Speak Out Sisters

Speak Out Sisters SPEAK OUT SISTERS (SOS) empowers women to discuss and reshape community perceptions of Sexual Gender-Based Violence in Cambodia.

The project is supported by Germany's Foreign Office through the ifa-zivik fund.

[English below]សហគ្រាសធុនតូច និងមធ្យម រួមចំណែក ៥៨% ដល់ GDP ជាតិ និងផ្តល់ការងារ ៧០%។ នៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជា ស្ត្រីកាន់កាប់ប...
28/10/2025

[English below]
សហគ្រាសធុនតូច និងមធ្យម រួមចំណែក ៥៨% ដល់ GDP ជាតិ និងផ្តល់ការងារ ៧០%។ នៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជា ស្ត្រីកាន់កាប់ប្រហែល 69% នៃគ្រឹះស្ថានអាជីវកម្មទាំងអស់ ប៉ុន្តែភាគច្រើននៃសហគ្រាសទាំងនោះគឺជាសហគ្រាសខ្នាតតូច។ នៅពេលនិយាយអំពីសហគ្រាសធុនតូច និងមធ្យម (SMEs) ស្ត្រីមានប្រហែល 26% នៃអាជីវកម្មទាំងនេះ។ នេះមានន័យថា ខណៈពេលដែលស្ត្រីគ្របដណ្តប់លើទិដ្ឋភាពធុរកិច្ចទាំងមូល ជាចម្បងតាមរយៈអាជីវកម្មខ្នាតតូច ចំណែកកម្មសិទ្ធិរបស់ពួកគេថយចុះនៅក្នុងប្រភេទសហគ្រាសធុនតូច និងមធ្យម។ ខណៈពេលដែលស្ត្រីចូលរួមយ៉ាងខ្លាំងក្នុងភាពជាសហគ្រិននៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជា ការពិតពួកគេប្រឈមមុខនឹងបញ្ហាក្នុងការពង្រីកអាជីវកម្មរបស់ពួកគេពីកម្រិតខ្នាតតូចដល់កម្រិត SME ដោយសារតែបទដ្ឋានសង្គម លទ្ធភាពទទួលបានហិរញ្ញវត្ថុមានកម្រិត និងបណ្តាញអាជីវកម្មផ្លូវការ។​​
អ្វី​ដែល​រារាំង​ស្ត្រី​មិន​ឱ្យ​សម្រេច​បាន​តំណែង​ជា​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ខ្ពស់​ជាង​មុន គឺ​ជា​ឧបសគ្គ​ជា​ប្រព័ន្ធ​ក្នុង​ទីផ្សារ​ការងារ និង​បទដ្ឋាន​សង្គម​ដែល​ចាក់​ឫស​យ៉ាង​ជ្រៅ។ "ច្បាប់ស្រី" កំណត់ថាស្ត្រីមានទំនួលខុសត្រូវចម្បងសម្រាប់ការថែទាំកុមារ ការងារផ្ទះ និងការថែទាំមនុស្សចាស់។ ខណៈពេលដែលក្រមនេះសង្កត់ធ្ងន់លើតម្លៃគ្រួសារនៅក្នុងវប្បធម៌ខ្មែរ វារឹតត្បិតយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរទៅលើឱកាសការងារ និងការអប់រំសម្រាប់ស្ត្រី ដោយសារបន្ទុកថែទាំដែលមិនបានទទួលប្រាក់កម្រៃដ៏ធ្ងន់នេះកំណត់ពេលវេលា និងថាមពលដែលស្ត្រីត្រូវបន្តការសិក្សាថ្នាក់ឧត្តមសិក្សា ការបណ្តុះបណ្តាលបច្ចេកទេស ឬទាមទារអាជីពជំនាញខ្ពស់។ នេះបណ្តាលឱ្យពួកគេជ្រើសរើសសម្រាប់តួនាទីដែលមិនសូវមានតម្រូវការ និងអាចបត់បែនបាន ប៉ុន្តែតួនាទីទាំងនេះមានទំនោរផ្តល់ប្រាក់ឈ្នួលទាបផងដែរ។

Small and medium-sized enterprises contribute 58% to the national GDP and provide 70% of jobs. In Cambodia, women own about 69% of all business establishments, but the vast majority of these are micro-enterprises. When it comes to small and medium-sized enterprises (SMEs), women own about 26% of these businesses. This means that while women dominate the overall business landscape, mainly through microbusinesses, their ownership share decreases in the SME category. While women are heavily involved in entrepreneurship in Cambodia, the dual reality is that they face challenges scaling up their businesses from micro to SME level due to social norms, limited access to finance, and formal business networks.
https://www.khmertimeskh.com/501469153/smes-provide-70-percent-jobs-in-cambodia/

