Arawasi Japanese Aviation History

14/06/2026

Nakajima Ki-43 "Hayabusa" Royal Thai Air Force - video

During the summer of 1943, the Royal Thai Air Force received "Hayabusa" fighters from the Japanese Army* to aid in the region's defense. Twenty-four of these were allocated to the 1st Hikodan. Upon arrival, the 15th Hiko Chutai was established, outfitted solely with these planes, and stationed at Don Muang airfield (Don Mueang) in Bangkok, tasked with the capital's air defense. Several "Hayabusa" were also supplied to the 16th Hiko Chutai, stationed in Lampang, northern Thailand, to substitute for their aging Nakajima Ki-27s "Nate."

Attached is a video showing the arrival of the new fighters at Don Muang and how the Thai markings were applied.
Here's a translation of the Japanese script.
"A white elephant flag is drawn on the tail. Let's intercept the enemy planes that are attacking Thailand and protect our skies by ourselves. Under the guidance of the brave soldiers of the Japanese Imperial Army, Thai Air Force officers will work diligently to improve their flight skills with "Hayabusa" fighters and special training. They will join hands with Japan and fight together in the Greater East Asia War.
Enemy planes: come if you dare. With a series of enthusiastic training, the Thai defense camp is steadily getting stronger."

*Thai sources mention that the Thai government negotiated a purchase of these fighters; they were not just given by the IJAAF.

13/06/2026

Mitsubishi A6M "Zero", 201 Kokutai (?) - video

Curiously, I was unable to locate any details regarding this specific aircraft in any Japanese source, apart from Watanabe Yoji's "Tatakau Zerosen," published by Bunkeishunju, 2001 h/b, 2013 p/b, where he includes a still from the video and explains:
"A Zero Model 22 of the 201st Kokutai prepares to take off from the runway. Based on the two diagonal stripes on the fuselage and the two horizontal lines on the vertical stabilizer, this is believed to be the aircraft of "Hikotai-cho" (Squadron Leader) Kawai Shiro. Although the 201st Kokutai’s operations in the southeastern sector lasted less than six months, they fought valiantly under conditions far more adverse than those faced by the Tainan Kokutai during the early stages of the Guadalcanal campaign—holding their ground to the very end against the numerically and qualitatively superior U.S. forces."

On May 18, 1943, the 201Ku was transferred to the 24 Koku Sentai (Air Squadron) of the Northern Force's 12 Koku Kantai (Air Fleet) and engaged in reorganisation work at Kisarazu. However, following the US landing on Rendova Island in the Solomon Islands on June 30, 1943, and their shift to full-scale counteroffensive operations, the unit was ordered on July 1, to advance rapidly to Rabaul. On July 15, it was incorporated into the 21 Koku Sentai of the 11 Koku Kantai and an advance party of 34 aircraft arrived at Rabaul. The next day it advanced to Bougainville. On August 1, it es**rted a convoy bombing squadron towards Rendova Island, conducting 11 sorties throughout August. On August 4, encountered enemy fighter squadrons over Munda and engaged in aerial combat. Subsequently, engaged enemy fighter squadrons over Munda on three occasions. On August 25, launched a raid on the Biloa position, on Vella Lavella Island. Subsequently, conducted two sorties to bombard the Biloa position. On September 1, incorporated into the 26t Koku Sentai of the 11 Koku Kantai.
On September 15, "Operation Se" (withdrawal from Kolombangara Island) commenced. During this period, resumed assault operations against Biloa positions.
On September 22, the Battle of Finschhafen commenced. Assaulted enemy landing fleet. On October 12, first air raid on Rabaul. Deployed full strength for air defence.
On October 22, advanced to Buka. On November 1, "Operation Ro" commenced. Engaged in air defence duties in the Buka area until its conclusion on the 12th. On December 15, enemy transport convoy attacked; sortie also launched the following day. On December 27, assaulted Cape Gloucester.
By January 1944, operational aircraft had gradually dwindled to just over 30. With the defence of Rabaul deemed hopeless and the counteroffensive in the Inner South Seas commencing, the 201Ku was ordered to withdraw to the Truk Islands and Saipan for air defence of the Inner South Seas.

