10/08/2025
🟡🔵🔴 EVROPA JE IZJEDNAČILA NACISTIČKE I KOMUNISTIČKE ZLOČINE
Evropski parlament je 19. septembra 2019. u Strazburu usvojio Rezoluciju o važnosti evropskog sjećanja za budućnost Evrope. U njoj se, između ostalog, jasno izjednačavaju komunistički i nacistički zločini.
📍(Primjer iz Hrvatske)
Zbog trenutne medijske pomame koja je nastala nakon informacije da će vrhbosanski nadbiskup Vinko kardinal Puljić 16. maja u sarajevskoj katedrali predvoditi misu za žrtve Bleiburške tragedije, potrebno je podsjetiti se šta civilizovana Evropa kaže o komunističkim zločinima. Očigledno je da ona naglašava da svako djelo treba nazvati pravim imenom: zločin je zločin bez obzira ko ga je počinio; i jedan zločin se ne može opravdati drugim.
👉 Rezolucija Evropskog parlamenta, koju bi trebala da izglasa i Crna Gora i tako stane u red civilizovanih zemalja, u kojima zločin je zločin, bez obzira ko ga je uradio!
🔵 Usvajamo rezoluciju u cijelosti kako je objavljena na web stranici European Parliament :
Evropski parlament,
– uzimajući u obzir univerzalne principe ljudskih prava i temeljne principe Evropske unije kao zajednice zasnovane na zajedničkim vrijednostima,
– uzimajući u obzir izjavu prvog potpredsjednika Timmermansa i komesarke Jourove od 22. augusta 2019. godine, uoči Evropskog dana sjećanja na žrtve svih totalitarnih i autoritarnih režima,
- uzimajući u obzir Univerzalnu deklaraciju Ujedinjenih nacija o ljudskim pravima usvojenu 10. decembra 1948. godine,
– uzimajući u obzir rezoluciju od 12. maja 2005. o 60. godišnjici završetka Drugog svjetskog rata u Evropi 8. maja 1945.(1),
– uzimajući u obzir Rezoluciju 1481 o potrebi međunarodne osude zločina totalitarnih komunističkih režima, koju je usvojila Parlamentarna skupština Vijeća Evrope 26. januara 2006. godine,
– uzimajući u obzir Okvirnu odluku Vijeća 2008/913/PUP od 28. novembra 2008. o borbi protiv određenih oblika i izraza rasizma i ksenofobije putem krivičnog prava(2),
– uzimajući u obzir Prašku deklaraciju o evropskoj savjesti i komunizmu, usvojenu 3. juna 2008. godine,
– uzimajući u obzir svoju deklaraciju o proglašenju 23. augusta Evropskim danom sjećanja na žrtve staljinizma i nacizma, usvojenu 23. septembra 2008.(3),
– uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 2. aprila 2009. o evropskoj savjesti i totalitarizmu(4),
– uzimajući u obzir izvještaj Komisije od 22. decembra 2010. o sjećanju na zločine totalitarnih režima u Evropi (COM(2010)0783),
– uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 9. i 10. juna 2011. o sjećanju na zločine totalitarnih režima u Evropi,
– uzimajući u obzir Varšavsku deklaraciju od 23. augusta 2011. godine o Evropskom danu sjećanja na žrtve totalitarnih režima,
– uzimajući u obzir zajedničku izjavu predstavnika vlada država članica EU od 23. augusta 2018. u spomen na žrtve komunizma,
- uzimajući u obzir svoju historijsku rezoluciju o situaciji u Estoniji, Latviji i Litvaniji, usvojenu 13. januara 1983. godine kao odgovor na "Baltički apel" koji je uputilo 45 građana tih zemalja,
- uzimajući u obzir rezolucije i deklaracije o zločinima totalitarnih komunističkih režima koje je usvojio niz nacionalnih parlamenata,
– uzimajući u obzir članak 132(2) i (4) Poslovnika,
A. budući da se ove godine obilježava 80. godišnjica početka Drugog svjetskog rata, koji je prouzrokovao neviđenu ljudsku patnju i doveo do okupacije zemalja u Evropi koja je trajala decenijama;
B. budući da su prije 80 godina, 23. augusta 1939. godine, komunistički Sovjetski Savez i nacistička Njemačka potpisali Pakt o nenapadanju, poznat kao Pakt Molotov-Ribbentrop, i njegove tajne protokole, podijelivši Evropu i teritorije nezavisnih država na sfere interesa između njihova dva totalitarna režima, čime je otvoren put za izbijanje Drugog svjetskog rata;
