F.A. 프럼에이

F.A. 프럼에이 Uioeui Thinking, A-ha Moments.
의외의 생각, 찰나의 아-하

𝗪𝗵𝗮𝘁 𝗪𝗲 𝗙𝗼𝘂𝗻𝗱 : 𝗔-𝗵𝗮 𝗠𝗼𝗺𝗲𝗻𝘁𝘀​그 지역을 잘 아는 주민만이 지역과 연결되는 공간을 만들 수 있을까요? 아뇨! 정반대의 방향으로도 예술과는 거리가 멀었던 지역을 단숨에 문화예술의 도시로, 그리고 ...
27/12/2023

𝗪𝗵𝗮𝘁 𝗪𝗲 𝗙𝗼𝘂𝗻𝗱 : 𝗔-𝗵𝗮 𝗠𝗼𝗺𝗲𝗻𝘁𝘀

그 지역을 잘 아는 주민만이 지역과 연결되는 공간을 만들 수 있을까요? 아뇨! 정반대의 방향으로도 예술과는 거리가 멀었던 지역을 단숨에 문화예술의 도시로, 그리고 끈끈한 지역 커뮤니티로 만든 의외의 사람들이 있어요. 홍콩의 M+뮤지엄은 30개가 넘는 국적의 예술공동체로 ‘미술관 이상의 미술관𝘔𝘶𝘴𝘦𝘶𝘮 𝘢𝘯𝘥 𝘮𝘰𝘳𝘦’을 보여준 끝에, 아시아를 대표하는 아트 멜팅팟을 넘어 샤넬과의 파트너십까지 맺었죠.

▪️

🔗 https://froma.co/가치와-경험을-잇는-미술관-사람들/
📷 © Lok Cheng M+

#미술관사람들 #예술공동체

𝗪𝗵𝗮𝘁 𝗪𝗲 𝗙𝗼𝘂𝗻𝗱 : 𝗔-𝗵𝗮 𝗠𝗼𝗺𝗲𝗻𝘁𝘀​클래식의 클리셰를 깨뜨린 음악가 막스 리히터𝘔𝘢𝘹 𝘙𝘪𝘤𝘩𝘵𝘦𝘳. 우리가 알던 클래식을 조각내 자기만의 방식대로 재조립하는 그의 음악에는 낯설고도 익숙한 선율이 가...
15/12/2023

𝗪𝗵𝗮𝘁 𝗪𝗲 𝗙𝗼𝘂𝗻𝗱 : 𝗔-𝗵𝗮 𝗠𝗼𝗺𝗲𝗻𝘁𝘀

클래식의 클리셰를 깨뜨린 음악가 막스 리히터𝘔𝘢𝘹 𝘙𝘪𝘤𝘩𝘵𝘦𝘳. 우리가 알던 클래식을 조각내 자기만의 방식대로 재조립하는 그의 음악에는 낯설고도 익숙한 선율이 가득합니다. 귀에 익은 음악이 일순간 생경해지기도 하고, 초면인 듯 낯선 선율이 순식간에 가까워지기도 하죠. 경계를 지우는 혁명가이자 작금의 시대를 담아내는 막스 리히터의 미니멀한 음악 세계, 그는 어떻게 네오클래식의 연금술사가 된 걸까요?

▪️
🔗 https://froma.co/선율이-혁명이-되기까지-막스-리히터/
📷 © Mike Terry

#클래식음악 #막스리히터

𝗪𝗵𝗮𝘁 𝗪𝗲 𝗙𝗼𝘂𝗻𝗱 : 𝗔-𝗵𝗮 𝗠𝗼𝗺𝗲𝗻𝘁𝘀​독일에는 파란만장한 역사만큼이나 다이나믹한 이야기를 지닌 건축물이 많습니다. 약 80년 전 지어진 잠룽 보로스𝘚𝘢𝘮𝘮𝘭𝘶𝘯𝘨 𝘉𝘰𝘳𝘰𝘴도 그중 하나죠. 나치 시대의...
06/12/2023