What keeps women from achieving higher managerial positions are systemic barriers in the labor market and deeply rooted social norms. The “Chbab Srey” or “code for women,” dictates that women bear the primary responsibility for childcare, housework, and elder care. While the code places emphasis on family values in the Cambodian culture, it severely limits the career and education opportunities for women, as this heavy unpaid care burden limits the time and energy that women have to pursue higher education, technical training, or demanding high-skill careers. This causes them to opt for less-demanding and flexible roles, but these roles tend to give low-paying wages as well.

Pic: Southeast Asia Globe

Yesterday's opening of the ECCC exhibition on Sexual Violence During the Khmer Rouge Regime was a full success. "Speak O...
23/10/2025

Yesterday's opening of the ECCC exhibition on Sexual Violence During the Khmer Rouge Regime was a full success. "Speak Out Sisters" put its schoolyard exhibition on show. Thanks to all partners and visitors!

21/10/2025

[English Below]

"បុរសគេមានចិត្តមកលើយើង ប៉ុន្តែខ្ញុំអត់មសនចិត្តលើគេតែប៉ុនសរសៃសក់ផង អត់ដឹងការស្រឡាញ់យ៉ាងម៉េចផង"-អ៊ុំ នឿន
"That man loved me, but I felt nothing for him. I was too young to understand love."
-Noeun Om

លោកស្រី អ៊ុំ នឿន មានអាយុ 12 ឆ្នាំនៅពេលដែលយុវជនកំព្រាម្នាក់នារបបខ្មែរក្រហមបានស្នើសុំអង្គការដើម្បីរៀបការ។ ក្មេងកំព្រាដែលឧស្សាហ៍ព្យាយាមត្រូវបានអង្គការឲតម្លៃយ៉ាងខ្ពស់នោះអង្គការក៏បានរៀបចំឲពួកគាត់ទាំងពីក្លាយជាប្តីប្រពន្ធ។ លោកស្រីត្រឹមតែជាកុមារដែលអាយុ 12 ប៉ុណ្ណោះ គាត់មិនទាន់ទាំងស្គាល់អ្វីជាការស្រឡាញ់ផង ប៉ុន្តែគាត់ត្រូវបានគេរំលោភបង្ខំឲមានកូនក្រោមការគំរាមសម្លាប់របស់អង្គការ។ ការបង្ខិតបង្ខំនេះជាផ្នែកមួយនៃអំពើហិង្សាផ្លូវភេទ ដូចជាការបង្ខំឲរៀបការនិងការរំលោភបំពានផ្សេងៗដែលជាអំពើនៃការគ្រប់គ្រងត្រួតត្រាលើរាងកាយរបស់ស្ត្រី។

🗣📣ក្នុងរបបខ្មែរក្រហម ការបង្ខំឲរៀបការមិនត្រឹមតែកើតឡើងលើស្រ្តីនោះទេ តែវាក៏បានកើតឡើងលើកុមារីផងដែរ។ អ្នកដែលរួចផុតមកពុំហ៊ាននិយាយចេញមកទេ ដោយខ្លាចការសម្លាប់ ប៉ុន្តែការនិយាយចេញមកនាពេលបច្ចុប្បន្នបានជួយប៉ះប៉ូវផ្លូវចិត្ត និងចូលរួមប្រឆាំងនឹងការមាក់ងាយពីសង្គមមកលើជនរងគ្រោះពីការរំលោភបំពានផ្លូវភេទ។

សូមចូលរួមទស្សនាការបកស្រាយពីជីវិតរបស់លោកស្រីអ៊ុំ នឿននៅខាងក្រោម។
https://youtu.be/rA5ah5erg8U?si=esAa_aXHZTPwXzmB

Ms. Om Noeun was 12 years old when a young orphan from the Khmer Rouge regime asked the Angkar to marry her. The hardworking orphans were highly valued by the Angkar , and the Angkar arranged for the two to become husband and wife. She was only 12 years old, she had not yet known what love was, but she was forced to have a child under the threat of death by the organization. This coercion was part of sexual violence, such as forced marriage and other abuses that were acts of control over women’s bodies.

🗣📣During the Khmer Rouge regime, forced marriage was not only done to women, but also to girls. Survivors were afraid to speak out for fear of being killed, but speaking out now has helped to overcome the psychological and social stigmatization of victims of sexual abuse.


