Philippine Digest

Philippine Digest Philippine Digest is a magazine for all the migrants Filipino living in Japan. Since then, it has been known as the top Filipino Magazine in Japan.

The concept of the Magazine is to provide information, entertainment and education to Filipinos who are known to be hard workers in Japan. First Published in January 1994, the Philippine Digest (PD) Magazine in Japan created for the Filipinos living and working in Japan. In June 2010, the circulation of the Magazine goes to more than 600 distribution points all across the country. Articles include

general interest stories, features of Filipinos living in Japan, information which can help Filipinos in their daily living, stories from the Philippines and recent articles about the favorite movie actors and actresses back home. Over the years, PD has been trying to maintain the balance of information with useful entertainment for all its readers, and has become an important modem of information for communities and groups of Filipinos for their events and projects. Currently, the PD is perfecting its web portal to serve more audience in the advent of the information age. It also mixing its service with other marketing projects further its reach with the Filipinos wherever they are in Japan. Philippine Digest is part of IPC World Inc. leading company on media services for immigrant living in Japan since 1991.

Aichi-ken Toyohashi-shiGeneral caregiver¥1,300 / hr08:30 - 17:30Ok, até 1 hora por dia.Não é necessária experiência.-Day...
01/11/2025

Aichi-ken Toyohashi-shi
General caregiver
¥1,300 / hr
08:30 - 17:30
Ok, até 1 hora por dia.
Não é necessária experiência.
-
Days off: Weekends, national holidays, Golden Week, Obon holiday, and New Year's holidays
Qualifications:
Japanese language proficiency at N3 level or higher
-
Free dial: 0120-47-8088
☎️080-9490-8821 (Kurono)
Aichi-ken Toyohashi-shi Toko-cho 7-1(Matriz)
ACTY

URGENTLY NEEDED !!!                                  GIFU-KEN GERO-SHI 🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯📍PLASTIC PARTS FOR VEHIC...
30/10/2025

URGENTLY NEEDED !!!

GIFU-KEN GERO-SHI

🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯
📍PLASTIC PARTS FOR VEHICLES
📍INSPECTION JOB, PAINTING OR
📍CLEANING OF BURR (BARITORI) JOB
🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯
Salary Rate/hr. 👉👉 👉 ¥1,600
Perfect Attendance Bonus/month
👉👉 👉 ¥10,000-
Apartment Rent Fee/month (For 1 year)
👉👉 👉 From ¥25,000-
🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯
✔️ HINDI KAILANGAN NIHONGO!★
✔️ Lalaki o babae ok!★
✔️ Shifting or only daily shifts!★
✔️ Kailangan ng sariling sasakyan!★
✔️ Cheap apartment provided!★
🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯
★ INTRODUCE A FRIEND TO THIS JOB AND EARN! ★
INTRODUCING BONUS: ¥30,000
✳️ Please check terms and conditions
🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯
☎️ TAWAG NA! 📞
Regina (Tagalog): 080-7472-9989
Office: 053-488-5833
🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯🔯
Marusan Quality Toyohashi

LOOKING FOR A JOB?PLEASE FEEL FREE TO CONTACT US!!!👉 APPLY NOW!    👉 FOR IMMEDIATE HIRING!!👉 HIRING IN GUNMA, OTA-SHI, O...
30/10/2025

LOOKING FOR A JOB?
PLEASE FEEL FREE TO CONTACT US!!!

👉 APPLY NOW!
👉 FOR IMMEDIATE HIRING!!
👉 HIRING IN GUNMA, OTA-SHI, OIZUMI-CHO, ISESAKI AREA !!!
LOOKING FOR A LONG-TERM & STABLE JOB!
HAVE FUN WORKING TOGETHER WITH US!

❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️
📍GUNMA-KEN OTA-SHi
📍GUNMA-KEN OIZUMI-CHO (NEAR NISHI KOIZUMI STA.)
📍GUNMA-KEN ISESAKI-SHI
📍OTA-SHI, OIZUMI-CHO, ISESAKI-SHI etc.
❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️

📌 WELCOME ALL BEGINNERS!

📍 GUNMA-KEN OTA-Shi
1️⃣ Assembly and inspection of auto parts
⏰ 8: 30 ~ 17: 30
☀️ Holidays: Saturdays, Sundays (others /co. calendar)
👉👉👉 Salary: ¥1,300 /hr. (With OT + 25%) 👈👈👈
➡️ Easy work, with lots of overtime!
➡️ Many Active Filipinos are working!
➡️ Don't need to be confident in Japanese!

📍GUNMA-KEN OTA-Shi
2️⃣ Dispatch picking of auto parts
⏰ 7: 50 ~ 17: 00 (with 60 mins. break time)
☀️ Holidays: Saturdays, Sundays (others/co. calendar)
👉👉👉 Salary: ¥ 1,200 /hr.(With OT + 25%) 👈👈👈

📍GUNMA-KEN OTA-Shi
📍 GUNMA-KEN TATEBAYASHI-Shi
3️⃣ Packing of auto parts
⏰ 8: 00 ~ 17: 00
☀️ Holidays: Saturdays, Sundays (others /co. calendar)
👉👉👉 Salary: ¥1,250 ~/hr. (With OT + 25%) 👈👈👈
➡️ Putting in the boxes. Many women are hired!

📍GUNMA-KEN OTA-Shi
4️⃣ Manufacturing and inspection of automobile seats cover
⏰ 8: 00 ~ 17: 00 (with 60 mins. break time)
☀️ Holidays: Saturdays, Sundays (others/co. calendar)
👉👉👉 Salary: ¥ 1,200~ /hr.(With OT + 25%) 👈👈👈
➡️ Main work is cutting parts and aligning shapes.

📍GUNMA-KEN OTA-Shi
5️⃣ Dismantling and Recycling Work
⏰ 8: 00 ~ 17: 00 (with 60 mins. break time)
☀️ Holidays: Saturdays, Sundays (others/co. calendar)
👉👉👉 Salary: ¥ 1,400~ /hr.(With OT + 25%) 👈👈👈
➡️ After dismantling cars, refrigerators, etc.,
sorting remaining parts into metal, plastic, electrical wire, etc.

📍OTA-SHI, OIZUMI-CHO, ISESAKI-SHI etc.
6️⃣ Occasionally Recruitment!
Forklift workers (forklift license required)
➡️ Time: (Please contact us for working hours, etc. as there are many branches.)

❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️
Flex Co.、 Ltd.派10-300397
〒373-0817
Gunma-Ken, Ota Shi, Iizukacho, 1468
Call us for more details:
0276-47-0355
080-3400-3888 - Ishikawa
❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️❇️

OSAKA e HYOGO-KEN Now hiring TANTOSHA!Please use your talents for YUTAKA!-260,000 yen - 280,000 yen / monthNeed Japanese...
28/10/2025

OSAKA e HYOGO-KEN
Now hiring TANTOSHA!
Please use your talents for YUTAKA!
-
260,000 yen - 280,000 yen / month
Need Japanese
-
We'll help you move.
Also offering apartments and waiting for your calls !!!!!
-
We are waiting for your call!!!!!
080-5344-6846 (Higashidate)

📌 MALAPIT NA! The Philippine Festival Tokyo, the largest Filipino celebration in Japan, this November 29 & 30 at Yoyogi ...
24/10/2025

📌 MALAPIT NA!
The Philippine Festival Tokyo, the largest Filipino celebration in Japan, this November 29 & 30 at Yoyogi Park, Shibuya!

🎶🎁 Save the dates and bring your friends — it’s the perfect way to kick off the holiday season, Filipino style!