C. budući da je, kao direktna posljedica Pakta Molotov-Ribbentrop, zajedno s nacističko-sovjetskim Ugovorom o prijateljstvu i razgraničenju koji je uslijedio 28. septembra 1939. godine, Republiku Poljsku prvo napao Hi**er, a zatim dvije sedmice kasnije i Staljin, lišavajući zemlju nezavisnosti i suočavajući poljski narod s neviđenom tragedijom; budući da je komunistički Sovjetski Savez pokrenuo agresiju na Finsku 30. novembra 1939. godine, a u junu 1940. godine okupirao i anektirao dijelove Rumunije (teritorije koje nikada nisu vraćene) i anektirao nezavisne republike Litvu, Latviju i Estoniju;
D. budući da su, nakon poraza nacističkog režima i završetka Drugog svjetskog rata, neke evropske zemlje uspjele obnoviti zemlju i započeti proces pomirenja, dok su druge evropske zemlje ostale pod diktaturom, a neke pod direktnom sovjetskom okupacijom ili utjecajem, još pola stoljeća, te im je i dalje uskraćena sloboda, suverenitet, dostojanstvo, ljudska prava i socioekonomski razvoj;
E. budući da, uprkos tome što su zločini nacističkog režima procijenjeni i kažnjeni u okviru Nirnberških procesa, i dalje postoji hitna potreba za većom sviješću, moralnom kontrolom i pravnim istragama zločina staljinizma i drugih diktatura;
F. budući da su u nekim državama članicama komunistička i nacistička ideologija zakonom zabranjene;
G. budući da je evropska integracija od samog početka bila reakcija na patnju uzrokovanu dvama svjetskim ratovima i nacističkom tiranijom koja je dovela do Holokausta, odgovor na širenje totalitarnih i nedemokratskih komunističkih režima u srednjoj i istočnoj Evropi i način da se prevaziđu duboke podjela i neprijateljstva u Evropi kroz saradnju i integraciju, da se okončaju ratovi i osigura demokratija u Evropi; budući da je za evropske zemlje koje su pretrpjele sovjetsku okupaciju i komunističku diktaturu proces proširenja EU koji je započeo 2004. godine značio povratak evropskoj porodici kojoj su pripadale;
H. budući da se tragična evropska historija ne smije zaboraviti kako bi se odala počast žrtvama, osudili počinioci i postavili temelji za pomirenje zasnovano na istini i sjećanju;
I. budući da su sjećanje na žrtve totalitarnih režima i prepoznavanje i podizanje svijesti o zajedničkom evropskom naslijeđu zločina koje su počinile komunističke, nacističke i druge diktature ključni za jedinstvo Evrope i njenih naroda te za izgradnju otpornosti Evrope na današnje vanjske prijetnje;
J. budući da je prije 30 godina, 23. augusta 1989. godine, obilježena 50. godišnjica Pakta Molotov-Ribbentrop i da je, u spomen na žrtve totalitarnih režima, organiziran „Baltički put“, neviđena demonstracija dva miliona Litvanaca, Latvijaca i Estonaca koji su se uhvatili za ruke i formirali ljudski lanac koji se protezao od Vilniusa do Rige pa sve do Tallinna;
K. budući da su, uprkos činjenici da je Kongres narodnih poslanika SSSR-a osudio potpisivanje Pakta Molotov-Ribbentrop i drugih sporazuma s nacističkom Njemačkom 24. decembra 1989. godine, ruske vlasti u augustu 2019. godine negirale odgovornost za pakt i njegove posljedice te trenutno promoviraju stav da su Poljska, baltičke države i Zapad bili pravi podstrekači Drugog svjetskog rata;
L. budući da su sjećanje na žrtve totalitarnih i autoritarnih režima te prepoznavanje i podizanje svijesti o zajedničkom evropskom naslijeđu zločina koje su počinile staljinističke, nacističke i druge diktature ključni za jedinstvo Evrope i njenih naroda te za izgradnju otpornosti Evrope na današnje vanjske prijetnje;
M. budući da otvoreno radikalne, rasističke i ksenofobne grupe i političke stranke potiču mržnju i nasilje u društvu, na primjer širenjem govora mržnje na internetu, što često dovodi do porasta nasilja, ksenofobije i netolerancije;
1. podsjeća da se, prema članu 2. UEU, Unija zasniva na vrijednostima poštovanja ljudskog dostojanstva, slobode, demokratije, jednakosti, vladavine prava i poštovanja ljudskih prava, uključujući prava pripadnika manjina; podsjeća da su te vrijednosti zajedničke svim državama članicama;
