett szólalnia ennek a másféle hangnak, ami persze nem merőben idegen eddigi verseim hangjától, inkább csak háttérét, közegét vázolja a verseknek, magyarázatot ad arra, hogy miért így beszélek, ahogyan beszélek verseimben. Voltak persze előjelek, például az egyre erősebben narratív jellegű versek, a kötetetek szerkesztettsége, egymásra utalások, stb. Mára kiderült számomra, hogy – egészen tág külső, és szűk értelemben vett – benső életem prózában is elbeszélhető. Világom boldogabb, talán gazdagabb lett attól, hogy nem titokban építkezem. A próza tágasságában könnyebb lett lélegeznem. Az a furcsa képességem, hogy szívesen belehelyezkedem mások helyzetébe, képes vagyok magamat kívülről látni és láttatni a humor és az irónia forrásává vált. Szabadon válogattam lehetőségeim között. Ezekben a szorosan egymásra utaló elbeszélésekben. hol gyerek vagyok, hol felnőtt, hol férfi, hol nő.

A könyv elején egy megrendítően szép – szülei emlékéhez intézett – ajánlás olvasható, amelyben mintha saját erkölcsi mércéjét, világnézetének otthonról hozott alappilléreit fogalmazta volna meg. Mennyiben lehet ezt a szöveget mottónak tekinteni?

Teljes mértékben. Az Ajánlásban foglaltak megmagyarázzák, miért lettem ilyen, amilyen lettem, tőlük elütő, és rájuk hasonlító. Az alcím, az Önéletrajzaim nem életem tényeire vonatkozik természetesen, hanem arra, hogy – félig ironikusan, félig az előbb említetett empátiának köszönhetően – nagyon is bele tudom képzelni magamat életem más szereplőinek helyzetébe, vállalom, sőt helyenként boldogan vállalom, hogy mindenkivel, aki körülöttem él és mozog, azonos vagyok.

A novellák személyes jellegét tovább erősíti az egyes szám első személyben történő fogalmazás. Önéletrajzi ihletésű tehát a mű?

Olyan értelemben igen, hogy arról írok, amit belülről ismerek. El tudom képzelni szereplőim életét. Helyükben talán éppen úgy viselkednék, mint ők. És ha nem úgy viselkednék, legalább megértem indítékaikat. Novelláim figurái egyébként állandóan megjelennek más szereplők történeteiben, egy-egy jellegzetes tulajdonságukból rájuk ismerünk, bár néha nők, néha férfiak. Még a két novellában felbukkanó nagytestű, vörös kandúr is ugyanaz – csaknem azt mondtam: személy. Bár őróla legalább nem egyes szám első személyben beszélek. Az első novellában, ahol a forradalmat követő megtorlás idején feltűnik, karmai között vergődő fekete kismacskát tart, mozdulatlanul szemléli a halálfélelemtől égnek meredő szerencsétlent. A másik novellában pedig ellene fognak össze a környékbeliek, mert megdézsmálta a tejfölt.

Honnan ered a művekben megjelenő veszteségtudatot és szenvedést lezáró megbékélés és kiengesztelődés?

Mivel elhagyottságunk ellen semmi receptet erre nem tudok, pusztán csak törekszem arra, hogy kiutat találjak szereplőim számára. Két vallomásként lejegyzett prózámban, a Játék a tűzzel és a Beszélgetések terme c. novellában a szembenézés és sorsunk adományként való elfogadása jelenthet megoldást. Biztos vagyok abban, hogy talentumként kell bánnunk a felnőttkorban, a kamaszkorban, vagy öregség idején adódó számtalan lehetőséggel. Úgy gondolom, a fenti írások szereplőit épp az segíti, ami másokat riaszt. Mármint, hogy tisztában vannak vele, hogy halandók, tehát komolyan kell venniük életüket.