𝗪𝗵𝗮𝘁 𝗪𝗲 𝗙𝗼𝘂𝗻𝗱 : 𝗔-𝗵𝗮 𝗠𝗼𝗺𝗲𝗻𝘁𝘀

독일에는 파란만장한 역사만큼이나 다이나믹한 이야기를 지닌 건축물이 많습니다. 약 80년 전 지어진 잠룽 보로스𝘚𝘢𝘮𝘮𝘭𝘶𝘯𝘨 𝘉𝘰𝘳𝘰𝘴도 그중 하나죠. 나치 시대의 벙커였던 이곳은 새로운 시대와 사람을 만나며 전혀 다른 표정을 짓게 돼요. 전쟁을 위한 벙커에서 직물과 과일 창고로, 식품 창고에서 또다시 하드코어 테크노 클럽으로. 사람을 숨기던 곳에서 모으는 곳이 된 이 파란만장한 공간은 이제 현대미술의 요람이자 가장 베를린다운 미술관이 되었습니다.

▪️

🔗 https://froma.co/사람을-숨기던-곳에서-모으는-곳으로-잠룽-보로스/
📷 Boros Collection, Berlin © NOSHE

#미술관

01/12/2023

𝗙.𝗔. | 𝖱𝖾𝖻𝗎𝗂𝗅𝖽𝗂𝗇𝗀 𝖮𝗎𝗋 𝖶𝖾𝖻𝗌𝗂𝗍𝖾��

새로운 웹사이트에서는 Index & Research 섹션을 통해 2010년부터 시작된 모든 기록을 한눈에 볼 수 있습니다. 𝗙.𝗔.의 생각과 경험이 궁금하다면, 꾸준히 쌓아온 우리의 로그를 확인해 주세요.

_
� #프럼에이

𝗙.𝗔. | 𝖡𝗋𝖺𝗇𝖽 𝖱𝖾𝗇𝖾𝗐𝖺𝗅​프럼에이가 새로운 아이덴티티로 브랜드 리뉴얼을 마쳤습니다.​𝗙.𝗔.𝖴𝗂𝗈𝖾𝗎𝗂 𝖳𝗁𝗂𝗇𝗄𝗂𝗇𝗀, 𝖠-𝗁𝖺 𝖬𝗈𝗆𝖾𝗇𝗍𝗌𝘞𝘦 𝘥𝘰 𝘮𝘰𝘳𝘦 𝘵𝘩𝘢𝘯 𝘰𝘯𝘦 𝘸𝘢𝘺​_ #프럼에이  ...
01/12/2023

𝗙.𝗔. | 𝖡𝗋𝖺𝗇𝖽 𝖱𝖾𝗇𝖾𝗐𝖺𝗅

프럼에이가 새로운 아이덴티티로 브랜드 리뉴얼을 마쳤습니다.

𝗙.𝗔.
𝖴𝗂𝗈𝖾𝗎𝗂 𝖳𝗁𝗂𝗇𝗄𝗂𝗇𝗀, 𝖠-𝗁𝖺 𝖬𝗈𝗆𝖾𝗇𝗍𝗌
𝘞𝘦 𝘥𝘰 𝘮𝘰𝘳𝘦 𝘵𝘩𝘢𝘯 𝘰𝘯𝘦 𝘸𝘢𝘺

_
#프럼에이

𝗙.𝗔. | 𝖠 𝖥𝗋𝖾𝗌𝗁 𝖲𝗍𝖺𝗋𝗍​2010년에 시작된 FromA는 𝗙.𝗔.라는 새로운 아이덴티티와 웹사이트로 13번째 겨울을 맞이했습니다. 𝗙.𝗔.는 무엇이든 실행할 수 있는 Agency와 무엇이든 기록할 수 있...
01/12/2023

𝗙.𝗔. | 𝖠 𝖥𝗋𝖾𝗌𝗁 𝖲𝗍𝖺𝗋𝗍

2010년에 시작된 FromA는 𝗙.𝗔.라는 새로운 아이덴티티와 웹사이트로 13번째 겨울을 맞이했습니다. 𝗙.𝗔.는 무엇이든 실행할 수 있는 Agency와 무엇이든 기록할 수 있는 Archive, 그리고 모든 것의 시작인 A를 기점으로 더 넓은 영역의 Z까지 닿으려는 우리의 ‘지금’을 의미합니다.

