Könyvhét

Könyvhét A Könyvhét könyves újság, 2023 januárja óta már csak az interneten. De ugyanolyan jó, mint nyomtatva A Könyvhét magazin hivatalos Facebook oldala

SZÁNJ IDŐT MAGADRA, HOGY IDŐT SZÁNHASS MÁSOKRA – BESZÉLGETÉS MIKOLA BORBÁLÁVAL ÉS MUCSI ZSÓFIÁVALhttps://www.konyv7.hu/i...
03/12/2025

SZÁNJ IDŐT MAGADRA, HOGY IDŐT SZÁNHASS MÁSOKRA – BESZÉLGETÉS MIKOLA BORBÁLÁVAL ÉS MUCSI ZSÓFIÁVAL
https://www.konyv7.hu/index.php?menuId=222&action=article&articleId=14404

A Kálvin Kiadó és a Gyökössy Intézet közös kiadásában megjelent Megmaradni és kiteljesedni – Reziliencia a lelkipásztori szolgálatban című kötetről Mikola Borbálával a könyv lektorával és Mucsi Zsófiával a Gyökössy Intézet szakmai igazgatójával Pompor Zoltán beszélgetett. Könyvhét online

AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐLVegyesházasság  – Ranya Paasonen: A nap állása Sz. Zs. – Könyvhét, 2006/23-24. szám, decemberA fin...
03/12/2025

AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL
Vegyesházasság – Ranya Paasonen: A nap állása
Sz. Zs. – Könyvhét, 2006/23-24. szám, december

A finn írónő könyve ahhoz a már sok európai írótól megörökített témához kapcsolódik, amit a különböző kultúrák egymással való házasodása és közös gyermeknevelése jelent és amivel annyian találkoztak a kelet-, de főleg a nyugat-európai országokban. Nevezetesen: mi történik egy európai nő és egy arab férfi házasságában és mi lesz a gyermekeikkel? Milyen identitást kapnak, vagy szereznek, lesz-e hazájuk, vagy örök életükben kívülállónak érzik magukat, bárhol éljenek is. Ezekkel a kérdésekkel foglalkozik a fiatal írónő leplezetlenül önéletrajzi regénye, amelyet három éve, mint elsőkötetes művet bemutattak a budapesti könyvfesztiválon is. A könyv számos elismerést szerzett magának Finnországban, magyarországi megjelenése azonban szinte a véletlennek köszönhető. Győrffy Éva egyetemistaként előbb iskolai feladatként kezdte el fordítani a könyvet, később magától és magának fejezte be. A Polar Kiadó, mint az északi népek irodalmának hűséges terjesztője örömmel vállalkozott a könyv megjelentetésére. Az egyszerű, lecsupaszított nyelvezet mögött tudatos írói munka áll: a sallangoktól mentes gondolkodásmód és nyelv egy fiatal felnőtt emlékezése, ami a gyermekévekbe vezet vissza minket, és a gyermek szemszögéből kíséri végig a kétnyelvű családban való növekedést, az egyiptomi hidrológus férj és a szép finn régésznő házasságának kálváriáját. Paasonen regénye keserű elszámolás a múlttal, a gyökerek és az eredet keresése, végső soron arra a korántsem egyszerű kérdésre keresi a választ, hogy ki vagyok én, hová tartozom? Nincs egyértelmű válasz, csak lehetőségek. A döntés az egyén kezében van. Az elbeszélő Finnországot választja, míg a testvére egy másik országot. A finn szerzőnő könyve minden szégyenérzet nélkül lírai és emocionális, talán éppen ettől az érzelmi töltettől lehetett olyan népszerű az északi országban. Emellett sokan, szülők és gyermekek magukra ismerhetnek benne.
Ranya Paasonen:
A nap állása
Polar Könyvek

Sz. Zs.

https://www.konyv7.hu/download/197/file/konyvhet2006_12.pdf

AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐLLatin-amerikai történetek – Julio Cortázar: Itt és mostKSA – Könyvhét, 2006/23-24. szám, december ...
02/12/2025

AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL
Latin-amerikai történetek – Julio Cortázar: Itt és most
KSA – Könyvhét, 2006/23-24. szám, december

Az 1970-es években fordításirodalmunkban elsöprő erővel, egyre fantasztikusabb témákkal jelentkező spanyol-amerikai írók hullámának (Asturias, Borges, García Márquez, Vargas Llosa stb.) egyik, halála után folyamatosan jelen levő alakja az argentin Julio Cortázar (1914–1984). Baloldali elkötelezettségű író volt, aki élete második felét részben Kubában, s főleg Európában töltötte (Barcelona, Párizs). Életműsorozatának negyedik darabja az előző háromhoz (Rítusok, Játékok, Átjárók) hasonlóan novellákat tartalmaz, melyek témáit a kortárs latin-amerikai életből vette. Többek közt kitér az Argentínában a diktatúrák alatt a katonaság és rendőrség által végrehajtott brutális gyilkosságokra (Újságkivágások). Bár előszeretettel villantja fel a földrészét félelemben tartó erőszakot és nyomort, jellegzetes stílusváltással olykor kifejezetten könnyed, vidám témákat tárgyal. Például Ernesto Cardenal, nicaraguai költővel való San José-i találkozásáról való megemlékezésekor nemcsak vulgáris közép-amerikai népneveket használ (nika, tiko ‘Costa Rica-i’), hanem játékosan maga is alkot egyet saját nációjára: tíno ‘argentin’ (Solentinamei apokalipszis). A latin-amerikai bizonytalanság érzékeltetését a szerző gyakran talányos cselekményszövéssel éri el.