Érdekes a novellák tér- és időkezelése. Sokszor egymásba folynak a különböző idősíkok: az emlékek és a jelen történései, de ugyanúgy a valóság „objektív” elemei is összekeverednek az álom és fantázia világával, az olykor humoros olykor hátborzongató víziókkal.

Az álom, a képzelgések legalább olyan fontosak számomra, mint a köznapi valóság. Nem egyszer találtam meg az álomban a nappal hiába keresett választ egy-egy kérdésemre. Az ironikusan kezelt hátborzongató szituációkat pedig nagy élvezettel írtam. Jó kilépnünk a köznapokból, elképzelni, hogy mi lenne, ha egy-egy könnyelműen felvetett, de már el is vetett ötletet megvalósítanánk, ha legképtelenebb gyanúnk igazolódna be. Ha kellemetlen vacsoravendégüktől például nem tudnánk szabadulni, vagy a színházi estén mellettünk ülő hivatali főnökünkről kiderülne, hogy nem lakkcipője, hanem patája van.

Lesz-e folytatása a prózakötetnek?

Elsősorban verset szeretnék írni. Amikor a prózát írtam kitiltottam gondolataimból a verseket. Az esszéírás viszont segít abban, hogy visszataláljak a lírához. Ezzel a mondattal máris elárultam, hogy egy esszékötet összeállításán dolgozom.
Maczkay Zsaklin
https://www.konyv7.hu/download/203/file/konyvhet2007_06.pdf

Tarján Tamás – Könyvbölcső. Minden kézbe könyvheti könyvet!Könyvhét, 2007/11-12. szám, júniusAZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐLFery ...
09/06/2026

Tarján Tamás – Könyvbölcső. Minden kézbe könyvheti könyvet!
Könyvhét, 2007/11-12. szám, június
AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL

Fery Antal egykori plakátját felhasználva röpteti Orosz István képzelete az idei, 78. ünnepi könyvhét magasába a szárnyas paripát. A Minden kézbe könyvet! szlogent kissé megtoldva azon kiadványokból válogatok, melyek e sorok írásakor – május közepén – már kinyomtatva várják az ünnepet.

Ferdinandy György

egy évtizedek óta emésztő-gondolkodtató lelkifurdalás múltvallató, önéletrajzi krónikájával gyarapítja mai epikánk uralkodó főtémáját, az apa-tematikát. A bolondok királya nem más, mint az élete delétől évtizedeken át, 1974-ben bekövetkezett haláláig kórházban, elfekvőben, sokáig elmebetegek között vegetáló, mozgásképtelen édesapa. Az Orpheusznál közrebocsátott tényregény egy szinte mindig tiszta értelmű, olvasó, sakkozgató – emelkedett önfegyelemre, környezete vigasztalására is kész – volt sikeres orvost elevenít elénk, akire azonban az önmagából kiforgató depresszió és más kontrollálhatatlan állapotok periódusai is rátörhetnek. Az akkor negyvenéves Dokit a nyilasok verték nyomorékká (büntetésül) a II. világháború vége felé, a Hűség Házában. 2004-ben a Terror Háza nem ültet emlékfát: hajdani életmentő hősiessége ugyan tény, de „nem találtak erre élő tanúkat”. Ferdinandy állandó idősík- és szöveglüktetésben tartja a könyvet. A familiáris beszámoló, az apa diktálta rövid sorsrajz, az 1956 után távol élő fiú sajátos árvaságának, világfutásának öntépő-önigazoló számvetése, az anya- és testvérkép, a valódi bolondokról készített írói pillanatfelvételek együtt formázzák az életműbe szervesen illő-kívánkozó szép kötetet, amelyben a fanyar irónia is munkál. A motívum- és formulaismétlések ugyan a szaggatott matéria hiányaiból fakadhatnak, de ritmust is adnak a fájdalmasan lirizált, egyben kemény anyagú prózának.

