01/04/2025
English translation below:
បទពិសោធន៍ជីវិត:
ឆ្នាំ 2022 ខែមីនា, ពេលដែលកំពុងសសេរសារណាបទបញ្ចប់ថ្នាក់បរិញ្ញាប័ត្រ (ឆ្នាំទី៤) ទទួលបានឱកាសការងារមួយធ្វើជា អ្នកបកប្រែបច្ចេកទេសកែច្នៃអាហារ សម្រាប់ការបណ្តុះបណ្តាលមួយ ដែលឧបត្ថម្ភថវិការដោយអង្គការមួយរបស់ប្រទេសឆេក (Czech Republic)។
វាជាលើកដំបូងដែលខ្ញុំត្រូវទៅឈរនៅមុខមនុស្សជាច្រើន ដែលទទួលខុសត្រូវទាំងស្រុងក្នុងការបកប្រែ នឹងពន្យល់ពីបច្ចេកទេសកែច្នៃ រួមជាមួយនឹងទ្រឹស្តីផ្សេងៗដែលពាក់ព័ន្ធ។ អារម្មណ៍ពេលនោះ ត្រជាក់អស់ហើយចុងដៃចុងជើង ព្រោះភ័យខ្លាចស្តាប់គេនិយាយមិនបាន ហើយភ្នែកមនុស្សគ្រប់គ្នាមើលមក កាន់តែធ្វើឱ្យអារម្មណ៍របស់ខ្ញុំច្របូកច្របល់ថែមទៀត។ ប៉ុន្តែ ក្រោយពីធ្វើការជាមួយគ្នាអស់រយៈពេលពីរបីថ្ងៃ ជាមួយជនជាតិឆេក ដោយការស្តាប់នៃការលើកដាក់សម្លេងពេលនិយាយ រវាងគ្នាទៅវិញទៅមកក៏បានប្រសើរឡើង រួមជាមួយការយល់ចិត្តគ្នាច្រើនរវាងអ្នកចូលរួមបណ្តុះបណ្តាល ហើយពេលនោះអារម្មណ៍ដែលធ្លាប់ច្របូកច្របល់ទាំងឡាយក៏បានរសាត់បាត់ទៅ។
ទីបំផុត ខ្ញុំក៏បានបំពេញការងារមួយនោះដោយទទួលបានលទ្ធផលល្អ នឹងទទួលបានបទពិសោធន៍ជាច្រើនពីការងារមួយនោះ ដោយរាប់បញ្ចូលទាំង ការហ៊ានចាប់យកឱកាសបើទោះបីខ្លួនឯងមានអារម្មណ៍ថាមិនទាន់រួចរាល់ក៏ដោយ ការផ្តោតអារម្មណ៍នឹងការសម្រួលអារម្មណ៍ពេលដែលខ្លួនកំពុងច្របូកច្របល់ ហើយនិងការស្វែងយល់ពីមនុស្សដែលថ្មីហើយអាចធ្វើការងារជាមួយគ្នាដោយចុះសម្រុងនឹងប្រកប់ដោយប្រសិទ្ធភាព។
Life Experience
In March 2022, during my fourth year of university, while working on my thesis, I got a job opportunity as an English Technician Interpreter for a short training program funded by an organization from the Czech Republic.
It was my first time standing in front of a crowd, fully responsible as an English interpreter, covering food processing techniques and other relevant theories. As all the participants looked at me, I felt extremely nervous my hands and feet were frozen because I was afraid I wouldn’t be able to keep up with what the foreign speaker was saying. However, after a few days of working together with the Czechs, I became familiar with their English accents, and the participants gradually adapted. This made me feel more comfortable, and my nervousness disappeared.
Finally, I successfully completed my work with good results and gained valuable experiences from this opportunity. I learned to seize opportunities even when I didn’t feel ready, to stay focused and manage my emotions, and to collaborate effectively with people I had never met before.
………………………………………………………………………………..
- រូបទី១
ការដកយកជាតិទឹកចេញពីផលិតផលដោយប្រើពន្លឺព្រះអាទិត្យវាអាស្រ័យទៅលើលក្ខខណ្ឌអាកាសធាតុ 100 ភាគរយ។ ប្រសិនបើអាកាសធាតុល្អ (មានពន្លឺព្រះអាទិត្យពេញមួយថ្ងៃ) នោះការសម្ងួតទៅលើផលិផលវានឹងមានប្រសិទ្ធភាពល្អ ដោយប្រើរយៈពេលខ្លីក្នុងការសម្ងួត រួមជាមួយនឹងផលិតផលមានគុណភាពល្អ។
Picture 1
The dehydration of products using sunlight is entirely dependent on weather conditions. If the weather is favorable, with sunlight throughout the day, the drying process will be more efficient, requiring less time and producing high-quality products.
- រូបទី ២
ការពន្យល់ពីទ្រឹស្តី នៃការដកយកជាតិទឹកចេញពីផលិតផល ដោយប្រើបច្ចេកទេសសម្ងួតដោយពន្លឺព្រះអាទិត្យតាមរយៈការប្រើប្រាស់ទូរសូឡា
Picture 2
Explanation of the theory of product dehydration using the solar drying technique with a solar dryer.
