Sarah Oqelee

Sarah Oqelee Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Sarah Oqelee, Media, Seoul.

20/06/2025

لو حد أعرفه ناوي يروح يحضر المرحلة الثانية من مسابقة
يقولي عشان أروح أحضر معاه 😍
يلا نروح نشجعهم!!!

16/04/2025


12/09/2024

أعرف حد عايش في كوريا ومتفاعل على السوشيال ميديا وعنده متابعين كتير؟ ويحب يتعاون في ترويج عيادة الإجراءات البسيطة في مستشفى جراحات تجميل؟ مقابل إجراءات تجميلية مجانية؟
زي إبر النضارة، البوتوكس، الفيلر، ليزر التفتيح والشد!
المهتم أو يعرف حد مهتم يتواصل معايا 😌

اليوم أخدت اختبار الترجمة الطبية (النظري)، حسيت أنه اختبار للتخرج من كلية الطب! 😃الاختبار الوطني للكفاءة في   الذي تنظمه...
07/09/2024

اليوم أخدت اختبار الترجمة الطبية (النظري)، حسيت أنه اختبار للتخرج من كلية الطب! 😃

الاختبار الوطني للكفاءة في الذي تنظمه _لتنمية_الموارد_البشرية_في_مجال_الصحة_الرعاية
هو اختبار يهدف إلى تحسين جودة الترجمة الطبية ومنح الأشخاص الذين يرغبون في العمل كمترجمين طبيين المؤهلات اللازمة.
يهدف هذا الاختبار بشكل أساسي إلى تمكين المترجمين من توفير تواصل فعال بين المرضى الأجانب والطاقم الطبي في المستشفيات والمؤسسات الصحية.


حلقة رائعة لخص فيها  #الدحيح  تأثير الموجة الكورية على العالم.عمري مر قدام عيني وأنا بتفرج على الحلقة 🥺يااااه مش مصدقة إ...
01/09/2024

حلقة رائعة لخص فيها #الدحيح تأثير الموجة الكورية على العالم.
عمري مر قدام عيني وأنا بتفرج على الحلقة 🥺
يااااه مش مصدقة إن مر حوالي ٢٠ سنة على بداية شغفي بكوريا..

حطم المسلسل الكوري "لعبة الحبار" الرقم القياسي كأكثر مسلسل شهرة على نتفليكس منذ تأسيسها عام 1997، محققًا 1.65 مليار ساعة مشاهدة في أقل من شهر بعد عرضه. هذا ا...

لتعلم اللغة الكورية    - **ابدأ بالأساسيات:**     - تعلم الأبجدية الكورية (هانغل، 한글). الحروف الكورية بسيطة ويمكن تعلمها...
24/08/2024

لتعلم اللغة الكورية
- **ابدأ بالأساسيات:**
- تعلم الأبجدية الكورية (هانغل، 한글). الحروف الكورية بسيطة ويمكن تعلمها في وقت قصير.
- تعلم القواعد الأساسية والمفردات اليومية. يمكن أن تبدأ باستخدام تطبيقات تعليم اللغة مثل TTIK أو Koreanclass101.

- **الدورات التعليمية:**
- انضم إلى دورات تعليمية عبر الإنترنت أو في معهد لتعلم اللغة الكورية (على سبيل المثال: معهد سيجونغ التابع للمركز الثقافي الكوري في مصر). وهناك العديد من الجامعات والمؤسسات التي تقدم دورات للغة الكورية عبر الإنترنت.

- **الاستماع والمشاهدة:**
- شاهد البرامج التلفزيونية الكورية، الأفلام، واستمع إلى الموسيقى الكورية لتحسين مهارات الاستماع وفهم اللغة بشكل أفضل.
- حاول قراءة الكتب أو المقالات الكورية المترجمة إلى العربية لترى كيف تُنقل الأفكار بين اللغتين.

- **التدرب على التحدث:**
- حاول العثور على شريك لغة كوري لتبادل المحادثات. هناك منصات مثل HelloTalk التي تتيح لك التواصل مع متحدثين أصليين.
- انضم إلى مجموعات أو نوادي محلية أو عبر الإنترنت حيث يمكنك التحدث مع متعلمين آخرين.
**التدرب على الكتابة.**
تدرب على كتابة يومياتك وأفكارك باللغة الكورية.

**التخصص في الترجمة الطبية:** - **تعلم المصطلحات الطبية:** - ابدأ بدراسة المفردات الطبية الأساسية، ويمكنك استخدام مصادر ...
14/08/2024

**التخصص في الترجمة الطبية:**
- **تعلم المصطلحات الطبية:**
- ابدأ بدراسة المفردات الطبية الأساسية، ويمكنك استخدام مصادر متعددة مثل كتب المصطلحات الطبية أو الدورات التدريبية المتخصصة.

- **الالتحاق بدورات الترجمة:**
- ابحث عن دورات أو برامج تدريبية متخصصة في الترجمة الطبية (مثل دورة الترجمة الطبية التي تقدمها هيئة الموارد البشرية للصحة والترفية التابعة وزارة الصحة والترفية الكورية).

- **الحصول على رخصة الترجمة الطبية:**
- احصل على رخصة الترجمة الطبية من مؤسسة معترف بها (مثل رخصة الترجمة الطبية الكورية من هيئة الموارد البشرية للصحة والترفية التابعة وزارة الصحة والترفية الكورية) .
هذه الرخصة يمكن أن تعزز فرصك في الحصول على وظائف.

- **التدريب العملي:**
- حاول الحصول على تدريب عملي في مجال الترجمة الطبية، سواء من خلال التدريب في مستشفى أو العمل مع مترجمين محترفين.