The dark side of the Thai-Cambodian border dispute...
14/10/2025

The dark side of the Thai-Cambodian border dispute...

“I secretly followed them and saw that several men, whether they had wives, would watch my children bathing in their sarongs. They would also take off their ... | Read more

Last year, some 676 million women worldwide lived within 50 kilometres of deadly conflict events – the highest number in...
07/10/2025

Last year, some 676 million women worldwide lived within 50 kilometres of deadly conflict events – the highest number in decades, UN secretary Antonio Guterres said. Sexual violence also surged, with a 35 per cent rise in incidents against girls. In some places, they accounted for nearly half of all victims.

Mr. Guterres highlighted how women in public life such as politicians, journalists and human rights defenders, are being targeted with violence and harassment, before turning to the situation in Afghanistan where “the systematic erasure of women and girls from public life is in overdrive”.

Additionally, women and girls in the Occupied Palestinian Territory, Sudan, Haiti, Myanmar and beyond, face grave risks and horrific levels of violence.

“And while women’s organisations remain lifelines for millions in crisis, they are being starved of resources,” he added, citing a recent survey by UN Women, which champions gender equality globally. It revealed that 90 per cent of local women-led groups in conflict settings are in dire financial straits, with nearly half expected to shut down within six months.

សូមចូលរួមអបអរពិពិធីបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌ🪷🌾 ពិធីបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌ គឺជាវេលាមួយដែលជួបជុំបងប្អូនគ្រួសារដើម្បីរំលឹកទៅដល់វិញ្ញាណក្ខន្ធ...
18/09/2025

សូមចូលរួមអបអរពិពិធីបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌ🪷🌾

ពិធីបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌ គឺជាវេលាមួយដែលជួបជុំបងប្អូនគ្រួសារដើម្បីរំលឹកទៅដល់វិញ្ញាណក្ខន្ធដូនតាដែលបានចែកឋានកន្លងផុតទៅ។ ក្នុងពិធីបុណ្យនេះផងដែលវត្តមានរបស់ស្ត្រីពិតជាមានសារៈសំខាន់ណាស់។ ស្ត្រីគ្រប់វ័យចូលរួមក្នុងការថែរក្សាប្រពៃណីវប្បធម៍ហើយបង្កើតភាពជិតស្និទ្ធក្នុងគ្រួសារ។ យើងក៏អាចថាបានថាស្ត្រីគឺជាដួងព្រលឹងនៃពិធីបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌ ព្រោះកិច្ចការរៀបចំចង្ហាន់និងការចូលរួមក្នុងពិធីបុណ្យគឺមិនអាចប្រព្រឹត្តទៅដោយរលូនដោយគ្មានវត្តមានរបស់ស្ត្រីនោះទេ។ តាំងពីការរៀបចំចង្ហាន់ប្រគេនព្រះសង្ឃ ទៅការវេចនំខ្មែរនានា ទៅការសម្រួលដំណើរប្រគេនចង្ហាន់នៅវត្តអារាមឲមានរបៀបរៀបរយនោះពិតជាបង្ហាញ់ស្រ្តីគឺជាស្នូលនៃពិធីបុណ្យដ៏ប្រពៃនេះ។ សូមបងប្អូនទាំងអស់គ្នានឹកឃើញនិងសរសើរដល់ការចូលរួមដល់មមាញឹករបស់អ្នកម្តាយ មីង និង លោកយាយដែលបានចំណាយទាំងកម្លាំងកាយ កម្លាំងចិត្តដើម្បីថែរក្សាវប្បធម៌របស់យើង។ ជាពិសេសទៅដល់ស្វាមី បុត្រា និង បុរសៗគ្រប់គ្នាចូលរួមជួយរំលែកបន្ទុកស្រ្តីផង។🕊
Please join us in celebrating the Pchum Ben Festival🪷🌾

The Pchum Ben Festival is a time for families to gather to remember the spirits of their departed ancestors. In this festival, the presence of women is very important. Women of all ages participate in preserving cultural traditions and creating closeness in the family. We can also say that women are the soul of the Pchum Ben Festival because the preparation of offerings and participation in the festival cannot be carried out smoothly without the presence of women. From preparing offerings for monks to making Khmer cakes to organizing and facilitating the offerings at the monastery, it truly shows that women are the core of this wonderful festival. Let us all be grateful and appreciate the hard work of our mothers, aunts, and grandmothers who have spent both physical and mental strength to preserve our culture. Especially to our husbands, sons, and all men, please helped share the burden and workload of women during this festive occasion. 🕊