KSA
Julio Cortázar:
Itt és most
Fordította Imrei Andrea, Cselik Ágnes, Latorre Ágnes, Pál Ágnes
L’Harmattan, 111 oldal, 1700 Ft

AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐLTörténetek fekete-fehér keretben – Inkey Tibor: Egy fényképész visszaemlékezései; Inkey Alice: Als...
01/12/2025

AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL
Történetek fekete-fehér keretben – Inkey Tibor: Egy fényképész visszaemlékezései; Inkey Alice: Alsógödi Amarcord
Sz. Zs. – Könyvhét, 2006/23-24. szám, december

Ikerkönyvként reklámozza a Folpress Kiadó Inkey Tibor és Inkey Alice könyvét. Apa és lánya visszaemlékezéseiről van szó, akik azonos szakmában, a fényképészetben jeleskedtek, filmgyári standfotósok voltak évtizedeken keresztül. Mindkét könyvborítón saját gyermekkori fényképük áll. Az apa aktív életútja a 20. század 30-as éveitől a rendszerváltásig tartott, a lánya az 1950-es éveket, gyermekkorát eleveníti meg. Az apa könyve most jelenik meg másodszor (posztumusz), a lányé először.
A régi magyar filmek rajongói biztosan maguk elé tudják idézni a híres cigarettás Karády Katalin-fotót, Bara Margit, Tolnay Klári, Mezei Mária vagy Jávor Pál fotográfiáit, amelyet a 20. század egyik legjelentősebb filmes fotográfusa, Inkey Tibor készített az 1940-es években. A neves fotóművésznek igen változatos élete volt. Vidéki fotóműtermekben tanulta a mesterséget az 1930-as években, dolgozott Fehérváron, Sümegen, volt haditudósító, a fővárosban fotóriporter, majd filmgyári standfotós. Hírnevét elsősorban az akkori filmcsillagokról készített csodálatos portréinak köszönhette, melyeket előbb saját műtermében, a II. világháború után a filmgyárban készített mintegy ötven éven át. Visszaemlékezése nemcsak kalandos életútját idézi fel, hanem egyben kistükre a magyar fotográfia történetének, a szakma és a technika változásának. Portréi a legnagyobb filmsztárokat örökítették meg, de számos életképet, tájképet és riportfelvételt is fényképezett, melyek – minőségüknél fogva – egy mára letűnt korszak felbecsülhetetlen értékű dokumentumai.
A II. világháború után az 1956-os forradalomig Alsógödön laktak, ahol az apa filmgyári munkája mellett, szabadidejében, részben szórakozásból, megörökítette a falu életének eseményeit. Lánya – Fellini szellemében, egy gyermek szemével – erre a korszakra emlékszik vissza bájosan fecsegő stílusú történeteiben. A könyv attól igazán izgalmas, hogy – az apa könyvéhez hasonlóan – minden egyes történet fotóval dokumentált. Mert az apa mindent lefényképezett, amit látott: politikai ünnepeket, családi jeleneteket, iskolai rendezvényeket és természetesen sok-sok színészt. Nem kellett messzire mennie, mert sógora a legendás hírű Szőts István filmrendező volt, sógornője a szép színésznő, Szellay Alice. Inkey Alice könyve egyszerre családtörténet, szubjektív helytörténet és az ötvenes évek groteszk világának érzelmes, mégis forrásértékű megelevenítése.

Sz. Zs.

Inkey Tibor: Egy fényképész visszaemlékezései
Inkey Alice: Alsógödi Amarcord
Folpress Kiadó, 2006, a két kötet ára: 3200 Ft

https://www.konyv7.hu/download/197/file/konyvhet2006_12.pdf

AZ ÉS-BEN A KÖNYVHÉT – A KÖNYVES ÚJSÁG AZ INTERNETENhttps://www.konyv7.hu/index.php?menuId=222&action=article&articleId=...
29/11/2025

AZ ÉS-BEN A KÖNYVHÉT – A KÖNYVES ÚJSÁG AZ INTERNETEN
https://www.konyv7.hu/index.php?menuId=222&action=article&articleId=13549
Mindennapi hazugságaink – Alba de Céspedes Tiltott füzet című regényéről

Alba de Céspedes regénye lenyűgöző, korát jóval megelőzően mutatja be a nők társadalmi helyzetét, illetve a generációs váltásban szemben álló két felet: a hagyományos női szerepet tisztelőket és az azt már megtagadókat. Bráder Edina recenziója. Könyvhét online

AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐLMagyar vándor – Drabancz M. Róbert - Fónai Mihály: A magyar kultúrpolitika története 1920 - 1990; ...
28/11/2025

AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL
Magyar vándor – Drabancz M. Róbert - Fónai Mihály: A magyar kultúrpolitika története 1920 - 1990; Majtényi György: A tudomány lajtorjája
Székely János – Könyvhét, 2006/23-24. szám, december