- **الاستمرار في التعلم والتطوير:**
- تابع التعلم المستمر في المجال الطبي واللغة الكورية. احرص على الاطلاع على آخر التطورات في المجال الطبي لتحسين جودة ترجمتك.

# # # 3. **الممارسة وبناء الخبرة:**
- **العمل التطوعي:**
- ابدأ بالعمل التطوعي كمترجم طبي للجهات الخيرية أو في المستشفيات. هذا سيساعدك في بناء الخبرة والسمعة.

- **العمل كمترجم حر:**
- ابدأ بالعمل كمترجم حر (freelancer) في الترجمة الطبية.

- **بناء شبكة علاقات:**
- حاول بناء شبكة علاقات مهنية في مجالي الترجمة الطبية واللغة الكورية. هذا يمكن أن يساعدك في الحصول على فرص عمل جديدة.

باتباع هذه الخطوات، يمكنك بناء أساس قوي في اللغة الكورية والتخصص في الترجمة الطبية. تحتاج إلى الصبر والاستمرارية، فتعلم اللغة والتخصص في مجال مثل الترجمة الطبية يتطلب وقتًا وجهدًا.

**خطوة العمل المنتظم**
يمكنك العمل في المستشفيات أو المراكز الصحية في الفريق المختص بالشرق الأوسط أو المنطقة العربية تحديدا. حيث يتسع مجال الترجمة والتنسيق الطبي بين كوريا والمنطقة العربية يوما بعد يوم.

#سيئول #كوريا

#세라오켈리 #의료통역사 #의료통역사 #의료통역 #의료통역능력검정시험 #의료통역전문과정

كيف أصبح مترجمة طبيا؟ لتصبح مترجماً طبياً، يمكنك اتباع هذه الخطوات:1. **تعلم اللغة المستهدفة:** اكتساب وإتقان لغة معينة،...
08/08/2024

كيف أصبح مترجمة طبيا؟

لتصبح مترجماً طبياً، يمكنك اتباع هذه الخطوات:

1. **تعلم اللغة المستهدفة:** اكتساب وإتقان لغة معينة، بجانب اللغة الأم.

2. **تعلم المفردات الطبية:** يجب فهم المصطلحات الطبية والعبارات المتخصصة في الطب باللغتين المستهدفتين.

3. **دراسة الترجمة:** ينبغي على المترجم دراسة فن الترجمة واكتساب المهارات اللازمة لنقل المعاني بدقة بين اللغات المختلفة.

4. **التدريب العملي:** الحصول على فرص للترجمة العملية في السياق الطبي، مثل التدريب العملي والعمل بشكل خاص أو العمل المنتظم في مؤسسات صحية.

5. **التخصص:** التعمق في تخصصات معينة داخل المجال الطبي، مثل طب الأمراض أو جراحات التجميل، لتكون قادراً على فهم النصوص الطبية بشكل أفضل.

6. **الشهادات:** اعتمادًا على المكان الذي تعمل فيه، قد تتطلب الشركات أو المؤسسات شهادات معتمدة في الترجمة الطبية.

7. **الاستمرار في التعلم:** يجب على المترجم الطبي أن يبقى على اطلاع دائم بالتطورات الطبية واللغوية لتقديم خدمات ترجمة عالية الجودة.

ملاحظة: يجب أن يكون المترجم الطبي حساسًا للخصوصية والأمانة في التعامل مع المعلومات الشخصية للمرضى.

#سيئول #كوريا

#세라오켈리 #의료통역사 #의료통역사 #의료통역 #의료통역능력검정시험 #의료통역전문과정

ما هي وظيفة المترجم الطبي؟وظيفة المترجم الطبي تشمل ترجمة المعلومات الطبية بين اللغات المختلفة لضمان فهم دقيق بين مقدمي ا...
07/08/2024

ما هي وظيفة المترجم الطبي؟

وظيفة المترجم الطبي تشمل ترجمة المعلومات الطبية بين اللغات المختلفة لضمان فهم دقيق بين مقدمي الرعاية الصحية والمرضى الذين يتحدثون لغات مختلفة. هذه الترجمة يمكن أن تكون شفهية أو كتابية، وتغطي مجموعة متنوعة من المحتويات الطبية مثل:

👈ترجمة التفاعلات مع المرضى: تشمل ترجمة المحادثات بين الأطباء والمرضى لضمان فهم كل طرف لحالة المريض والعلاج المطلوب.

👈ترجمة الوثائق الطبية: تتضمن ترجمة التقارير الطبية، نتائج الفحوصات، التعليمات الطبية، والنشرات الطبية.

👈ترجمة التعليم الطبي: تتضمن ترجمة المواد التعليمية للمرضى والمعلومات الصحية مثل النشرات والكتيبات التي تشرح الأمراض والعلاجات.
ترجمة في البيئة السريرية: تشمل ترجمة المحادثات خلال الفحوصات الطبية، العمليات الجراحية، والعلاج الفيزيائي.

👈ترجمة الأبحاث الطبية: تتضمن ترجمة المقالات والأبحاث الطبية للمجلات الطبية والمؤتمرات العلمية.

المترجم الطبي يجب أن يكون لديه معرفة قوية بالمصطلحات الطبية والتخصصات المختلفة في الطب، بالإضافة إلى الكفاءة اللغوية العالية. دوره حيوي في ضمان سلامة المرضى ودقة العلاجات المقدمة.

تابعوني على الاسنتجرام:


#سيئول #كوريا

#세라오켈리 #의료통역사 #의료통역사 #의료통역 #의료통역능력검정시험 #의료통역전문과정

Address

Seoul

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Sarah Oqelee posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Sarah Oqelee:

Share

Category