LT Kawai Shiro was commander of the unit from May 1943 until March 1944.
According to Akimoto and Hata/Izawa the 201Ku used the tail code "WI-" from June 1943 through 1944, and changed to "01-" while in Truk in 1944. So, I'm not sure about the identity of the aircraft in the video.
Leave a comment if you know more about the idenity of the particular aircraft.

"SHOKI FIGHTER GROUP" (A Pictorial History of the 70th Sentai, the Tokyo's Defenders)An excellent publication by Dainipp...
12/06/2026

"SHOKI FIGHTER GROUP" (A Pictorial History of the 70th Sentai, the Tokyo's Defenders)

An excellent publication by Dainippon Kaiga based on the photogrqaphic collection of Kikuchi Shunkichi. The subject is the 70th Sentai equipped with Nakajima Ki-44 "Shoki".
The quality of the photos is amazing making this a most valuable addition to a Japanese Aviation book collection. Beautiful artwork and colorized photos created by Yokoyama Kow complement this publication as well as a section in the end dedicated to the "Tokuheitai" unit that trained with "Akigusa" gliders pending the production of "Shusui" rocket interceptor. What makes this publication even more valuable is the fact that all the photo captions are translated in English (although poor occasionally).
VERY HIGHLY RECOMMENDED!!!

Authors: Izawa Yasuho, Shibata Kazuya
Pages: 144
Size: 20X25
Dainippon Kaiga, January 2009

The book has been out-of-print for some years now but we now offer a VERY small number of copies!
Price: $US 35.00 (Postage NOT included)
Send over a PM or email us if interested with your name and delivery address (to calculate postage): [email protected]

12/06/2026

Nakajima Ki-44 "Shoki", 70 Sentai, In Action - video

Nakajima Ki-44 "Shoki" fighters belonging to the 70th Sentai in action.

The unit was organized on March 5, 1941, in Manchuria (present-day North China).
A heavy fighter squadron that intercepted B-29s in Manchuria and in Japan.
In July 1944, B-29s based in Chengdu began attacking Anshan, and training against super-heavy bombers was conducted using the Nakajima Ki-44 "Shoki" Model 2.
On September 8, when 100 B-29s attacked in large numbers, the squadron intercepted them, but even with the climb rate of the "Shoki", shooting down B-29s flying at high altitude proved extremely difficult.
On November 5, the 70 Sentai returned to Kashiwa following an order to return to Japan, and became subordinate to the 10th Hikoshidan (Air Division). From around June 1945, the Nakajima Ki-84 "Hayate" (Frank) fighter was deployed in small numbers, but it was never used in combat.
The rocket fighter "Shusui" (Army designation "Karyu") was in development, and in July, all pilots took physical exams at the Aviation Examination Department to prepare for flying the type; however, they did not engage in combat before the end of the war.

The attached video probably features the unit when it was stationed in Anshan, Manchuria, in July 1944.

Mitsubishi F1M2 "Pete" by Matsuba Minoru, Aireview  #352If you need highly detailed, multi-view drawings of the Mitsubis...
11/06/2026

Mitsubishi F1M2 "Pete" by Matsuba Minoru, Aireview #352

If you need highly detailed, multi-view drawings of the Mitsubishi F1M2 "Pete" in 1/32, Matsuba Minoru included them in a fold out in issue #352 of the magazine Aireview, released in December 1975.

The magazine is of course long out-of-print but a few copies are now available.
Price: $US 10.00 (Postage NOT included)
Send over a PM or email us if interested with your name and delivery address (to calculate postage): [email protected]

Mitsubishi F1M2 "Pete", Sanyo MaruThree photos featuring Mitsubishi F1M2 "Pete" seaplanes from the seaplane tender Sanyo...
10/06/2026

Mitsubishi F1M2 "Pete", Sanyo Maru

Three photos featuring Mitsubishi F1M2 "Pete" seaplanes from the seaplane tender Sanyo Maru (note that there is no Wiki page on the ship).