A “német tudományosság” (bizony már megint Spengler) tett igazán markáns különbséget a kultúra és a civilizáció között, némileg “lebutítva” úgy interpretálván e két kategória viszonyát, mint a belsőét és a külsőét; a mechanizmusét és az organizmusét; a mesterségest és a teremtettet; az eszközt és a célt, ilyesmik. Nem érdektelen megközelítés, ám könnyen belátható, hogy a történettudomány/szociológia ab ovo “empirikus” jellegű kutakodásai számára nem igazán jelenthetnek vezérfonalat, főleg ha még egy kevéssé könnyen definiálható kategóriát is csatasorba állítunk: az értelmiségét. Ha tehát az ember – szerző – a, mondjuk, magyar történelem bizonyos konkrét szakaszát veszi szemügyre, egészen konkrét fogalmi hálót kell konstruálnia az oly igen amorf történet-szegmensek begyűjtése és rendszerezése érdekében. És akkor még nem is szóltunk eme háló legfőbb (kapitális) haláról: a társadalomról, e szörnyű leviatánról!
A neolit kultúra – vélhetőleg – nem lehetett bonyolultabb a 20. századi magyar (bármilyen) kultúránál, tehát ez utóbbira is érvényesek lehetnek Huszár Tibor érzékletes szavai: “Ám ha neolit társadalmakról nem is, neolit kori társadalmakról s kultúrákról beszélhetünk, s ezek kétségtelenül az emberi megismerés /…/ közös sajátosságaival rendelkeznek.”
Tehát: Magyarország, mely – mint régóta tudott – azonosság és különösség sajátos elegye ebben az amúgy is kusza régióban (jó, jó, tudjuk, melyik nem az?), legalább két kataklizmát megélt a 20. században, Trianont, (illetve a “pandant” Horthy-rendszert) és a “népi demokrácia” hatalomra kerülését. Mindkét paradigmaváltás – már ideje szóba hozni! – nem “csupán” a társadalom szerkezetét, de a kultúrpolitikát sem hagyta érintetlenül. (Nocsak.) A két szemügyre vett kötet közös részhalmazának forrásvidéke (na, ki tud ennél szebb képzavart?) itt keresendő.
Drabancz M. Róbert és Fónai Mihály műve, amely a honi kultúrpolitika 1920 és 1990 közötti, dúsan sűrű szegmensét szemléli igen nagy figyelemmel, ravaszdi módon szöveggyűjteményként definiálja magát (ez ugyan csak a 7. lapon derül ki, de ott egyértelműen). Az is, meg sokkal több. A “szöveggyűjtemény” szerkezete örvendetes módon tiszta, konzekvens, tehát jól áttekinthető – és messze nem pusztán egyfajta chrestomatia, inkább alapműnek nevezhető, hiszen alapvetése és szakaszolása (erről később) az úttörő örömével tölthette el a szerzőket. Az olvasót pláne: jó, ha egy oktatási célra (is) szánt opusz konzekvensen igyekszik teljesíteni önnön didaktikai célkitűzéseit, itt pedig éppen ez történik. Az alapfogalmak tisztázása után rögvest jön az egyes korszakok bemutatása, és... A FORRÁSOK! (Kornis Gyula, 1928: “Az államnak minden internacionális fölforgató politikai pártszervezést csírájában el kell fojtania, ennek képviselőit az iskolából eltávolítania.”) (PB határozat, 1955: “A Politikai Bizottság megbízza /…/, élesen ítélje el a jobboldali platformot és az annak alapján létrejött pártellenes csoportosulást...”) A korszakolással annak lehet éppenséggel gondja, aki megelégszik a tartalomjegyzék mazsolázásával. 1920-1944, 1944-1948, 1948-1956, 1956-1990, nos, ez húzós dolognak tűnik, az is, csakhogy Drabanczék ennél azért lényegesen differenciáltabbnak látják és láttatják ezt a többszörösen hátrabukfences hetven évet. Csak egy, csöppet sem lényegtelen példa: az 1956-1990 közötti éra a ”Kádár-korszak” címet viseli, ám az ettől esetleg megriadt olvasó a későbbiekben “megnyugvással konstatálhatja”: szó nincs arról, hogy a szerzők homogénnek tekintenék eme 44 évet.
Majtényi György vállalkozása, amely a “'Társadalmi mobilitás' és 'új értelmiség' Magyarországon a II. világháború után” alcímet viseli, alighanem más attitűddel íródott, szakmai arzenálja mindenesetre még az eddig tárgyalt műnél is nagyobb méretű és igényű. A szerző egyszerűen up to date a kortárs szociológiai és történeti szakirodalmat illetően, ez a törekvés és tény itt-ott némileg ugyan kopogóssá merevíti a stílusát, de hallatlan mennyiségű, minőségű és intenzitású új információval kínálja meg a figyelmes olvasót. Majtényi törekvése lenyűgözően sikeres: a választott téma feldolgozása során oly mértékben reflektív az érintett szakmák narratíváit illetően, hogy nem véletlenül a diskurzus az az elszakíthatatlan cérnaszál, amelyre kutatásainak gyöngyeit fűzi.
A szerző eljárása valójában tehát igen egyszerű, ám módfelett munka- és elmekövetelő. Így “kontextualizálni” a “helyzetet”, egyszerre szólni a primér témáról, a módszertanról és ezek kacifántos viszonyáról – nos ezt teszi elénk Majtényi György. Azt például, hogy azt a – különféleképpen interpretált, de általában elfogadott – tételt illetően, miszerint a vertikális mobilitás televénye lett volna hazánk a II. világháborút követően, nem csupán felülvizsgálni érdemes, de annak sem árt utánanézni (mélyen a közhelyek mögé), hogy miféle egymásra épülő értelmezésekből-magyarázatokból tevődött össze ama kollektív “kognitív disszonancia redukció”, amely ma is éli világát. Majtényi mindemellett roppantul fegyelmezett auktor is (lehet): az önreflexió ösvényéről egy pillanatra sem tér le.
És ebben (is) rokonítható A magyar kultúrpolitika története szerzőivel. A szakma iránti felelős alázat (persze ez nyilván a minimum /?/), komoly tárgyi tudásra épülve – így kell ezt.
Szerény javaslat: először a Majtényit olvasni, aztán a Drabancz-Fónait. Vagy – urambocsá! – fordítva.