𝗙.𝗔.가 13년간 실행해 온 수많은 영역의 프로젝트는 언제나 1장의 화이트보드에 우리의 생각을 풀어내는 것으로 시작됐습니다. 아무것도 적혀있지 않기에 어떤 것이든 채울 수 있는 화이트보드를 통해 우리는 앞으로 또 얼마나 다양한 프로젝트와 사람들을 만나게 될까요.

프로필 링크를 통해 𝗙.𝗔.의 새로운 모습을 확인해 보세요.

_
#프럼에이

𝗙.𝗔. | 𝖠 𝖭𝖾𝗐 𝖨𝖽𝖾𝗇𝗍𝗂𝗍𝗒​𝗙.𝗔.는 어떤 일이든 클라이언트와 프로젝트의 니즈 혹은 특이점을 탐구하는 Observation, 방대한 양의 사례 조사를 체계적으로 실행해 적용 가능성을 파악하는 Resear...
01/12/2023

𝗙.𝗔. | 𝖠 𝖭𝖾𝗐 𝖨𝖽𝖾𝗇𝗍𝗂𝗍𝗒

𝗙.𝗔.는 어떤 일이든 클라이언트와 프로젝트의 니즈 혹은 특이점을 탐구하는 Observation, 방대한 양의 사례 조사를 체계적으로 실행해 적용 가능성을 파악하는 Research의 노하우가 두터운 에이전시입니다. 이렇게 얻은 데이터를 클라이언트와 프로젝트의 특성에 맞게 Mix & Match하는 과정에서 우리는 ‘의외’의 생각으로 ‘아-하’의 순간을 만들어 내죠. 13년간 쌓아온 폭넓은 파트너십과 네트워크까지 보유한 F.A.는 언제나 한 가지 이상의 방법론으로 프로젝트를 수행해 의외의 결과물을 도출하는 에이전시입니다.

_
#프럼에이

🇦🇺𝗜𝗻𝘁𝗲𝗿𝘃𝗶𝗲𝘄 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝘼𝙧𝙩𝙞𝙨𝙩𝘀  #호주편한국-호주 장애·비장애 무용단체 공동 창·제작 에 참여한 호주 아티스트 레스트리스 댄스 시어터의 Loz, Larrisa와 인터뷰를 진행했습니다🎤1.  협업에 참여...
21/11/2023

🇦🇺
𝗜𝗻𝘁𝗲𝗿𝘃𝗶𝗲𝘄 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝘼𝙧𝙩𝙞𝙨𝙩𝘀 #호주편

한국-호주 장애·비장애 무용단체 공동 창·제작 에 참여한 호주 아티스트 레스트리스 댄스 시어터의 Loz, Larrisa와 인터뷰를 진행했습니다🎤

1. 협업에 참여하게 된 소감이 궁금합니다.

한국 아티스트 그룹과 함께 카운터 포이즈라는 협업 작품을 관객들에게 선보이고, 관객들을 위해 작품을 촬영하는 기회를 가지게 되어 매우 기뻤습니다.

2. 국가 간 문화예술의 협업과 교류의 측면에서 한국 예술가와 이번 협업을 통해 새롭게 발견한 것은 무엇인가요?

이번 협업을 통해 한국 아티스트들과 앞으로도 계속될 아름다운 유대감을 만들어낸 것 같습니다. 우리는 다양한 번역 방법을 통해 의사 소통 능력을 향상시키고, 성장할 수 있었습니다. 또, 29Dong, KMP와의 문화 교류를 통해 예술가로서 성장할 수 있는 값진 경험이었습니다.

3. 사업의 시작을 함께 한 아티스트로서, 앞으로 이어질 본 사업에 대한 기대와 응원의 말 한 마디 부탁드립니다.

우리는 문화적인 가치를 존중하며, 훌륭한 공연자들과 함께 작품을 선보이고 포용성과 다양성을 알릴 수 있게 되어 감격스럽습니다. 앞으로도 이 흥미로운 국제 문화협업 프로그램이 어떻게 이어지게 될지 기대하겠습니다!