The photos were taken when the ship was serving as the second ship of the 12th "Koku Sentai"*. From September 1941 through February 1942. At that time, it carried eight Mitsubishi F1M2 "Pete" floatplanes (six on active duty, two in reserve) and three Aichi E13A "Jeake" reconnaissance seaplanes (2 active, 1 reserve). The “Z” in “ZII” was the identification code for the 2nd Carrier Division; the leading ship, the Kamikawa Maru, had "ZI".
According to Akimoto, the Sanyo Maru’s identification code was changed to "W-" in February 1942, and then further changed to “P” on July 14.

Below is the seaplane tender's operational history, from combinedfleet, when her seaplanes carried the "ZII-" marking.

1941
6 August: Sasebo. SANYO MARU is requisitioned by the IJN and begins conversion to a 8,360-ton seaplane carrier/tender. Two 150-mm/45 cal single-mount guns, two Type 93 13-mm single-mount machine guns and a catapult are installed.
15 August: Completes conversion and is rerated a converted auxiliary seaplane tender. Attached to the Sasebo Naval District. Recalled Captain Fujisawa Takamasa (35) is the Commanding Officer.
SANYO MARU is issued call sign JJLC. Her aircraft complement is six Type 0 Mitsubishi F1M2 “Pete” scout float biplanes and two Type O Aichi E13A1 "Jake" three-seat reconnaissance floatplanes with two Type 95 Nakajima E8N2 "Dave" two-seat reconnaissance float bi-planes in reserve. Her assigned aircraft code is "ZIII-xx." [incorect. a typo maybe?]
10 September: Reassigned to the Third Fleet in the 12th Seaplane Tender Division with auxiliary seaplane tender KAMIKAWA MARU. Moves to Camranh Bay, Indochina.
22 November: Departs Sasebo.
27 November: Arrives Sana.
2 December: Operation “E” – The Invasion of Malaya:
At 1200 departs Samah, Hainan Island with KAMIKAWA MARU and the main invasion force carrying the IJA 5th Infantry Division.
5 December: At 1000 arrives at Pulau Panjang (Hon Panjang), southern FIC. The ship operates from this location providing air cover.
6 December: At 0100 departs Pulau Panjang and later that day at 0900 anchors in Ream Bay.
8 December: Japanese forces land on the Kra Isthmus of Thailand and NE Malaya.
9 December: At 1200 departs Ream.
10 December: At 1000 arrives at Pulau Condore.
11 December: At 0500 departs Pulau Condore.
12 December: At 1200 arrives at Camranh. Departs the same day.
14 December: Operation “M” - The Invasion of the Northern Philippines:
Off Aparri, Philippines. SANYO MARU is attacked by LtCdr (later Rear Admiral) Frederick B. Warder's USS SEAWOLF (SS-197) and hit by a dud Mark-14 steam torpedo while anchored. SANYO MARU sustains only slight damage, remains on station and continues air operations.
16 December: Arrives at Takao, Formosa.
17 December: Supports the landing in Lingayen Gulf.
21 December: Departs Aparri to take up station at Vigan, Philippines to begin air operations. Tender SANUKI MARU arrives later that day.
A floatplane base is established in the Vigan area. Sixteen floatplanes arrive that day: six F1Ms and one E13A from SANYO MARU, six F1Ms from SANUKI MARU and three E7Ks from light cruisers NAKA and NATORI.
29 December: Departs Vigan for Jolo, Philippines.
31 December: Arrives at Jolo.