Drabancz M. Róbert – Fónai Mihály: A magyar kultúrpolitika története 1920 – 1990
Debrecen, Csokonai Kiadó, 2005., 262 oldal, 2480 Ft

Majtényi György: A tudomány lajtorjája
Budapest, Gondolat Kiadó – Magyar Országos Levéltár, 2005., 266 oldal, 2480 F

Székely János

https://www.konyv7.hu/download/197/file/konyvhet2006_12.pdf

NAGY GERZSON: AMIKOR APÁNK MEGHAL – AZ ÉLET ÉS IRODALOM 2025/48. SZÁMÁBÓLhttps://www.konyv7.hu/index.php?menuId=224&acti...
28/11/2025

NAGY GERZSON: AMIKOR APÁNK MEGHAL – AZ ÉLET ÉS IRODALOM 2025/48. SZÁMÁBÓL
https://www.konyv7.hu/index.php?menuId=224&action=article&articleId=14362

Nánay István Megújulni! (Harag György 1925-1985) című esszéjében a száz éve született és negyven éve meghalt rendezőre emlékezik. – Károlyi Csaba A gyengék ereje címmel írt Szabó T. Anna Erősebb nálam című novelláskötetéről. – Két kritika Závada Péter Éngép című kötetéről. Visy Beatrix: Bábu vagy? Melhardt Gergő: A költészet csődje – A versrovatban ezen a héten Fürjes Gabriella, Kiss Judit Ágnes és Pátkai Tivadar versei szerepelnek. – Gajdácsi László, Papp-Sebők Attila, Nagy Gerzson és Németh Ákos prózája. Tárcatár: Zalán Tibor. – Gergics Enikő ifj. Vidnyánszky Attila a Katona József Színházban bemutatott némacsend című előadását értékelte. – Ruff Borbála a Versek és mesék Halász Judittól című új hangoskönyvről írt. A hangoskönyv a Hungaroton kiadványa. – Mindez és még sok jó írás olvasható az eheti Élet és Irodalomban.

HENRI KAKAS, A TANYA INTÉZŐJE – CEE NEUDERT: HENRI ÉS HENRIETTA; HENRI ÉS HENRIETTA KARÁCSONYAhttps://www.konyv7.hu/inde...
27/11/2025

HENRI KAKAS, A TANYA INTÉZŐJE – CEE NEUDERT: HENRI ÉS HENRIETTA; HENRI ÉS HENRIETTA KARÁCSONYA
https://www.konyv7.hu/index.php?menuId=1263&action=article&articleId=14254

Van egy tanya, ahol éldegél egy gazda, egy malac, egy ló, négy tehén, egy macska és egy kakas. Henri, a mindig tevékeny, és ötletekkel teli kakas. Mert ő nem akármilyen baromfi ám: süt és főz, befőttet rak el, salátát készít és tésztát gyúr. Szénási Zsófia recenziója. Könyvhét online

AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐLKönyvparádé az ünnep előtt – Nagy forgalomra számítanakSzénási Zsófia – Könyvhét, 2006/23-24. szám...
27/11/2025

AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL
Könyvparádé az ünnep előtt – Nagy forgalomra számítanak
Szénási Zsófia – Könyvhét, 2006/23-24. szám, december
Megkezdődött az utolsó hajrá a könyvkiadók számára ebben az évben. A Téli Könyvvásárra ismét szinte átláthatatlan mennyiségű kiadvány jelenik meg, a kiadók sikeres könyveik utánnyomásával is igyekeznek növelni a karácsonyi forgalmat. Abban megoszlanak a vélemények, hogy a megszorító intézkedések hatására mekkora lesz a várható karácsonyi könyvforgalom. Az utóbbi évek statisztikái azt mutatják, hogy bár az emberek többet költenek könyvre, mint korábban, ez azonban nem a darabszám növekedésével magyarázható, hanem a könyvárak növekedésével. Az éves könyvforgalom az utóbbi esztendőkben az inflációt meghaladó mértékben nőtt, sokan erre számítnak most is. A gyerekkönyvpiac a Harry Potter óta sikerágnak számít a könyvszakmában. Az eredmények a megőrzéséhez különböző „taktikákat” vetnek be a kiadók: vannak, amelyek nagy, képes albumokat, karácsonyi témájú köteteket és gyerekkönyveket jelentetnek meg, mások tartják magukat az eredeti profiljukhoz és a népszerűsítő kiadványok helyett a tudományos műveket részesítik előnyben. Az általunk megkérdezett kiadók közül mindkét tendenciára akad példa.

