
22/07/2025
صرخة من أجل غـ.ــز. ة
دعوة عالمية:
"يوم صوم من أجل غـ.ــز.ة"
أيها العالم...
أيتها القلوب الحية في كل القارات...
غـ.ــز. ة تنزف بين نيران الموت وأنين الجوع.
شعب محاصر، أطفال يتضورون، وأمهات ينتظرن قطرة ماء أو رغيف خبز.
في زمن تعمى فيه عيون القوة عن رؤية الحق، لا نملك السلاح، ولا نملك النفوذ،لكننا نملك ضميرا إنسانيا لا يقهر، ونملك وسيلة هي الأقرب إلى الروح: الصوم.
لذلك، ندعوكم جميعا — مسلمين ومسيحيين وكل ديانات العالم وتوجهاتهم ، رجالا ونساء، كبارا وصغارا
إلى تخصيص يوم عالمي للصوم من أجل غـ.ــز. ة .
صوم تضامن، صوم شهـ.ـادة، صوم إنسانية.
فلنمتنع في هذا اليوم عن الطعام والشراب، ولنملأ قلوبنا بالدعاء، ولتصدح أصواتنا من أجل الحق،
ولنجعل من هذا اليوم رسالة واضحة: لسنا صامتين، لسنا عاجزين، قلوبنا مع غزة.
...
الى كل من في قلبه ذرة من انسانية لما يجري في غـ.ــز. ة ..انشرو هذا النداء وليكن يوم ا/ أب يوما عالميا للتضامن مع غزة ..
Global Call:
"A Day of Fasting for G.aza"
To the world…
To every living heart across all continents…
G.aza is bleeding—caught between the flames of death and the cries of hunger.
A besieged people, children starving, and mothers waiting for a drop of water or a piece of bread.
In a time when the eyes of power are blind to truth,
We possess neither weapons nor influence,
But we hold an invincible human conscience,
And we hold a spiritual act that transcends all barriers: fasting.
Therefore, we call upon you all — Muslims, Christians, people of all faiths and beliefs, men and women, young and old —
To dedicate a Global Day of Fasting for G.aza.
A fast of solidarity,
A fast of testimony,
A fast of humanity.
Let us abstain on this day from food and drink,
Let our hearts overflow with prayer,
Let our voices rise for justice,
And let this day be a clear message:
We are not silent. We are not helpless. Our hearts are with G.aza.
To everyone whose heart still holds a spark of humanity for what is happening in G.aza — spread this call. Let the first of August be a global day of solidarity with G.aza.