1942
5 January: At 1637 arrives at Davao.
7 January: The Invasion of Dutch Borneo:
The 21st Air Flotilla’s tenders SANYO and SANUKI MARUs provide air cover for Rear Admiral (later Vice Admiral) Hirose Sueto's (former CO of AOBA) Tarakan Occupation Force that departs Davao.
The Tarakan invasion convoy carrying MajGen Sakaguchi Shizuo’s 56th Mixed Infantry Group (Sakaguchi Brigade) and the Kure No. 2 SNLF includes Army transports TSURUGA, LIVERPOOL, HAVANA, KURETAKE, NICHIAI, HITERU, TEIRYU, HANKOW and EHIME MARUs, Navy transports KUNIKAWA, KANO, KAGU, KOKUYO and RAKUTO MARUs.
The convoy’s es**rt is provided by Rear Admiral (later Vice Admiral) Nishimura Shoji’s DesRon 4’s light cruiser NAKA with DesDiv 2’s HARUSAME, SAMIDARE, YUDACHI and MURUSAME, DesDiv 9’s ASAGUMO and MINEGUMO, NATSUGUMO and DesDiv 24’s UMIKAZE, KAWAKAZE, YAMAKAZE and SUZUKAZE.
Rear-Admiral Hirose’s No. 2 Base Force includes patrol boats PB-36, PB-37 and PB-38, Minesweeper Division 11’s W-13, W-14, W-15, W-16, 30th Minesweeper Division’s W-17, W-18 and Subchaser Div 31’s CH-10, CH-11 and CH-12 and other auxiliary ships.
At 1730 and 1655 SANUKI MARU and SANYO MARU depart Samal Island anchorage.
8 January: SANYO MARU and patrol boats PB-37 and PB-38 rendezvous with units of the No. 2 Base Force (Central Force) and proceed to Tarakan, Borneo.
9 January: At 1515, joins SANUKI MARU.
10 January: NE Dutch Borneo. SANYO MARU covers the Tarakan Occupation Force scheduled to land troops the next day. Two of her F1M2 ‘Pete’ scouts strafe a surfaced submarine. Later, they attack a Glenn Martin B-10 of 1-VIG-I they misidentify as a “Blenheim, one of three they see taking off from Samarinda. The bomber crash-lands on Tarakan's airfield.
11 January: Rear Admiral Hirose's Occupation Force invades Tarakan.
13 January: At 2040 arrives at Tarakan.
14 January: Provides air cover from east coast of Tarakan Island.
23 January: The Invasion of Balikpapan, Borneo:
USAAF Boeing B-17s, Dutch Martin 139s (B-12s) and Brewster 339s (F2A “Buffaloes”) bomb the invasion shipping. They sink transport NANA MARU and damage SANYO and TATSUGAMI MARUs.
24 January: SANYO and SANUKI MARU's Air Units provide cover for the Balikpapan invasion convoy carrying the Sakaguchi Brigade and the Kure No. 2 SNLF es**rted by DesRon 4 and Rear-Admiral Hirose’s No. 2 Base Force. The convoy includes transports TATSUGAMI, SUMANOURA, TSURUGA, KURETAKE, KUMAGAWA, LIVERPOOL, HITORU, EHIME, HAVANA, HANKOW, TEIRYU, ASAHISAN, NITTEI, KANAYAMASAN and TOEI MARUs.
Rear Admiral Hirose's Balikpapan Occupation Force lands at Balikpapan.
At 1700 SANYO MARU and torpedo boat TOMOZURU depart Tarakan.
25 January: Arrives off Sangkulirang.
26 January: At 0925 arrives at Balikpapan with SANUKI MARU and departs later that day.
28 January: Arrives at Davao.
30 January: Departs Davao via Subic Bay for Camranh Bay es**rted by minelayer SHIRATAKA.
1 February: The 12th Seaplane Tender Division is disbanded. SANYO MARU is attached directly to the Third Fleet.

*Note that the Japanese "第十二航空戦隊" (Dai 12 Koku Sentai) is translated by combinedfleet as "12th Seaplane Tender Division" while Google translates it as "12th Air Fleet".
I found somewhere on combinedfleet that:
"divisions are attached to squadrons (or kantai in Japanese), and squadrons to operating groups (butai) or fleets (sentai)."