A szeretet ünnepére készül az Alexandra

Az Alexandra Kiadó több nagy érdeklődésre számot tartó könyvvel is jelentkezik az ünnepek előtt. Müller Péter öt év után, hetvenedik születésnapjára új könyvvel készült. A Szeretetkönyv továbbvisz a sorsproblémák, az önmegértés és a másik ember megértésének útján. Lévai Katalin politikus és szociológus új oldaláról mutatkozik be: különleges női érzékenységgel megírt kisregényében egy kapcsolat legboldogabb, legfájdalmasabb, legintimebb pillanataiba nyújt betekintést. A zavarba ejtően személyes hangvételű szerelmi történet Budapesten és Erdélyben játszódik, a nyolcvanas évek ellenzéki világában, a rendszerváltást közvetlenül megelőző években és részben azután. A Helikonnal közös kiadásban megjelenő A magyarok Krónikája fontos kézikönyv lehet a történelmet szeretők polcán. Az 501 legfontosabb film, amit mindenképpen látnod kell filmrajongóknak, mozikedvelőknek szól sok képpel, műfajok és időrend szerint csoportosítva a filmeket.Több, újszerű, nem megszokott kiadvánnyal szólnak a gyerekekhez is. Hangos mesekönyv-sorozatuk a Mesélő könyv, amelyben a gyermek lapozgatja a képeskönyvet és különböző klasszikus meséket hallgathat meg, az alapkészletben például a Némó kapitányt. A Karácsonyi mesetár című könyv bibliai ihletésű történeteket, az ünnephez kötődő lírai meséket, valamint a karácsonyhoz kötődő dalok szövegét és kottáit tartalmazza, ahogy a Karácsonyi történetek gyűjteménye is meséket és kottákat közöl. Az elveszett rénszarvas is karácsonyi történet. Az ünnepi készülődéshez ötlettárat és szakácskönyvet is megjelentetnek.

A Grál nyomában a General Pressel

Még mindig nem ért véget A Da Vinci-kódhoz kapcsolódó könyvek áradata. A General Press közreadja Dan Burstein: A Kód titkai című könyvét,amely arra kérdésre keresi a választ, hogy mi a fikció és mi a valóságos Dan Brown könyvében, mit higgyünk el neki, és mit ne. A választ teológusok, vallástörténészek, filozófusok, művészettörténészek, szakírók fogalmazzák meg az esszé, az oknyomozó újságírás és a tényirodalom eszközeivel. Egyetlen megváltó igazsággal ők sem szolgálnak, nézeteik nemegyszer homlokegyenest ellenkezők. Úgy tűnik, megunhatatlan a Grál-téma is, ennek köszönheti Baigent – Leigh – Lincoln: Szent vér, szent Grál című könyve az újboli megjelenést (eddig kétszer adta már ki a kiadó).A Grál titok nyomába eredt a három szerző, a dél-franciaországi Rennes-le Château kisvárosban és környékén fellelt talányos tárgyak, feliratok után nyomozva. Krisztus vérvonala évszázadokon át fennmaradt, s ma is él. 2007-ben van William Blake születésének 250., s halálának 180. évfordulója. Az irodalom és a festészet rajongóinak egyaránt szól William Blake: The Songs of Innocence and of Experience – Az Ártatlanság és a Tapasztalás dalai című kétnyelvű kötete, Blake legkedveltebb verseivel és 54 színes képével illusztrálva.
Bocskai István halálának 400. évfordulója alkalmából hiánypótló, gazdagon illusztrált kötettel emlékezik történelmünk kiemelkedő alakjára G.Etényi Dóra és Horn Ildikó új kutatási eredményeket és korabeli forrásokat egyaránt feldolgozó könyve. Személyiségén, szerepén túl megismerhetjük szűkebb és tágabb környezetét, európai kortársait, a 16. század politikai, katonai fordulópontjait, a gondolkodásmód főbb elemeit, az életmódban bekövetkező legfőbb változásokat, valamint a honi események európai fogadtatását is.
A Keleti Irodalom Gyöngyszemei sorozatban jelentetik meg Szádi: Rózsáskertjét. Szádi e legismertebb és legkedveltebb művének népszerűsége vetekszik az Ezeregyéjszaka ismertségével. Legalábbis Keleten, ahol iskolai tananyag és kötelező olvasmány. Az Erődi Béla fordításában készült, 1889-ben megjelent változat átvételét adják most ki.

Bartók, görög művelődéstörténet és 56-os könyvek az Osirisnél

A Bartók-évhez kapcsolódóan teszi közzé az Osiris Kiadó Bartók a színpadon című 115 képpel illusztrált reprezentatív kiállítású dokumentumkötetét, amely egyszerre állít emléket Bartóknak és Oláh Gusztávnak, aki mint a Magyar Állami Operaház vezető szcenikusa és főrendezője Bartók mindhárom színpadi művét feldolgozta és szintén évfordulós, 1956-ban halt meg. A kiadó talán legfontosabb kiadványa egy görög művelődéstörténeti kötet.
Az 1967-ben, majd átdolgozott formában 1981-ben megjelent A görög kultúra aranykora című kötet szerzői, Ritoók Zsigmond, Sarkady János és Szilágyi János György azt a célt tűzték ki maguk elé, hogy a mai olvasókkal megismertessék az ókori görögség művelődéstörténetét. A Görög művelődéstörténet Németh Györggyel kiegészült szerzőgárdája ugyanezt teszi, de jóval nagyobb terjedelemben és kitágítva az időhatárokat a bronzkortól a Kr. e. 4. századig tartó ezer évre. A szerzők a legújabb kutatások eredményeit is felhasználják.
1956-hoz kapcsolódik a Szakolczai Attila szerkesztette Nemzet és Emlékezet című könyv, amely az 1956-os magyar forradalom és szabadságharc történetével, értékelésével és utóéletével fogalakozik, bepillantást engedve a forradalom közvetlen előzményeibe, a leverését követő restaurációba és a megtorlás időszakába is. Charles Gati Moszkva, Washington, Budapest és az 1956-os forradalom című kötete újszerű stílusban nyújt betekintést a CIA operatív anyagába. Újdonság még Romsics Ignác könyve az 1947-es párizsi békeszerződésről és Norman Davies munkája Lengyelország történetéről, amely a kezdetektől egészen 2000-ig áttekinti az ország történelmét.
A gyerekek számára különleges olvasmány Cervantes Don Quijotéja, melyet Radnóti Miklós dolgozott át az ifjúság számára és most Gyulai Líviusz rajzaival jelenik meg.