Takács Tibor

(aki már maga sem adós egy emlékezetes aparegénnyel) nyolcvanadik születésnapjának küszöbén Balkáni barangolás címmel jóval vidámabb tárgyat dolgoz fel: gépkocsin és tolóhajón tett hajdani utazásainak emlékét (Bába Kiadó). Ő is műfaj- és textusszembesítéssel, alkalmanként egy kis időbontással villanyozza fel regényes beszámolóját. Két fiának naplójából rendre idéz, szívesen közli élményközvetítő, általában megkapóan romantizáló verseit is (mondhatni kis kötetnyit). Az életkori és beszédmódbeli szemszögek váltakoztatása, a historizáló, útleíró részek tartalmassága, a párbeszédes epizódok élettelisége annak is érdekes olvasmányt kínál, aki járt ott (és úgy), s annak is, aki nem. Lényeges serkentő, hogy az élményvágyon kívül mindig mozgolódik, „jegyzetel” az írói kíváncsiság, az alkotói terv is, a „látnom kell, hogy megírhassam!”, a „láttam, s majd meg is írom!” erkölcse. Még az a pedantéria is élvezetes, amely Takácsot mintha nem engedné lemondani egyetlen szép formájú kavicsról, egyetlen hangulatos alkonyról sem. A három nagy rész a címe alatt értelmezést, jelölést nyer, s a fejezetcímek is elbeszélgetnek a kifejtő alcímekkel. Így társalog Takács Tibor az olvasójával – s benne élő énjeivel is. „Amit elhoz a szem és a lélek”: az egyik alcím minden utazók ars poeticájának kulcsa vagy a kincsestár-tudat jelmondata is lehetne.

Czine Mihály

a megidézettje az Ötvös László által írt-szerkesztett könyvnek. Találó a Czine Mihály népközelben cím (Nap Alapítvány). Két évig diákja, majdnem húsz évig, oktatóként – egybenyíló szobákban – egyetemi kollégája voltam Czinének, a Látóhatár szerkesztőségében is két évtizedig dolgozhattam mellette. Remegtem előtte, amikor doktori disszertációmat bírálta, s csodáltam jókedvét, kapcsolatteremtő leleményességét messze földön, az Újvilág terein. Ismerni véltem, tiszteltem, atyai barátként szerettem – egyéniségének ellentmondásos mivoltában is (hogy megfért benne a nagyvonalú, kópés ember mellett a purifikátor!). Az 1999-ben elhunyt irodalmár, professzor ismerős arca néz vissza ebből a kötetből, melynek dokumentáló bősége nem kétséges, létrejöttének személyes indítékai is méltánylandók. A kezdetleges nyomdatechnikával, alig élvezhetően kivitelezett összeállítás azonban esetleges, szakszerűtlen. Szerény színvonalú szépliteratúrát és némi baráti hazabeszélést is el kell viselnünk. A kompiláció deformáltsága folytán úgy csúsznak el hangsúlyok, hogy az már a történeti, irodalomtörténeti hitelességet is kikezdheti. Éber kritikával kell tehát forgatni ezt a („bibliásnak” is szánt) könyvet; és annyi szeret***el, amennyivel Ötvös útra bocsátotta.
Czine Mihályhoz nem

Nádas Péter

írói világa állt közel, ám korai novelláiban is észlelte már a tehetséget, a tallózó folyóirat főszerkesztő-helyetteseként szívesen pártolta művei újraközlését. Bizonyára bekerülne a Czine-könyvtárba a Testre szabott élet című tanulmány- és kritikagyűjtemény is. A Kijárat Kiadó értékes Kritikai zsebkönyvtár sorozatának 9. kötete a Saját halál és a Párhuzamos történetek című Nádas-opuszok kritikai visszhangját vonultatja fel, Rácz I. Péter gondos válogatásában és szerkesztésében. Nem könnyen befogadható – a második esetben élénk diskurzust kiváltó – alkotásokról van szó. Igényes olvasónak, magyar szakos középiskolás vagy egyetemista diáknak nagy segítség a biztos minőségérzékkel egybeszerkesztett recepció. A csupán forrásjegyzékben említett elemzések közül – véleményem szerint – Radics Viktória eszmefuttatását terjedelmessége ellenére is be kellett volna illeszteni a kötetbe. Örvendek is, hogy a házi kolligátumban nekem megvan. De mikor jutok újra hozzá az áttekintéséhez? Több száz könyvheti könyvvel a kézben…?!