But the Japanese Wiki explains that "戦隊" (Sentai):
In the Imperial Japanese Navy, it was one of the basic units within a fleet. In the *Genshugaisetsu* (Explanation of Military Terminology), compiled by the Naval Academy, a fleet (kantai)—defined as a strategic unit—was described as “a large military unit capable of operating independently under a single command during operations and equipped with various types of machinery”. In peacetime, a fleet was organized by combining several units consisting of the standard complement of warships or units equivalent to a single warship, with these units serving as the basic building blocks. In wartime, temporary reorganizations were frequently carried out to fill vacancies or address other operational needs.
Furthermore, according to the “Heigo Kai-setsu,” “a unit of the military that, in combat, generally operates as a single group under a single command, fulfills its specific combat mission, and is capable of employing various tactical strategies” is the tactical unit known as a “Sentai”, which was typically composed of two or more warships (including two or more destroyers) or two or more air groups, and was considered a standard tactical unit. Furthermore, units composed primarily of ships with gunfire capabilities, such as battleships and heavy cruisers, were referred to as “sentai” in the narrow sense. Units centered on air power, such as aircraft carriers, were called “air sentai”; units composed of light cruisers and destroyers were called “torpedo sentai”; and units composed of submarines were called “submarine sentai,” with the role of the squadron prefixed to the name.
Generally, “sentai” were formed and operated by grouping ships of the same class. A “battleship sentai” consisted of 2 to 4 battleships or cruisers, while an “air sentai” was a unit of 2 aircraft carriers or seaplane tenders, accompanied by a destroyer squadron serving as its direct es**rt. Additionally, there were instances where base air units were also referred to as “air sentai.” A Torpedo Sentai was organized around a single light cruiser serving as the flagship, accompanied by several destroyer sentai (each consisting of 2 to 4 destroyers).

Very confusing...

09/06/2026

Admiral Toyoda, Mitsubishi G4M "Betty" and 1001 Kokutai - video

A Nippon News propaganda video, dated November 2, 1944, features Admiral Toyoda Soemu, acting Commander-in-Chief of the Combined Fleet at the time, visiting the Philippine "front".

The narrator explains:
"Admiral Toyoda Soemu, Commander-in-Chief of the Combined Fleet. Annihilate, and annihilate again. [Destruction after destruction.] Off the coast of Taiwan, and then off the coast of the Philippines, he defeated a superior enemy force with a smaller one. Admiral Toyoda, who shows his valiant presence on the front lines armed with secret strategies for annihilation, does not spare the enemy fleet calling for the recapture of the Philippine Islands."

From the English Wiki:
After the death of Admiral Mineichi Koga, Toyoda was appointed Commander-in-Chief of the Combined Fleet on 3 May 1944. In June of the same year, he drafted and implemented "Plan A-Go" which resulted in the decisive defeat of the Imperial Japanese Navy under the command of Admiral Jisaburō Ozawa in the Battle of the Philippine Sea. He followed with "Plan Sho-Go", which again resulted in another major defeat at the Battle of Leyte Gulf. Toyoda was aware that both strategies had significant risks, but because the fleet of the Imperial Japanese Navy was nearing the point of being unusable due to a lack of gasoline and other essential supplies, he believed that the possibility of profit outweighed the danger of losing the fleet. In the end, however, Toyoda's aggressive defensive strategy did not pay off. Nonetheless, Toyoda continued with the same strategy, approving "Plan Ten-Go" to send the battleship Yamato on its one-way final mission to Okinawa.

The aircraft the Admiral is boarding, looking ridiculous in the flight suit, is an interesting Mitsubishi G4M2a Model 22 with pristine camouflage. Note the antennae on the fuselage for the Type 3 Ku Mark 6 search radar.
The aircraft we see taking off at the end of the clip is another G4M2 but with horrible camouflage that has flaked off quite badly. The tail marking is not very clear but at least the first two digits, "01-" are and they indicate that it belonged to the transport 1001 Kokutai.

From Akimoto:
On May 1, 1943, the Special Air Transport Unit system was established, and the "Dai 1 Koku Yuso-tai" (1st Air Transport Unit) was formed. However, due to various issues—including maintenance and repair problems—it was decided to reorganize the unit into a kokutai dedicated exclusively to transport.
On July 1, it was reorganized into the 1001st Kokutai, equipped with land-based transport aircraft as well as carrier-based fighters, dive bombers, and land-based attack aircraft, and engaged in air transport and aircraft airlift operations. The 1001Ku was also known as the "Kari Butai" (Wild Goose Unit).
The main aircraft used included the "Shiden-kai", "Suisei", Type 99 Carrier-Based Dive Bomber, "Tenzan", "Ryusei", "Saiun", Type 1 Land-Based Torpedo Bomber, Showa L2D, Yokosuka L3Y1 and Shiragiku.
Initially, the unit used the designation “ヨA” (YoA) but beginning in 1944, it switched to “01.” It is said that there was also a period when the character “雁” (wild goose) was used.
Authorized strength as of July 1, 1943: Land Transport Aircraft 48.
September 15, 1944: Carrier-based Fighters 24, Carrier-based Bombers, Attack Aircraft, Reconnaissance Aircraft, and Land-based Bombers: Total 24.
Land Transport Aircraft 48
(Some sources list 24 carrier-based fighters, 24 carrier-based attack aircraft, and 48 land-based attack aircraft)