Világtörténet és Mikszáth-„játékkönyv” az Akadémiánál

Az Akadémiai Kiadó legfontosabb ünnepi kötete az Akadémiai kézikönyvek legújabb, negyedik darabja, a Salamon Konrád szerkesztésében megjelenő Világtörténet. A sorozat célja olyan egyedülálló ismeretterjesztő könyvsorozat létrehozása, amelyben az érintett témáról (minden tudományágban) részletes, igényes összefoglalás jelenik meg egy kötetben. A másfélezer oldalas kézikönyv belső szerkesztése és megjelenése révén a könnyű tanulást szolgálja. 2006-ban megjelent kötetei: Kémia, Magyar nyelv és Világtörténet, de terveznek matematikai, filmművészeti, magyar irodalommal vagy történelemmel foglalkozó kötetet is. A most megjelenő Világtörténet összefoglalja az emberiség történetét a kezdetektől a 20. század végéig. Elsősorban a politikatörténet bemutatásra törekedtek, de áttekintést adnak az adott korszak tudományáról, művészetéről, gazdaságáról s az akkor élt emberek életmódjáról is. Új az Akadémiai kiskönyvtár sorozat, amely különböző tudományágak területéről dolgoz fel aktuális témákat közérthetően és népszerűen. Legújabb darabja fogyasztói társadalom időszerű kérdéseibe nyújt betekintést. Fojtik János és Veres Zoltán Elnyújtott élvezet című munkája a marketing világába kalauzol, a vásárló és a marketing viszonyát vizsgálja. Diákok és a filozófia iránt érdeklődők figyelmébe ajánlják a Filozófiai Írók Tára című sorozatot, melynek eddig két kötete látott napvilágot. Hume: Értekezés az emberei természetről című főműve a filozófia naturalizáló fordulatának alapvető dokumentuma. Arisztotelész: Lélekfilozófiai írások című könyve pedig egy induló Arisztotelész-összkiadás első kötete. Mikszáth-rajongóknak különös csemegének ígérkezik Bereczky János Mikszáth Kálmán és a gyermekjátékok világa című könyve, amely az író műveiben feltárja a gyermekjátékok tündéri világát és egybeveti a néprajztudomány eredményeivel.

Szociálantropológia, nőnevelés, jogi szimbólumok a Gondolatnál

Thomas Hylland Eriksen: Kis helyek – nagy témák című könyve bevezető tankönyv a szociálantropológia tárgyáról diákoknak és a szakmabelieknek, érdeklődőknek. A több mint 400 oldalas munka áttekintést ad a szociálantropológia elméletéről és gyakorlatáról, általában az egyszerűtől az egyre bonyolultabb modellek és szociokulturális környezet felé halad. Foglalkozik többek között a terepmunkával, a rokonsággal, és a leszármazással, a vallással és rítusokkal, vagy a közösségi élettel. A szerző 2001-ben publikált tankönyvének ez az első magyar kiadása. Pulánszky Béla, a szegedi egyetem rektorhelyettese, aki pedagógia történettel foglalkozik a nőnevelés témakörében publikált hiánypótló kötet. A nőnevelés évezredei abból a tényből indul ki, hogy a lányok nevelése évezredekig más utakon járt, mint a fiúké. A nevelés és oktatás intézményeinek története elsősorban a férfiak társadalmi szerepekre való felkészítésének színtereivel, azaz fiúk iskoláival foglalkozik. Nőnevelés ügyben az ismereteink ma is hiányosak. A pedagógia történettel foglalkozó szakember ebben a kötetben e hosszú folyamat egyes állomásaihoz szeretné elkalauzolni az érdeklődő olvasót. Célja, hogy érzékeltesse a két nem nevelésének történetében fellelhető drámai különbségeket, és felvázolja a leánynevelés felzárkózásának, rendkívül lassú, megtorpanásokkal és visszaesésekkel terhes folyamatát. Mezey Barna jogi szimbólumokkal és ikonográfiával foglalkozó tanulmánykötete az utóbbi időben e terrénumban megindult kutatások eredményeit is összefoglalja. A mára kivesző szimbólumok és processzuális jelképek meghatározó szerepet töltöttek be évszázadokon keresztül a jogéletben, a jogi viselkedéskultúrában, a tudományban. Ahogy a rendszerváltás után visszatértünk a klasszikus polgári jogrendszer szabályaihoz, érdemes visszakanyarodnunk annak szimbólumrendszeréhez is.

Szénási Zsófia

https://www.konyv7.hu/download/197/file/konyvhet2006_12.pdf

A NAGY SZALONCUKORHAJSZA – BESZÉLGETÉS KERESZTESI JÓZSEFFELhttps://www.konyv7.hu/index.php?menuId=222&action=article&art...
26/11/2025

A NAGY SZALONCUKORHAJSZA – BESZÉLGETÉS KERESZTESI JÓZSEFFEL
https://www.konyv7.hu/index.php?menuId=222&action=article&articleId=14320
Miféle kalandokba keveredik két gyerek, amikor a saját világából átjut a karácsonyfa varázsvilágába, hogy megkeresse a fán az utolsó szem szaloncukrot és visszakapja az aprónép által elcsent karácsonyi játékokat? Megtudhatjuk Keresztesi József Az elveszett szaloncukor című meseregényéből. A szerzővel Szénási Zsófia beszélgetett. Könyvhét online

AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐLCsikágó-gangmitológia – Interjú Békés PállalPompor Zoltán – Könyvhét, 2006/23-24. szám, decemberÉr...
26/11/2025

AZ ARCHÍVUM KINCSEIBŐL
Csikágó-gangmitológia – Interjú Békés Pállal
Pompor Zoltán – Könyvhét, 2006/23-24. szám, december

Érdekes, hogy már a címlapon is olvasható a szöveg műfaji meghatározása. Első olvasásra el is bizonytalanodtam a műfajban, most ez gangregény vagy gengregény?