Tarján Tamás
https://www.konyv7.hu/download/203/file/konyvhet2007_06.pdf

Végy egy medvét – Ion Micu: A hargitai barnamedveAmbrus Lajos – Könyvhét, 2007/11-12. szám, júniusAZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL...
08/06/2026

Végy egy medvét – Ion Micu: A hargitai barnamedve
Ambrus Lajos – Könyvhét, 2007/11-12. szám, június
AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL

Végy egy medvét – cserkészd be nagy ügyességgel és ejtsd el, miként kedvenc vadászom, az utolsó magyar Rambo, Maderspach Viktor, a híres párengi-retyezáti vadász t***e, anno. Aki télvíz idején két napon át űzött-hajtott egy jókora példányt hegyen-völgyön és ötven kilométeren át, míg szerencsésen elejt***e.
Tudjuk a leírásokból, visszaemlékezésekből, a hihetetlen vadászkalandokból, hogy nemhogy lelőni, de még meglesni, netán fotózni is igen nehéz őkelmét - én persze a nyomát se láttam soha, nemhogy a magát az „urszut”, ahogy Maderspach román emberei nevezik, bár a hírével többször is találkoztam.
Mindez azért jut eszembe, mert kezembe került egy friss kiadvány – épp az udvarhelyi medvékről. Egy kisebb monográfia ez, szerzője Ion Micu s A hargitai barnamedve címet viseli.
A szerző a medve biológiáját kutató szakember, aki harminc esztendőt töltött a medve megfigyelésével, és láthatóan sok mindent tud könyve tárgyáról. Könyvében lényegében a barnamedve ökológiáját és etológiáját adja. Leírja a medve biológiáját (testméretek, élettartam, elterjedése, élőhely, szaporodás, táplálék), etológiáját - ismerteti a legfontosabb, elsősorban román és francia irodalmat, a hargitai barnamedve jellemzőit és biometriai adatait. (A hargitai barnamedve átlagos adatai szerint például 178 cm hosszú, a test teljes hossza 207 cm és teljes testtömege 253 kg. – de a kötetben mindenféle statisztikák olvashatók a méretindexekről, ivari dimorfizmusról, színcsoportokról és egyebekről). Szép tudomány és életmű a medve téli álmát a természetben megfigyelni (noha maga a hibernálás biológiája máig sem tisztázott), párzását vizsgálni, a bocsnevelés rejtelmeit kutatni, a környezettel való kapcsolatát elemezni. Külön fejezetet kapott a barnamedve viselkedéséről írt passzus, a magatartásformák egybevetése (felderítő és támadómagatartás, táplálkozás, szaporodás, önvédelem, szociális magatartás,) s persze külön fejezet szól a barnamedve vadászatról. A román szakember a lesvadászatot, a cserkelést és a hajtóvadászatot különbözteti meg: a legkidolgozottabb a legelső tematika, mivel korunk puskásai leginkább ily módon vadásszák a veszélyes medvét. A cserkelést viszont alig űzik: hozzá is teszi, bár ez a művelet roppant sportszerű és etikus eljárás, mivel esélyt biztosít vadásznak és vadnak egyaránt, a vadász mégiscsak távcsöves golyós puskával van fölszerelve, ellentétben a medvével, s így például 250-300 méterről is lőhet – olyan távolságokból, ahonnét a talpas se nem lát, se nem hall és szimatot sem észlel. A hajtóvadászatot meg egyszerűen sportszerűnek, izgalmasnak és érdekesnek tartja.
Viszont könyvének utószavában nem, vagy csak alig érintve beszél a szerző a nagy romániai medvevadászatokról, a vadgazdálkodás anomáliáiról vagy súlyos hibáiról, amelyek egyes hírek szerint végveszélybe sodorták a barnamedve létét – kijelenti viszont, hogy „jelenleg semmiféle barnamedve-probléma nincs Romániában, sem a Hargitában”. Sőt, zárásul azt írja, hogy ami az évente kilőtt medvék számát illeti, „le kell szögeznünk, hogy ez a létszámhoz viszonyítva szinte jelentéktelen”. Nem tudni viszont, akkor honnét táplálkoznak bizonyos nemzetközi tekintélyre szert tett civilmozgalmak, a természet- és állatvédők lelkes csoportjai, akik kitartó harcot folytatnak a hargitai barnamedve megmentéséért? Ők nem szerepelnek az irodalomjegyzékben sem - bekerült viszont Maderspach Viktor Medve! című 1937-es könyvének reprintje. Kár, hogy Maderspach másik művét, a Páreng-Retyezát című alapmunkát nem vette fel a listára, melyben a legnagyobb tapasztalatú magyar vadászíró ugyancsak megszívlelendő sorokat közöl a legnemesebb nagyvadról.
Ambrus Lajos
Ion Micu: A hargitai barnamedve
Planétás Kiadó, 192 oldal, 2500 Ft