_
🇦🇺
𝗜𝗻𝘁𝗲𝗿𝘃𝗶𝗲𝘄 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝘼𝙧𝙩𝙞𝙨𝙩𝘀

[KOREA-AUSTRALIA Inclusive Dance Co-production]
We conducted an interview with the Austrailian artists Roz, Larrisa of Restless Dance Theatre who participated in Counterpoise: Dancing Against the Odds🎤

1. How do you feel about participating in the ?

We was thrilled to be involved in this program. The opportunity to present our collaboration with Korean artists, Counterpoise, to a live audience as well as film the work for audiences in the future was a highlight for the company.

2. From the perspective of international collaborations and exchanges of cultural arts, did you discover anything new during your collaborations with Korean artists?

We have created a beautiful connectedness with Korean artists that will continue in the coming years. We developed our communication skills through a range of translation methods. It was wonderful to continue our long-standing connection with 29Dong and KMP and grow as artists through our cultural exchange.

3. As an artist who has participated in our very first edition of which will be held annually from this year, can you give us few words of hope and encouragement?

We are thrilled to be delivering a work that values cultural practices, executing it with high quality performers and celebrating inclusion and diversity. We look forward to hearing how this exciting international culture program continues in the future.

🇫🇷𝗜𝗻𝘁𝗲𝗿𝘃𝗶𝗲𝘄 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝘼𝙧𝙩𝙞𝙨𝙩𝘀  #프랑스편  한국-프랑스 무용 협업 의 다원 공연 '소리의 빛깔'에 참여한 예술가들과 인터뷰를 진행했습니다🎤 1.  협업에 참여하게 된 소감이 궁금합니다.2023 코리아...
21/11/2023

🇫🇷
𝗜𝗻𝘁𝗲𝗿𝘃𝗶𝗲𝘄 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝘼𝙧𝙩𝙞𝙨𝙩𝘀 #프랑스편

한국-프랑스 무용 협업 의 다원 공연 '소리의 빛깔'에 참여한
예술가들과 인터뷰를 진행했습니다🎤


1. 협업에 참여하게 된 소감이 궁금합니다.

2023 코리아라운드 컬처 첫 시작에 참여하게 되어 영광이었고, 설레는 경험이었습니다. 처음 만나는 관객들을 위한 공연도 정말 흥미로웠습니다.

2. 국가 간 문화예술의 협업과 교류의 측면에서 한국 예술가와 이번 협업을 통해 새롭게 발견한 것은 무엇인가요?

한국 음악가들과의 협업은 매우 긍정적이었습니다. 새로운 악기와 미학을 알게 되었고, 아주 짧은 시간 안에 서로를 이해하고 함께 작업하며 공연할 수 있었습니다.

3. 사업의 시작을 함께 한 아티스트로서, 앞으로 이어질 본 사업에 대한 기대와 응원의 말 한 마디 부탁드립니다.

다른 나라의 예술가들을 만나 라이브 공연으로 협업하는 건 많은 영감을 주며, 도전적인 일이기도 합니다. 이번 코리아라운드 컬처 프로젝트가 앞으로 진행될 더 많은 다른 프로젝트들의 시작이 되길 바랍니다.

_
🇫🇷
𝗜𝗻𝘁𝗲𝗿𝘃𝗶𝗲𝘄 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝘼𝙧𝙩𝙞𝙨𝙩𝘀

[Korean-French Art Connection 2]
We conducted an interview with the Artists who participated in "Color of Sound" of Korean-French Art Connection 2🎤

1. How do you feel about participating in the ?

It was an honor and a very thrilling experience to participate in the first edition of Kore·A·Round Culture 2023. Performing for a whole new audience was very exciting.

2. From the perspective of international collaborations and exchanges of cultural arts, did you discover anything new during your collaborations with Korean artists?

Collaborating with korean musicians was very positive. I got to discover new musical instruments and aesthetics. In a very short time, we were able to understand each other, create and perform together.

3. As an artist who has participated in our very first edition of which will be held annually from this year, can you give us few words of hope and encouragement?

It is very inspiring and challenging to meet artists from a different country and to collaborate in a live show, so I hope this edition of Kore·A·Round Culture was the first of many many others to come!

Address

마포구 성미산로 23길 30-5
Seoul
03979

Telephone

+8227331399

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when F.A. 프럼에이 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to F.A. 프럼에이:

Share