The names of Japanese aircraft, part 2Since the previous quite popular post generated a number of comments, please allow...
08/06/2026

The names of Japanese aircraft, part 2

Since the previous quite popular post generated a number of comments, please allow me to share some of the most interesting, with further thoughts. Again, this is not a post that tries to exhaust the subject and I'm doing my best to keep these difficult and complicated things short and easy to understand.

First up a comment by Steve Nelson:
I was chatting with a native Japanese speaker at a model show about the Ki-61, and asked him how the name was pronounced. Most Americans pronounce it "Hine," but the correct pronunciation is actually "Hee-Enn." The J2M is also often called a "Ray-dun," when it's actuality pronounced "Rye-Denn." And then of course the American habit of referring to IJAAF aircraft as "Kay-Eye" (number) when it should be "Key" (number.) 🙂

Arawasi - All absolutely correct observations Steve. I think the problem arises from the habbit of US readers/speakers to bring the pronunciation of every word they see written in the Latin alphabet closer to the pronunciation they are familiar or comfortable with.
It happens in every language around the world including of course the Japanese, with its sound limitations. For example, since there are no "L" or "V" in Japanese when you hear them talk about a "Baru" this the best their language can help them pronounce the word "Val".
Famously the Japanese tourist who kept shouting to the taxi driver "BIBARI HIRUSU PURIIIZ!", was never driven to "Beverly Hills".
Same way, speakers/readers comfortable with the Latin or Italian pronunciation, understand that when Japanese write "e E" it's always a hard "eh" as in "s*x" (oops, did I do something naughty here?). The "a A" is always a hard "uh" as in "bath" or "class" or "action" or "apartment".
So, "Hayate" is pronounced exactly as it's written "Ha" as in "hat" "Ya" as in "Yahoo" and "Te" as in "terrible" or "temptation", not "heyyeiti" or whatever.
"Gunze" is not pronounced "ganzi" but "Gu" as in "Google" and "ze" as in "zed", "zepellin" or "zest" with an "n" between them.
"Ta" as in "tabloid" or "tandem", "mi" as in "military" and "milk" and "ya" (see above). So, that's how "Tamiya" is pronounced, not "taymyyey" or whatever.
And the most commonly mispronounced Japanese aviation word: “Ka” as in “Karen”, “mi” as in “middle” and “ze” (see above). Not “kamakazi”.
I know it's difficult especially for beginners or for those with limited interest but we would all appreciate it if you could at least make an effort to write it "Hien" not "Hein", a spelling not a pronunciation mistake.
Some years ago an author in our magazine insisted on writing the Japanese names in his article family name second (Ishoroku Yamamoto, Saburo Sakai) as is common in most Western cultures. The Japanese traditionally write their family name first (Yamamoto Ishoroku, Sakai Saburo) and as you probably have noticed we keep this tradition everywhere in Arawasi (blog, site, FB, publications). It's not a "class between cultures" or anything, it's just a sign of respect and a way to appreciate that just because something is written in the Latin (Not "English") alphabet, to become easier to communicate, doesn't mean there aren't different traditions around the world. Who was the US president who kept calling the North Korean dictator "Mr. Un"? (in "Kim Jong Un" "Kim" is the family name).
For a while some capitalized the family name and brought it forward (YAMAMOTO Ishoroku) but on the net it looks like shouting so, it's not very popular these days.