2. Naglašava da je Drugi svjetski rat, najrazorniji rat u evropskoj historiji, započeo kao direktna posljedica zloglasnog nacističko-sovjetskog pakta o nenapadanju od 23. augusta 1939. godine, poznatog i kao Pakt Molotov-Ribbentrop, i njegovih tajnih protokola, u kojima su ova dva totalitarna režima, sa zajedničkim ciljem osvajanja svijeta, podijelila Evropu na dvije zone utjecaja;
3. Podsjeća da su nacistički i komunistički režimi u 20. stoljeću počinili masovna ubistva, genocid, deportacije i uzrokovali neviđene gubitke života i sloboda u razmjerima kakvi nikada prije nisu viđeni u ljudskoj historiji; najsnažnije osuđuje akte agresije, zločine protiv čovječnosti i masovna kršenja ljudskih prava koje su počinili nacistički, komunistički i drugi totalitarni režimi;
4. Izražava duboko poštovanje prema svakoj žrtvi ovih totalitarnih režima i poziva sve evropske institucije i aktere da učine sve što je u njihovoj moći kako bi sačuvali sjećanje na strašne totalitarne zločine protiv čovječnosti i sistematska teška kršenja ljudskih prava, kako bi osigurali da budu privedeni pravdi i da garantuju da se takvi zločini nikada neće ponoviti; naglašava važnost očuvanja sjećanja na prošlost, jer nema pomirenja bez sjećanja, i ponavlja svoj jedinstveni stav protiv svakog oblika totalitarne vladavine, bez obzira na njenu ideološku pozadinu;
5. Poziva sve države članice EU da provedu jasnu i principijelnu reviziju zločina i agresije koje su počinili totalitarni komunistički režimi i nacistički režim;
6. osuđuje manifestacije i širenje totalitarnih ideologija poput nacizma i staljinizma u EU;
7. Osuđuje historijski revizionizam i veličanje nacističkih kolaboracionista u nekim državama članicama EU; duboko je zabrinut zbog rastućeg prihvatanja radikalnih ideologija i povratka fašizmu, rasizmu, ksenofobiji i drugim oblicima netolerancije u Evropskoj uniji, te je uznemiren izvještajima iz nekih država članica o dosluhu između političkih lidera, političkih stranaka i tijela za provođenje zakona s radikalnim, rasističkim i ksenofobnim pokretima različitih političkih denominacija; poziva države članice da najoštrije osude takva djela, jer potkopavaju vrijednosti EU, mir, slobodu i demokratiju;
8. Poziva sve države članice EU da obilježe 23. august kao Evropski dan sjećanja na žrtve totalitarnih režima na nivou EU i na nacionalnom nivou te da podignu svijest o ovim pitanjima među mlađim generacijama uključivanjem historije i analize posljedica totalitarnih režima u nastavne planove i programe i udžbenike svih škola u EU; poziva države članice da podrže dokumentiranje bolne prošlosti Evrope, na primjer prevođenjem Nirnberških procesa na sve jezike EU;
9. Poziva države članice da osude sve oblike poricanja Holokausta, uključujući trivijalizaciju i umanjivanje zločina koje su počinili nacisti i njihovi saradnici, te da spriječe pojavu trivijalizacije u političkom i medijskom diskursu;
10. Zalaže se za zajedničku kulturu sjećanja koja odbacuje zločine fašističkih, staljinističkih i drugih totalitarnih i autoritarnih režima iz prošlosti i služi kao sredstvo za izgradnju otpornosti na današnje prijetnje demokratiji, posebno među mlađim generacijama; potiče države članice da promoviraju obrazovanje o raznolikosti našeg društva i našoj zajedničkoj historiji kroz opću kulturu, uključujući obrazovanje o zločinima počinjenim tokom Drugog svjetskog rata, poput Holokausta, i sistematskoj dehumanizaciji njegovih žrtava tokom mnogih godina;
11. nadalje poziva da se 25. maj (godišnjica pogubljenja heroja Auschwitza, majstora ritma Witolda Pileckog) proglasi Međunarodnim danom heroja borbe protiv totalitarizma, što će biti izraz poštovanja i časti za sve one koji su, suprotstavljajući se tiraniji, pokazali herojstvo i istinsku ljubav prema čovječanstvu, te će poslužiti kao jasan primjer budućim generacijama ispravnog stava koji treba zauzeti suočeni s prijetnjom totalitarnog ropstva;