https://www.konyv7.hu/download/203/file/konyvhet2007_06.pdf

AZ ÉS-BEN A KÖNYVHÉT – A KÖNYVES ÚJSÁG AZ INTERNETENhttps://www.konyv7.hu/index.php?menuId=222&action=article&articleId=...
06/06/2026

AZ ÉS-BEN A KÖNYVHÉT – A KÖNYVES ÚJSÁG AZ INTERNETEN
https://www.konyv7.hu/index.php?menuId=222&action=article&articleId=14252
Az évszázadnál hosszabb ez a könyv – Spiró György Padmaly című regényéről

A Padmaly nem kisebb feladatra vállalkozik, mint szinte a teljes 19. századot összefoglalni a Magyarországon élők szemszögéből; azon belül is egyetlen alak, a nehéz sorsú Seidl Teréz szemén keresztül, aki közvetve a korszak nagy eseményeinek résztvevője lesz. Bráder Edina recenziója. Könyvhét online

Böhm Károlytól Déry Tiborig – Kiss Endre: A labirintusi fonál és a szorgalom düheMaczkay Zsaklin – Könyvhét, 2007/11-12....
05/06/2026

Böhm Károlytól Déry Tiborig – Kiss Endre: A labirintusi fonál és a szorgalom dühe
Maczkay Zsaklin – Könyvhét, 2007/11-12. szám, június
AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL

Kiss Endre filozófiai munkássága ez idáig három nagy kutatási területet fog át. Első korszakában mindenekelőtt az Osztrák-Magyar Monarchia, illetve a magyar filozófia- és eszmetörténet kérdésköreivel foglalkozott, majd második korszakában érdeklődésének középpontjába Nietzsche filozófiája került. Jelenlegi kutatási területe az 1989 utáni kelet-európai globális fejlődés problematikája.
A Labirintusi fonál és a szorgalom dühe a magyar filozófiával foglalkozó tanulmányainak első gyűjteményes kötete, melyben 1990 után íródott dolgozatai olvashatók. Az Egyetemi Kiadó Magyar Filozófiatörténeti Könyvtár sorozatában megjelent kiadvány széles spektrumát mutatja be a magyar filozófiai gondolkodásnak és eszmetörténetnek: Tisza István politikai világképétől kezdve a zsidó származású írók magyar kultúrában való jelenlétén és az első magyar filozófiai rendszer megalkotójának, Böhm Károlynak – európai összefüggésben, filozófiai és társadalmi-politikai kontextusban rendszerezett – fejlődési pályáján át Déry Tibor G. A. úr X-ben c. regényének „negatív utópiájáig”.
Kiss Endre tanulmányainak jelentős hányada gyökeresen új aspektusból vizsgálja az adott kérdéseket. A racionalitás és az – annak kibontakozásával szükségszerűen együtt változó – emancipáció metszéspontjainak megvilágításával például, új perspektívát nyit a mítoszoktól való búcsú, vagyis Max Weber-i szóhasználattal élve „a világ varázstalanításának” értelmezésében. Széchenyi István – Napló és Hitel alapján rekonstruált – Nation Building értelmében vett nemzetkoncepcióját – a hagyománytól eltérően – ezúttal nem kizárólag a magyar fejlődésen belül, a Kossuth-tal való összevetésben, hanem a Fichte-Herder-i paradigmához viszonyítva tárgyalja. Érdekes megközelítési módot kínál Karinthy tanulmánya is, melyben az író osztrák-magyar mélykultúrában gyökerező világképét a (Karinthy-i humor legfőbb sajátosságának tartott) nyelvi relativizmuson keresztül veszi vizsgálat alá.