A könyv címe talán több asszociációs lehetőséget is rejt. A Csikágó magyar helyesírással Budapest egyik városrésze, az ún. Külső-Erzsébetváros, elég közismert, híres-hírhedett hely. A gangregény – ami részben alcím, részben műfaj-meghatározás – a bérházaik körfolyosóira utal. Ám ha a cím az eredeti angol helyesírást, és így az amerikai Chicagót idézi, akkor a gangregény inkább gengregénynek, vagyis bandaregénynek olvasható, hiszen Chicago a gengek, a gengszterek városa volt egy időben. Én azt hiszem mindez az asszociációs lehetőség felkínáltatik az olvasónak – tessék választani.

A gengregény mint olvasat csak az első fejezetben áll meg. Később egyre kevésbé Chicagós, ugyanakkor egyre jobban Csikágóssá válik.

Igen, az első történet teremti meg a kapcsolatot, szövi össze a viszonyhálót a magyar és az amerikai helyszín között. Ráadásul ennek a történetnek a címe – Az amerikai nagybácsi – szintén többértelmű, hiszen itt a címszereplő a tengeren túlról hazatérő rokon, ugyanakkor az amerikai Chicago akár a pesti Csikágó nagybácsijának is tekinthető.

Mennyire személyes élmény a pesti Csikágó?

Minden ízében. A kellős közepén születtem. A valaha volt István, majd Landler Jenő, most pedig újra István utca és a Nefelejcs utca sarkán töltöttem életem első 12-13 évét. Ide költözött be a nagyapám, és itt született az apám is. Így aztán természetesek a személyes és családi vonatkozások. A regény minden története, minden eleme valóságos, arra épül, amit én láttam-hallottam-éltem ebben a macskaköves, aszfaltos városi faluban.

Ezek szerint a gyermek Békés Pál akár az egyike lehetne azoknak a kisfiúknak, akik a regényben az utcán játszanak?

Akár. De ebben a kötetben nincs olyan szereplő, aki - ahogyan mondani szokás -„alakmás”, vagyis aki közvetlenül azonosítható a kötet írójával. Az utcai gyerekbandákban, a „kölyökgengekben” persze ott voltam én is, játszottam, lődörögtem a téren, meg lógtam a mozi körül, közben megvívtuk a magunk háborúit annak rendje-módja szerint – aki ott nőtt fel, az elég edzett ember lett.

Emlékek, családi történetek sorjáznak, fonódnak egymásba. Aki az egyik történetben mellékszereplő, az a következőben főszereplővé válik. Mennyire volt tudatos a szereplőknek ez a fajta mozgatása?

A könyv főszereplője talán maga a címadó félkerület, a vidék, amit persze átitat az itt lakók mindennapi élete, személyisége és a kesze-kusza viszonyok – hiszen minden emberlakta táj lényege az, hogy kik lakják. A könyv összefüggő történetek és összefűződő életek sorozata – formailag talán nem hagyományos regény – annál lazább, ám nem is novellafüzér – annál sokkal szorosabb szerkezet. Egyszóval: gangregény. A hat történetet a közös helyszín és a közös szereplők fűzik össze. A szereplők között vannak nyilvánvaló és rejtettebb kapcsolatok, melyeket talán nem minden olvasó fedez fel első pillantásra, de ez igazán nem baj – mi magunk sem vagyunk mindig tudatában annak, hogy egyszerre hányféle viszonyrendszerben élünk, ki mindenkivel fonódik össze a sorsunk – olyanokkal akiket nem is ismerünk.

Tipikusan magyar történetté válik a regény a magyar történelemre tett utalások miatt.

De semmi esetre sem történelmi regény. Csak amennyiben az ország bármely dirib-darabját vesszük alaposabban szemügyre, ott van benne az egész. Ráadásul a Csikágó határán áll a Keleti pályaudvar, a könyv, meg a kerület, meg a város kijárat-bejárata a nagyvilágra. A történetek nagyjából követik a városrész száz évét, benne a sorskereszteződéseket és a korfordulókat, mindazt, ami az egyes embert felemeli vagy agyonlapítja. És végigvonul benne egy „őshonos” család is - több egymást követő generáció.

Mennyire volt cél a magyar történelmen belül mintegy mikrotörténelemként a kerület történetének hiteles dokumentálása?

Ami topográfiailag, szociográfiailag és persze történetileg megfogható, az nagyon pontos – legalábbis remélem – a személyes élmények miatt, és mert minden egyes saroknak, szögletnek, erkélyrácsnak megpróbáltam „utánajárni”. Már amennyire lehetett, mert Budapest más részeihez képest a Csikágó majdnem teljesen dokumentálatlan, mindig csak annyit írnak róla, hogy „az Erzsébetváros legsötétebb része”. Ez az egyik szereplőt is igencsak bosszantja, aki nekilát valami helytörténeti mű megírásának, ám nem jut messzire. Úgyhogy a munkáját én folytatom – néha nem árt, ha az író segít egy kicsit saját teremtményének. Egyébként a Csikágó nem sokkal sötétebb hely másik féltucatnyi nagyvárosi zugnál. A Millennium idején épült, expressz-sebességgel, a látványos építkezések afféle melléktermékeként, kvázi lakótelepként a korabeli munkások és kispolgárok számára. Később lepusztult, mára pedig félig-meddig slum.