- រូបទី ៣
ការសម្ងួតដោយពន្លឺព្រះអាទិត្យត្រូវបានធ្វើឡើងក្នុងលក្ខខណ្ឌបិទជិត (ដោយប្រើឧបករសម្ងួតផ្សេងៗ) នឹងការសម្ងួតដោយបើកចំហក្នុងបរិវេណណាមួយដែលត្រូវបានកំណត់។ ការសម្ងួតដោយបើកចំហត្រូវបានធ្វើការយកចិត្តទុកដាក់ខ្ពស់ពីការរំខានផ្សេងជាច្រើនដែលអាចធ្វើឱ្យផលិតខូចគុណភាព។
Picture 3
Sunlight drying can be conducted under enclosed conditions (using various drying equipment) or in an open environment within a designated area. Open-air drying requires careful attention due to several potential disturbances that could affect product quality.
- រូបទី ៤
ការពន្យល់ពីដំណើរខ្យល់ (airflow) នៅក្នុងទូរសម្ងួតសូឡា ដោយប្រើទូរសូឡាសម្ងួតផលិតផលផ្សេងៗ វាពាក់ព័ន្ធជាមួយនឹងកម្មរស្មីពន្លឺព្រះអាទិត្យ (solar radiation) ដែលប៉ះទៅលើបន្ទះនៃសូឡា ហើយនឹងទិសដៅនៃខ្យល់ដែលហូរឆ្លងកាត់ផលិតផលក្នុងទូរ។
Picture 4
An explanation of airflow in a solar dryer when drying various products. It is related to the solar radiation that strikes the panels of the dryer and the direction of the airflow passing through the products inside.
- រូបទី ៥
ការអនុវត្តន៍ផ្ទាល់ទៅលើការកែច្នៃផលិតផលស្វាយកែវរមៀត ដោយផ្តោតសំខាន់ ទៅលើអនាម័យ (GMP)ដើម្បីធានាគុណភាពទៅលើផលិតផលសម្រេច។
Picture 5
The direct application of processing techniques on dried mango products, with a focus on hygiene (GHP & GMP), ensures the quality of the final product.
- រូបទី ៦
ការពន្យល់ពីបច្ចេកទេសក្នុងការលាយសូលុយស្យុង នឹងការរៀបចំផលិតផលក្នុងការកែច្នៃ ទៅកាន់អ្នកចូលរួមបណ្តុះបណ្តាល។
Picture 6
An explanation of the techniques for mixing solutions and preparing products during processing, as demonstrated to the training participants.
- រូបទី ៧
ការតម្រៀបចំណិតស្វាយដើម្បីយកទៅសម្ងួតក្នុងទូរសូឡាដែលដើរដោយពន្លឺព្រះអាទិត្យ។
Picture 7
Arranging mango slices for drying in a solar dryer powered by sunlight.
- រូបទី ៨
ការអនុវត្តន៍ផ្ទាល់ទៅលើការប្រើប្រាស់ទូរសម្ងួតសូឡាដើរដោយពន្លឺព្រះអាទិត្យ ស្វែងយល់ពីការស្រកមាឌនៃផលិតផល នឹងតាមដានពីសំណើមនៅក្នុងផលិតផលដើម្បីឱ្យអ្នកដែលចូលរួមហ្វឹកហាត់អាចយកទៅប្រើប្រាស់បានក្រោយពេលបញ្ចប់វគ្គ។
Picture 8
The direct application of a solar dryer powered by sunlight to understand the size reduction of products and monitor their moisture content, enabling training participants to apply this knowledge after completing the course.
- រូបទី ៩
ស្វាយកំប៉ុងដែលត្រូវបានច្រកក្នុងដបរួលរាល់ត្រៀមសម្រាប់ការស្តុបទុកក្នុងការចែកចាយទៅកាន់ទីផ្សារ ការប្រើប្រាស់បច្ចេកទេសច្រកដោយវីធីសាស្រ្តបុរាណ(traditional canning) អាចទុកបានចន្លោះពី ៨ ទៅ ១២ខែ ដោយមិនប្រើសារធាតុរក្សាទុក។
Picture 9
Canned mangoes are sealed in jars, ready for storage and distribution to the market. The use of traditional canning techniques allows them to be stored for 8 to 12 months without the need for preservatives.
- រូបទី ១០
ការតេស្តទៅលើផលិតផលដែលបានច្រកក្នុងដបរួចរាល់ ដើម្បីតេស្តពីគុណភាពនៃការការមួលគម្របនៃដបផលិតផលនីមួយៗ ដើម្បីប្រាកដថាផលិតផលដែលបានវេចខ្ចប់រួចមានការមួលគម្របជិតល្អ សម្រាប់ការរក្សាទុក នឹងចែកចាយទៅលើទីផ្សារ។
Picture 10
Testing the products sealed in jars to evaluate the quality of the jar seal for each product, ensuring that the sealed products have a tight seal for proper storage and market distribution.
...................................HEOM Phal.........................……