Maczkay Zsaklin

Kiss Endre: A labirintusi fonál és a szorgalom dühe. Újabb tanulmányok a magyar filozófia történetéből
(Magyar filozófiatörténeti könyvtár)
Miskolci Egyetemi Kiadó, 399 oldal

https://www.konyv7.hu/download/203/file/konyvhet2007_06.pdf

TILLMANN J. A.: A MAZDA MENNYBEMENETELÉRŐL – AZ ÉLET ÉS IRODALOM 2026/23. SZÁMÁBÓLhttps://www.konyv7.hu/index.php?menuId...
05/06/2026

TILLMANN J. A.: A MAZDA MENNYBEMENETELÉRŐL – AZ ÉLET ÉS IRODALOM 2026/23. SZÁMÁBÓL
https://www.konyv7.hu/index.php?menuId=224&action=article&articleId=15695

Az ember vigyázzon, kivel fog kezet. Schiff Andrással beszélgetett J. Győri László – Fehér Dávid Az áramló világ képei címmel írt a 90 éves Kemény György kiállításáról. – Tillmann J. A. A Mazda mennybemeneteléről írt esszét. – Hegedűs Claudia Múltbanézések című kritikája Juan Gabriel Vásquez Feliza nevei című regényéről szól. – Nádas Péter Halott barátaim című könyvéről Károlyi Csaba Deczki Saroltával, Szolláth Dáviddal és Visy Beatrixszel beszélgetett május 27-én, szerdán az Írók Boltjában. – A versrovatban Gellén-Miklós Gábor, Gerevich András, Tőzsér Árpád és Vadász János versei kaptak helyet. – Tóth-Bertók Eszter, Süveg Szilvia és Wagner István prózája. Tárcatár: Csobánka Zsuzsa Emese. – Takáts Fábián Mozgás, fény, rend címmel írt kritikát A Teremtett rend – Dargay Lajos univerzuma című kiállításról, mely 2026. augusztus 23-ig látható a Műcsarnokban. – Csengery Kristóf a Kavakosz helyett fellépő Baráti Kristóf, valamint Enrico Pace, Boldoczki Gábor és Balázs János koncertjéről írt. – Torma Tamás a volt Pénzügy-, ma Belügyminisztérium épületéről írt. – Mindez és még sok jó írás olvasható az eheti Élet és Irodalomban.

Cím

Baranyai Utca 1
Budapest
1117

Telefonszám

+36209317903

Értesítések

Ha szeretnél elsőként tudomást szerezni Könyvhét új bejegyzéseiről és akcióiról, kérjük, engedélyezd, hogy e-mailen keresztül értesítsünk. E-mail címed máshol nem kerül felhasználásra, valamint bármikor leiratkozhatsz levelezési listánkról.

A Vállalkozás Elérése

Üzenet küldése Könyvhét számára:

Megosztás

Kategória