Néha kitágul a tér: Ausztráliába, az amerikai Chicagóba vagy éppen Oroszországba követhetjük a szereplőket ebből a néhány utcányi pesti valóságból. Miért szükséges kilépni a nagyvilágba?

Úgy gondolom, hogy ki-merre él, számára az a pont a világ közepe, a tengely, ami körül a Föld forog. Persze ez nem azt jelenti, hogy a világ többi része nem létezik. A világ többi részének az a dolga, hogy elmenjünk oda, majd visszanézzünk, és azután talán visszatérjünk. Vagy sem. Ahogy a történelem centrifugális ereje szerteszórja a történet szereplőit a világ távoli sarkaiba, velük megyünk mi is, elkísérve őket, de csak addig, amíg az itteni csikágói létük szempontjából fontos, érdekes. Vagy azért, mert előbb-utóbb visszatérnek, vagy, mert elvisznek magukkal valamit innen. Ebben a könyvben itt forog a Föld tengelye.

A történet hangulata a személyesség okán akár idillikus is lehetne, mégsem ezt a megoldást választotta.

Mert ez nem idillikus vidék, ellenkezőleg: nagyon is kemény. Nekem ez volt a gyerekkori élményem: a szürke szürkével, a fátlanság, kopott emberek kopott élete, mindig minden zsúfolt, tömeges. Közben meg az egészet körüllengte valami otthonosságérzet, hiszen mindenki ismert mindenkit, ám a többség szeretett volna elköltözni, ha teheti, de nem tehette – a szegény környékek nehezen engedik el az embert. A kötet szempontjából mindez persze csak háttér. A legfontosabbak ez emberi viszonyok, a gyűlölet, szeretet, idegenkedés, ragaszkodás egymás és az aszfaltszag iránt. És a szereplők életét igazgató sorsszerűség.

Mitikus figurák sora kapcsolódik a regénybeli Csikágóhoz: a dobozos Vicián, Laja, a Sumin család, Dibuk Cs. János. Lehetséges, hogy ezzel a könyvvel a környéknek végre lett saját mitológiája?

Ha létezik száraz, mítoszmentes vidék, akkor a Csikágó ilyen. Legalábbis első pillantásra. De a mítoszok idővel megteremnek mindenütt, az anyaguk változó – a kelta legendákat ködből faragják, a görög regéket napfényből, a csikágóiakat talán aszfaltból. És most talán sikerült megragadni valamit az eleddig csak nyomokban létező, töredékesen szájról szájra járó gangmitológiából.

Pompor Zoltán

Békés Pál 1956. március 27-én született Budapesten. 1980-ban szerezte diplomáját magyar-angol-összehasonlító irodalomtörténet szakokon. Az egyetem után nyelvtanárként dolgozik, majd 1984-től szabadúszó író. Első regénye, a Darvak 1979-ben jelenik meg, máig legnépszerűbb gyermekregénye A kétbalkezes varázsló 1984-ben. 1992-1993-ig Fulbright ösztöndíjas a Columbia Egyetemen, majd 1994-től az MTV-nél dolgozik mint irodalmi és színházi műsorok szerkesztője. Számos ifjúsági műsor dramaturgja, a meseregényeiből színházi és televíziós adaptációk készültek, angolból fordította többek között Vlagyimir Nabokov, Anthony Burgess, Woody Allen műveit. Az 1980-as évek közepétől sorra jelennek meg könyvei felnőtteknek, gyerekeknek. Gyermekirodalmi munkásságának elismeréseként 2000-ben a Gyermekkönyvek Nemzetközi Tanácsának (IBBY) magyarországi szekciójának elnökévé választják. A Félőlény 1992-ben megkapja az Év Gyermekkönyve díjat. 2000-ben József Attila díjjal tüntetik ki, 2006-ban a Köztársasági Érdemrend Lovagkeresztjével. Legutóbbi gyermekkönyve A bölcs hiánypótló, a Móra Kiadónál, míg felnőtteknek szóló regényei, így A bűntárs és a legújabb, Csikágó című a Palatinus Kiadónál jelent meg.
[Békés Pál elhunyt 2010-ben, Budapesten]

Művei:

Darvak, 1979
Szerelmem, útközben, 1983
A kétbalkezes varázsló, 1984
Lakótelepi mítoszok, 1984
Doktor Minorka Vidor nagy napja, 1985
Borz a sámlin, 1986
Törzsi viszonyok, 1990
Érzékeny útazások Közép-Európán át, 1991
A Félőlény, 1991
A női partőrség szeme láttára - három komédia, 1992
A bogárnak mindegy, 1993
New-Buda, 1994
És very very a dobot a rózsaszín plüsselefánt, 1999
BÁLDOR, 1999
Bélyeggyűjtemény - 100 bélyegméretű történet, 1999
A bűntárs, 2004
A bölcs hiánypótló, 2005
Csikágó, 2006

https://www.konyv7.hu/download/197/file/konyvhet2006_12.pdf

Cím

Baranyai Utca 1
Budapest
1117

Telefonszám

+36209317903

Értesítések

Ha szeretnél elsőként tudomást szerezni Könyvhét új bejegyzéseiről és akcióiról, kérjük, engedélyezd, hogy e-mailen keresztül értesítsünk. E-mail címed máshol nem kerül felhasználásra, valamint bármikor leiratkozhatsz levelezési listánkról.

A Vállalkozás Elérése

Üzenet küldése Könyvhét számára:

Megosztás

Kategória