29/03/2026
चुनावी रमिता र हाम्रो भविष्य: मौनता कि विद्रोह?
फेरि एकपटक गाउँ-बस्तीमा 'आश्वासनका व्यापारीहरू' झुल्किन थालेका छन्। हिजोसम्म हाम्रो पीडामा 'अन्धो' र क्रन्दनमा 'बौरो' बन्नेहरू आज अचानक 'भाग्यविधाता' बनेर ढोका ढकढक्याउन आइपुगेका छन्। सुनिँदैछ, कुशासनको जरा झन् मौलाउँदैछ र हाम्रा हक-अधिकारहरू चुनावी बजारमा कौडीको भाउमा लिलाम गरिँदैछन्।
के हामी अझै पनि यी 'नक्कली मुहारहरू' को प्रहसन हेरेरै बस्ने?
एउटा समुदायको शक्ति उसले सहने अन्यायमा होइन, बरु सत्ताको अहंकारलाई खुइल्याउन सक्ने 'साहस' मा हुन्छ। धेरै भयो हामीले अरूको इशारामा नाचेको र आफ्नो विरासतलाई पराईको हातमा सुम्पेको। अब समय आएको छ—यी सुक्खा रोटी र झुटो आश्वासनका टुक्राहरूलाई तिरस्कार गर्ने।
मेरा समस्त गोर्खा दाजुभाइ तथा दिदीबहिनीहरू: आफ्नो माटो र पहिचान रक्षा गर्ने यो अन्तिम अवसर हो। म त हरेक प्रतिकूलता र षड्यन्त्रका विरुद्ध 'वज्र' समान उभिएकै छु, तर विजय तब मात्र सम्भव छ जब तपाईंका हातहरूले अधिकारको 'सिंहनाद' गर्नेछन्।
अबको चुनावमा हामीले के गर्ने?
जवाफदेहिता खोजौँ: जसले हिजो हाम्रो पसिनाको मूल्य बुझेन, उसलाई आज 'कुर्सी' सुम्पिनु भनेको आफ्नै चिहान खन्नु हो।
एकात्मकताको मुट्ठी कसौँ: फुटाएर राज गर्नेहरूको 'विभाजनकारी नीति' लाई च्यातौँ र एक ढिक्का भएर अधिकारको लडाइँ लडौँ।
विरासत जोगाऔँ: आउँदो पुस्तालाई एउटा 'दास' को परिचय होइन, बरु स्वाभिमानी र अधिकारसम्पन्न 'विरासत' हस्तान्तरण गरौँ।
"इतिहासको सबैभन्दा ठूलो त्रासदी खराब मानिसको दमन होइन, बरु असल मानिसहरूले देखाएको 'भयानक मौनता' हो।"
म त आफ्नो ठाउँमा अडिग छु, अन्यायको विरुद्ध मोर्चा सम्हालेर। तर याद राख्नुहोस्, तपाईंको एउटा गलत 'छाप' ले पूरै पुस्ताको भविष्य अन्धकारमा धकेल्न सक्छ।
के तपाईं आफ्नो अधिकारका लागि जाग्नुहुन्छ कि फेरि पाँच वर्ष निदाउनुहुन्छ
साहिल बस्नेत
ह्युमन राइट्स एण्ड सोसल जस्टिस मिसन इन्डिया (दार्जीलिङ युनिट)
Translation
The Seasonal Reawakening: A Requiem for Apathy
As the electoral winds begin to stir, a familiar and rather predictable phenomenon unfolds. The "architects of our stagnation"—those who remained conveniently invisible during our darkest hours—have suddenly rediscovered the geography of our doorsteps. It is a theatrical masterpiece: the transition from clinical indifference to performative humility, all in the pursuit of a five-year lease on power.
The curtain has risen, but the audience is no longer amused.
The resilience of a community is not measured by its capacity to endure structural decay, but by its audacity to challenge it. For too long, the Gorkha spirit has been fed the thin gruel of hollow promises and the bitter bread of systemic neglect. Governance, in its current state, has become a spectator sport where our heritage is the stake and our silence is the currency.
Enough of this political ventriloquism.
To my Gorkha brothers and sisters: This is not merely an election; it is a diagnostic test of our collective dignity. Loyalty to one’s roots is not a seasonal trend—it is an unshakable commitment to truth. While the "status quo" remains anchored in deception, I stand as a bulwark against every attempt to dilute our identity or auction our future.
The Mandate for Survival:
The Mirage of Accountability: Power divorced from responsibility is nothing more than sophisticated oppression. If they did not serve in the shadows, they do not deserve to lead in the light.
The Indomitable Collective: A single reed is easily snapped by the winds of corruption, but a community bound by purpose is an unbreakable fortress. Reject the "divide and rule" manual that has been used against us for decades.
The Ancestral Debt: We are the custodians of a brave lineage. To hand over a fractured, disenfranchised system to the next generation is not just a failure of policy—it is a betrayal of our bloodline.
"The ultimate tragedy is not the overt oppression by the corrupt, but the deafening, calculated silence of the virtuous."
I am standing firm at the vanguard, unyielding against the odds. The question remains: Will you cast a vote for your own obsolescence, or will you finally rise to claim the future you deserve?
Sahil Basnet
Human rights and social justice mission India
Darjeeling unit