“ShinMaywa”, the decedents of Kawanishi, has opted to write its name in a way that makes it easily understood to “English” speakers. I will keep this part short.
In general, the Japanese have many different ways to Romanize ( https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization ) the Japanese language using the Latin alphabet. Only last month the Japanese Government “recommended” the Hepburn system ( https://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization ).
But since various others are still taught at public schools and are in daily use, this reflects in the inconsistency the Japanese aircraft names (and more) are Romanized.
The most common problem has to do with the long vowels used in Japanese. Example, the name of the capital city of Japan, is not actually “Tokyo” guys, the two “o” are long. So it should be written as “Tōkyō” or “Toukyou” or Tohkyoh” but they all look weird and confusing, don’t they?
In this FB page we have chosen not to use any indication to show the long vowels, other FB pages do. In our publications we use the modified Hepburn system, except when there is a long vowel in the beginning of a name that needs to be written in capital. Again, it looks weird. That’s the main reason why “Ohka” is traditionally written like this, not “Oka” or “Ouka” or “Ōka”.
The other day, I read somewhere the following:
"Happy to report the re-released Sword 1/72 Ki-44 Shouki/Tojo has arrived today."
"Shouki" or Shoki" or "Shōki" or "Shohki"? For the Japanese guy who wrote the comment, "Shouki" is the more "natural". But then we would pronounce it "sookie" (like in the Steppenwolf song), not "Shoki" as in "shokin'" (without the "n" in the end).
This problem is also very common on kit boxes, where the same aircraft type is written in many different ways.
In that vein, people often ask us why we chose “Arawasi”, instead of “Arawashi”. It’s the way that Japanese word meaning “Wild Eagles” (the nickname of all Japanese pilots) is transliterated into LATIN (not English), a way to reflect the international nature of our endeavor, since friends from many different countries participate and help out.

In the previous post I wrote: ““Zero-sen Moderu Niju Ichi” (Model 21), yes, they understand.”
Someone somewhere (but certainly not on our FB page and article) commented:
“It’s a common mistake made on YouTube videos made by younger creators or AI . The model codes are read digit by digit. In this case, it’s Ni Ichi gata, in English the appropriate translation is model two one. The first digit represents the number of times modifications were made to the airframe and the second to the engine.”

Arawasi - Correct observation and I have absolutely no problem with that, except, if that practice is to be observed, then every Japanese publication, site (including Wiki), FB page and more should also change the way they write it. "2" is “two”. "1" is “one”. "21" is “twenty one”, not “two one”. Elementary school level. Either write it "2 1" with space between the two numbers, or find some other way, like "2-1".
Further on the separate number pronunciation, Japanese people, like many others, usually prefer to streamline their speech for quicker communication.
Even the Imperial year designations are pronounced separately “Kyu Nana Sen” (Nine Seven Fighter), not “Kyuju Nana Sen” (Ninety Seven Fighter). “Kyu Roku Kansen” (Nine Six Carrier Fighter).
They even did it with unit names/numbers. The famous 244 Sentai is commonly called “Ni Yon Yon Sentai” (Two Four Four Sentai) instead of “Nihyaku Yonju Yon Sentai” which is a mouthful.
The 302 Kokutai is commonly called “San Maru Futa” (Three Zero Two), instead of “Sanbyaku Ni” (Three Hundred Two).
But what about the 50 Sentai? Is it “Go Maru” (Five Zero) or “Goju” (Fifty). I have no idea.

Indra Krishnamurti also commented:
Thank you for the informative post. Interestingly, just after the war, Indonesia retained and used some of the left over mostly IJAAF aircraft, and called them nicknames, mostly based on the abbreviated Imperial Year system, and at least one by its Kitai number. I listed them below.
Indonesian Name Kitai Japanese Name
Guntei Ki-51 99 Shiki Gun Teisatsu-ki
Rokojunana Ki-67 Roku jū nana (67)
Suky Ki-48 Shiki-souhatu-keibaku ‘Sokei’
Sanshikisin Ki-61 Sanshikisentōki
Curen(g) K5Y Chūkanrenshūki
Cukiu Ki-36 98 Shiki Chokusetsu Kyohdoh Teisatsu-ki ‘Chokkyoh’
Nishikoren(g) Ki-79 Nisshiki Koto Renshuuki
There's a 'Nagashima', a reconnaissance aircraft that I have been unable to identify.
These are considered 'semi-official' names written in Indonesian AF history books, and thus many Indonesian aviation or history enthusiasts would be quite aware of these nicknames.