①Saitama-ken KawaguchiCake topping / Preparation¥1,248 - 1600 / hr.09:00-17:30*Shift system including weekends②Ibaraki-k...
23/10/2025

①Saitama-ken Kawaguchi
Cake topping / Preparation
¥1,248 - 1600 / hr.
09:00-17:30
*Shift system including weekends
②Ibaraki-ken Tsuchiura
Assembly / Inspection, etc.
¥1,200 - 1,563 / hr.
08:00-17:00
③Saitama-ken Tsurugashima
Inspection, etc.
¥1,300 - 1,625
18:00 - 03:00
[Requirements] Communication in Japanese
Many other jobs available in Saitama and Ibaraki
■ Business hours: Weekdays 09:00 - 18:00
・①②: ☎️ 080-5970-6628 (Ida)
・③: ☎️ 090-6003-5198 (Shibata)
■Web applications
https://www.grande-net.jp
GRANDE

PHILIPPINE EMBASSY UPDATE NEWS:PH ARTISTS SOAR AT NAKANOJO BIENNALE 2025NAKANOJO, 21 October 2025 – Five (5) Filipino ar...
22/10/2025

PHILIPPINE EMBASSY UPDATE NEWS:

PH ARTISTS SOAR AT NAKANOJO BIENNALE 2025

NAKANOJO, 21 October 2025 – Five (5) Filipino artists showcased their creativity and craftsmanship at the 10th Nakanojo Biennale 2025 contemporary art festival from 13 September to 13 October 2025 at Nakanojo, Gunma Prefecture, which celebrated the town’s cultural heritage through artistic expression.

The participating Filipino artists captured the Biennale’s essence through evocative installations and works that explore the intricacies of human emotion, memory, and spirituality. Focusing on the theme “Mountain of Light” (Hikari no Yama), the Biennale reflected Nakanojo’s transformation from a quiet sericulture community into a vibrant contemporary hub for multidisciplinary artists.
“I am very proud of our artists’ participation in the Nakanojo Biennale as they not only showcased Philippine culture and ingenuity, but also immensely contributed to the growth of creative spaces that will benefit Philippine and Japanese communities,” Philippine Ambassador to Japan Mylene J. Garcia-Albano said in lauding the artists.
A contingent from the Philippine Embassy in Japan visited one of the 50 exhibition venues of the Nakanojo Biennale that housed the works of the Filipino artists, where they were warmly welcomed by its General Director, Mr. Tetsuo YAMASHIGE. Japanese visitors of the Biennale were visibly awed by their creations, with some of them experiencing elements of Philippine culture for the first time.

“Through the power of art, we hope to illumine the town with a new light and paint a landscape of hope and creativity leading to the next generation,” Mr. Yamashige said in describing the Biennale’s significance to Nakanojo’s flourishing artistic community.
Among the featured Filipino artists at the Biennale were:
ビエンナーレで注目されたフィリピン人アーティストたち: 1. Ms. Mervy Pueblo, who presented an interactive installation and video art piece that captures the silent thoughts of Filipino migrant workers in Japan and their shared experiences of loneliness and belonging;

2. Mr. Samm Occeno, whose collaborative work with high school students from Manila and Nakanojo imitates the flow of the wind intertwined with childhood memories, dreams, and aspirations;

3. Mr. Noëll EL Farol, who introduced the Filipino amulet (anting-anting) to new audiences by upcycling discarded items into a spiritual space where prayers and wishes are offered;

4. Mr. Lexygius Sanchez Calip, with his thought-provoking audiovisual pieces featuring quiet encounters that delve in the human experience; and

5. Ms. Josephine Turralba, who transformed dyed piña silk fabrics into a vivid tapestry embroidered with motifs of the Philippines’ maritime heritage that not only underscored the importance of maritime security, but also bridged the country’s piña tradition with Nakanojo’s sericultural roots.