12. Poziva Komisiju da pruži efikasnu podršku projektima za historijsko sjećanje i sjećanja u državama članicama, kao i aktivnostima Platforme evropskog sjećanja i savjesti, te da izdvoji odgovarajuća finansijska sredstva u okviru programa Evropa za građane za komemoraciju i sjećanje na žrtve totalitarizma, kako je navedeno u stavu Parlamenta o programu Prava i vrijednosti za period 2021-2027;
13. Izjavljuje da evropska integracija kao model mira i pomirenja predstavlja slobodan izbor naroda Evrope koji su se tako odlučili za zajedničku budućnost i da Evropska unija ima posebnu odgovornost da promoviše i štiti demokratiju, poštovanje ljudskih prava i vladavinu prava, ne samo unutar već i izvan Evropske unije;
14. Naglašava da su se, u svjetlu pristupanja EU i NATO-u, zemlje istočne i srednje Evrope ne samo vratile u evropsku porodicu slobodnih demokratija, već su se, uz pomoć EU, pokazale uspješnim i u provođenju reformi i postizanju socio-ekonomskog razvoja; međutim, naglašava da bi ta mogućnost trebala ostati otvorena i za druge evropske zemlje, kako je utvrđeno u članu 49. UEU;
15. Tvrdi da Rusija ostaje najveća žrtva komunističkog totalitarizma i da će njen razvoj u demokratsku državu biti otežan sve dok vlada, politička elita i politička propaganda nastavljaju umanjivati komunističke zločine i veličati sovjetski totalitarni režim; stoga poziva sve dijelove ruskog društva da se suoče sa svojom tragičnom prošlošću;
16. Duboko je zabrinut zbog napora sadašnjeg ruskog rukovodstva da iskrivi historijske činjenice i umanji zločine sovjetskog totalitarnog režima, te ih smatra opasnom komponentom informacijskog rata koji se vodi protiv demokratske Evrope s ciljem njene podjele, te stoga poziva Komisiju da se odlučno suprotstavi tim naporima;
17. Izražava zabrinutost zbog kontinuirane upotrebe simbola totalitarnih režima u javnom prostoru i u komercijalne svrhe te podsjeća da je nekoliko evropskih zemalja zabranilo upotrebu i nacističkih i komunističkih simbola;
18. Primjećuje da spomenici koji veličaju totalitarne režime još uvijek postoje u javnim prostorima u nekim državama članicama (parkovi, trgovi, ulice itd.), što otvara put iskrivljavanju historijskih činjenica o posljedicama Drugog svjetskog rata i širenju totalitarnog političkog sistema;
19. Osuđuje činjenicu da ekstremističke i ksenofobne političke snage u Evropi sve više pribjegavaju iskrivljavanju historijskih činjenica i korištenju simbolike i retorike koja odražava aspekte totalitarne propagande, uključujući rasizam, antisemitizam i mržnju prema seksualnim i drugim manjinama;
20. apeluje na države članice da se pridržavaju odredbi Okvirne odluke Vijeća, kako bi se suprotstavile organizacijama koje šire govor mržnje i nasilje u javnim prostorima i na internetu; te da efikasno zabrane neofašističke i neonacističke grupe i svaku drugu fondaciju ili udruženje koje veliča i veličava nacizam i fašizam ili bilo koji drugi oblik totalitarizma, uz poštovanje domaćeg pravnog poretka i jurisdikcije;
21. Naglašava da bi tragična prošlost Evrope trebala i dalje služiti kao moralna i politička inspiracija za suočavanje s izazovima današnjice, uključujući borbu za pravedniji svijet, stvarajući tako otvorena i tolerantna društva i zajednice koje prihvataju etničke, vjerske i seksualne manjine i primjenjuju evropske vrijednosti na sve;
22. nalaže predsjedniku da ovu rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, vladama i parlamentima država članica, ruskoj Dumi i parlamentima zemalja Istočnog partnerstva.
(1) SL C 92 E, 20.4.2006., str. 392.
(2) SL L 328, 6. decembar 2008., str. 55.
(3) SL C 8 E, 14.1.2010., str. 57.
(4) SL C 137 E, 27.5.2010., str. 25."
Evropska unija u Crnoj Gori EU Civil Protection & Humanitarian Aid European Parliament ME4EU