#ពិធីបុណ្យ​ភ្ជុំបិណ្ឌ

Pic from Dinewiththelocals.com

[English below] "ចិត្តការគិតខ្មាសគេ មិនឲប្តីជេរ បន្ទោសខ្លួនបាន។   ទោះខឹងប្តីក្រៃប៉ុន្មាន មិនចេះហៅហាន ឆ្លើយឈ្លោះតមាត់។ មួ...
11/09/2025

[English below]
"ចិត្តការគិតខ្មាសគេ មិនឲប្តីជេរ បន្ទោសខ្លួនបាន។ ទោះខឹងប្តីក្រៃប៉ុន្មាន មិនចេះហៅហាន ឆ្លើយឈ្លោះតមាត់។
មួយទោះប្តីនោះកាចក្តាត់ ខឹងដល់វាយវាត់ ជេរចោរដកទង។
មិនហ៊ានឆ្លើយឈ្លោះរំលង តតបទៅផង ក្រែងឮកេរ្តិ៍ឆ្ងាយ។"

ច្បាប់ស្រីបានបង្រៀនឲស្ត្រីជាភរិយាមានភាពក្រោធខ្លាចចំពោះស្វាមី។ជាពិសេសនៅប្រាំឃ្លាខាងលើ ដែលបង្រៀនឲស្ត្រីផ្តោតលើជីវិតជាភរិយា និងប្តីជាធំ។ ប្រការខាងលើបង្ហាញពីការគាបសង្កត់លើសិទ្ធិសេរីភាពក្នុងការបញ្ចេញមតិរបស់ និងធំបំផុតនោះគឺធ្វើឲស្រ្តីមានភាពភ័យខ្លាចនិងអៀនខ្មាស់ក្នុងការរកជំនួយពេលរងនូងអំពើហិង្សានានាក្នុងគ្រួសារ។ ប៉ុន្តែជីវិតជាគូរមិនត្រូវប្រកបទៅដោយភាពភ័យខ្លាចនោះទេ ភរិយាមិនត្រូវខ្លាចប្តី ហើយប្តីក៏មិនគួរធ្វើឲប្រពន្ធរស់នៅដោយភាពភ័យនោះទេ។

សូមយើងទាំងអស់គ្នាចូលរួមប្រឆាំងនឹងអំពើហិង្សានានានៅក្នុងគ្រួសារ ក្រោមរូបភាពជាពាក្យសំដីឬលើរាងកាយក្តីព្រមទាំងចូលរួមបង្កើតនូងសហគមន៍ដែលជាកន្លែងសុវត្ថិភាពសម្រាប់ជនរងគ្រោះអំពើហិង្សាផ្សេងៗ។

The Cambodian women's code of conduct teaches women to be afraid of their husbands. Especially in the five sentences above, which teach women to focus on their marital lives as wives. The above shows the suppression of women's freedom of expression, and the biggest thing is that it makes women afraid and ashamed to seek help when they suffer from domestic violence. But life as a couple should not be lived in fear. The wife should not be afraid of her husband, and the husband should not make his wife live in fear.

Let us all join in fighting against domestic violence, whether verbal or physical, and join in creating a community that is a safe place for victims of violence.

Photo credits to eLibary of Cambodia

How does the violence of the past connect to the violence in Cambodian society today? SOS intern Chan Vimean (19) attend...
08/09/2025

How does the violence of the past connect to the violence in Cambodian society today? SOS intern Chan Vimean (19) attends the current ECCC exhibition REQUIEM, dedicated to the slain journalists of the 1970s Cambodian Civil War.

Photo by Aurel Mansuy.

The Khmer Rouge legacy, including of sexual and gender-based violence, such as rapes and forced marriage, followed women...
04/09/2025

The Khmer Rouge legacy, including of sexual and gender-based violence, such as rapes and forced marriage, followed women long after the regime had fallen.

Watch the story of Muslim survivor Satiyah,
who was able to fight back!

🎞️ During the Khmer Rouge, Riya’s or Satiyah’s life was torn apart. Pregnant and fleeing bombs, she was left to survive alone after her husband died. When a...

Address

#48 Street 228
Phnom Penh
120206

Telephone

+85523218987

Website

https://www.youtube.com/channel/UCIE4FeynEuzIR5ib_S00JzQ

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Speak Out Sisters posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Speak Out Sisters:

Share

Category