A total of 147 artists participated in the Nakanojo Biennale, in which vacant houses, abandoned schools, and other locations were repurposed into interactive exhibits. The Biennale also showcased the collaborative works of students from Nakanojo high school and Cebu Province who took part in international art exchange programs in 2025.

HIRING — TANTOSHA 💼📍 Aichi-ken Toyohashi-shi | Shizuoka-ken Hamamatsu-shi & Makinohara-shi🗣️ Advanced Tagalog & Japanese...
16/10/2025

HIRING — TANTOSHA 💼

📍 Aichi-ken Toyohashi-shi | Shizuoka-ken Hamamatsu-shi & Makinohara-shi
🗣️ Advanced Tagalog & Japanese conversation needed
🚗 Japanese driver’s license required
🌙 Availability to work at night shift
🏠 Company apartments available
📦 Help with moving expenses available

📞 CALL NOW!
Regina (Tagalog): 080-7472-9989
Office: 053-488-5833

MARUSAN TOYOHASHI
Toyohashi-shi Naka Iwata 5-6-17

PHL EMBASSY HOSTS MOU SIGNING BETWEEN BCDA AND JAPANESE PARTNERS(Seated, from left) Kanadevia Corporation Senior Executi...
15/10/2025

PHL EMBASSY HOSTS MOU SIGNING BETWEEN BCDA AND JAPANESE PARTNERS

(Seated, from left) Kanadevia Corporation Senior Executive Managing Officer Tomomi Kei, JBIC Director General Sekine Hiroki, Philippine Ambassador to Japan Mylene J. Garcia-Albano, BCDA President and CEO Joshua M. Bingcang, IPS, Inc. CEO and President Koji Miyash*ta, InfiniVAN President Nakahara Shigeki joined by the Philippine Government officials and other corporate.
­
TOKYO, 06 October 2025 – The Philippine Embassy in Japan hosted on 30 September the signing of three (3) memoranda of understanding (MOUs) between the Bases Conversion and Development Authority (BCDA) and Japanese partners, highlighting the shared commitment of the Philippines and Japan to advance cooperation in sustainable development, renewable energy, information and communications technology, and waste management.

The MOUs were signed by BCDA President and CEO Engr. Joshua M. Bingcang with the following partners: Kanadevia Corporation
­
(KVC) for preliminary feasibility studies on a waste-to-energy facility in New Clark City, Capas, Tarlac; IPS Inc. and InfiniVAN Inc. for collaborative projects maximizing BCDA’s ICT assets in the Poro Point Freeport Zone and other BCDA-managed areas to support the Luzon Bypass Infrastructure Program; and the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) to promote Japanese participation in BCDA’s energy transition projects, with JBIC also expressing willingness to explore strategic financing options.

In her welcome remarks, Ambassador Mylene J. Garcia-Albano underscored that the signing of the MOUs represents “a shared commitment to collaboration, innovation, and sustainable growth that will pave the way for meaningful business opportunities, foster stronger partnerships, and deliver tangible benefits not only to the companies involved but also to the broader Philippines-Japan economic relationship.” She also called on the Japanese business sector to support the Philippine Government’s efforts to initiate a general review of the Japan–Philippines Economic Partnership Agreement (PJEPA) to further strengthen the policy environment that would facilitate similar initiatives in the future.

The Embassy likewise facilitated a meeting between BCDA officials and the Japan ICT Fund, during which BCDA presented investment opportunities in three (3) flagship ICT projects: the New Clark City ICT Passive Infrastructure, the Luzon Bypass Infrastructure Project, and the Long-term Lease and Development of SCTEX Fiber Infrastructure.

The delegation also met with the Japan Overseas Infrastructure Investment Corporation for Transport and Urban Development to discuss strategic directions for New Clark City, and conducted a site visit to the Shinagawa Waste-to-Energy Plant to benchmark operational and technical practices.

These engagements reaffirm the Embassy’s role in strengthening economic partnerships and fostering initiatives that contribute to a greener, smarter, and more resilient Philippines, while deepening the longstanding economic ties between the Philippines and Japan.