Thank you very much for your interesting contribution. I guess it also reflects how the Japanese crews called their planes. "Rokujunana" (Sixty Seven), not "Roku Nana" (Six Seven).

A Japanese commentator asked in exasperation:
なぜ
96式陸上攻撃機と書かないのでしょう。
"Why don't they write "Type 96 Land Attack Aircraft"?"

The answer is simple. Because no non-Japanese can remember which plane you're referring to when you say:
Type 96 carrier-based fighter, Type 96 land-based attack aircraft, Type 96 Carrier Attack Bomber or Type 94/96 Carrier Bomber.
It get’s worse. Can you picture, without looking it up, which plane we’re talking about when you see: Type 3, Type 90, Type 95 and Type 96 Carrier Fighter?
“Oh, I really like the Type 95 carrier fighter!” “Which one is that?” “The one before the Type 96”
And if we decide to use uniformly the “Type” designation, what are we going to call the planes like the “Reppu” that didn’t get one?

Another issue occasionally raised by annoyingly persistent Japanese speakers is the use of the wording "Imperial Japanese Army/Navy Air Force", shortened to IJAAF and IJNAF.
Yes, technically speaking these were not independent "Air Forces" as in other countries. There had been some proponents of this, the most vocal being General Yamash*ta, who envisioned a "Japanese Army Luftwaffe" but all efforts came to naught.
The rivalry between the Navy and the Army is infamous and thoroughly recorded. I don't think that adding one more rival to the mix would have helped much.
I can't remember the exact details of the story but I read somewhere that when some Army pilots went to the Mitsubishi factory to get replacement aircraft, they saw a huge curtain inside one of the hangars. When they asked what that was for, they were told that behind the curtain were Navy aircraft.
Maybe the course of the Pacific War would have been slightly different if the Army had for example adopted a land based version of the Zero instead of the "Hayabusa".
But I digress.
The correct literal designation would be "The Aviation Department of the Imperial Japanese Army/Navy" ("TADOTIJA/N"?!?!?!) but I don't think that a sentence like this "Two seaplanes from the Aviation Department of the Imperial Japanese Navy were catapulted from the cruiser..." would help any reader properly understand what the author is trying to say and after 5-6 appearances in a book, you get a feeling that it’s just used to fill up space.
The "Imperial Japanese Navy/Army" abbreviated to "IJN" and "IJA" is much better, but then issues arise when there is reference to IJA "Sentai" for example. Is it an infantry unit or an air unit?
Finally, personally, I have issues with the use of "Imperial Japanese Army Service" as used by Wiki and some Utubers. I have associated the word "service" with civilian aviation and airlines that provide service to the passengers. I watch "The Bear" these days and the chefs shout "service!" all the time.
Yes, I know the verb commonly used is "to serve" in the Army or Navy and in the US the "thank you for your service" is a common expression. But even in the US it's called "Air Force", not "Air Service". Would you change it to "Royal Air Service" instead of "RAF"?
I'm not sure who decided to change the IJAAF and IJNAF to IJAAS and IJNAS but hey, as I said, I'm not a member of the "Aviation Grammar Police". On the other hand, any calls for consistency immediately brand you a "gatekeeper", so, there is also that.

So, to recap.
Non-Japanese aviation enthusiasts are traditionally accustomed to call Japanese aircraft in a certain way, while the Japanese themselves call them differently. All ways are correct, it's just a matter of conveniency and consistency that leads to better comprehension and clarity.
For example, as mentioned in the previous post, if you start calling the plane "Type 97 Attack Bomber" then you should also stop using the wording "torpedo bomber" and the "97" should get a space between the two numbers (or maybe not?). All changes that would lead to further inconsistency and confusion.
In other words, some balance must be struck between authenticity and convenience. I think that those that fight for the former sometimes forget that the main goal is to communicate easily and not get stuck in technicalities. For readers, it’s really frustrating to constantly refer to the glossary or “aircraft list” in each paragraph because an author chose to be “authentic”… whatever that even means.

Again, thank you all guys for the feedback and the comments. Feel free to continue doing so and maybe we’ll have a part 3.

住所

1-32-1, #701 Kizawa
Toda-shi, Saitama

ウェブサイト

アラート

Arawasiがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する

カテゴリー