Ibaraki-ken Chikusei-shiTrabalho com Pequenos produtos pendurar, inspecionar e embalar¥ 1.200 / h08:00 - 17:0010:00 - 19...
11/10/2025

Ibaraki-ken Chikusei-shi
Trabalho com Pequenos produtos pendurar, inspecionar e embalar
¥ 1.200 / h
08:00 - 17:00
10:00 - 19:00
Folgas: sábados, domingos, Golden Week, férias de verão e feriados de Ano Novo
*Podem ser necessários sábados em abril, maio, agosto, novembro e dezembro.
-
Contato
Sakurai Mobile: 080-4884-4446
-
NARUKAWA
#Ibaraki #Job #Trabalho

For Filipinos living here Japan are welcome to apply!!!📍Tired of working in a factory? 📍Do you speak English?           ...
09/10/2025

For Filipinos living here Japan are welcome to apply!!!

📍Tired of working in a factory?
📍Do you speak English?

JOIN OUR TEAM!!!
✅ Sales and marketing representative on foreign ships
✅ ¥1,300 plus sales commission
✅ Flexible hours
✅ Apartments available
✅ Shakai Houken
✅ Direct contact
✅ Transportation allowance included
-
📌 Requirements:
✅ Fluent in English,
20-30 years of age, and with pleasing personality
-
"DON’T MISS THIS OPPORTUNITY”
👉👉👉 For more details please contact us:
Japan Oceanic Ship Supplies Co.,Ltd.
Aichi-Ken, Tokoname-Shi, Hoji-Cho 5 Chome 55 Banchi
Tel. No.: 0569-84-1252 Fax. No.: 0569-84-1455
-
WhatsApp communication.: 080-9733-2225 (Manuel Mas)
japanoceanic.com

Aichi-ken Toyohashi-shiGeneral caregiver¥1,300 / hr08:30 - 17:30Ok, até 1 hora por dia.Não é necessária experiência.-Day...
09/10/2025

Aichi-ken Toyohashi-shi
General caregiver
¥1,300 / hr
08:30 - 17:30
Ok, até 1 hora por dia.
Não é necessária experiência.
-
Days off: Weekends, national holidays, Golden Week, Obon holiday, and New Year's holidays
Qualifications:
Japanese language proficiency at N3 level or higher
-
Free dial: 0120-47-8088
☎️080-9490-8821 (Kurono)
Aichi-ken Toyohashi-shi Toko-cho 7-1(Matriz)
ACTY

住所

Akishima-shi, Tokyo
1960025

営業時間

月曜日 10:00 - 19:00
火曜日 10:00 - 19:00
水曜日 10:00 - 19:00
木曜日 10:00 - 19:00
金曜日 10:00 - 19:00

電話番号

+817050100459

ウェブサイト

アラート

Philippine Digestがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する

カテゴリー

Want to know more!

First Published in January 1994, the Philippine Digest (PD) Magazine in Japan created for the Filipinos living and working in Japan. Since then, it has been known as the top Filipino Magazine in Japan. In May 2019, the circulation of the Magazine goes to more than 740 distribution points all across the country. The concept of the Magazine is to provide information, entertainment and education to Filipinos who are known to be hard workers in Japan. Articles include general interest stories, features of Filipinos living in Japan, information which can help Filipinos in their daily living, stories from the Philippines and recent articles about the favorite movie actors and actresses back home. Over the years, PD has been trying to maintain the balance of information with useful entertainment for all its readers, and has become an important modem of information for communities and groups of Filipinos for their events and projects. Currently, the PD is perfecting its web portal to serve more audience in the advent of the information age. It also mixing its service with other marketing projects further its reach with the Filipinos wherever they are in Japan. Philippine Digest is part of IPC World Inc. leading company on media services for immigrant living in Japan since 1991.