20/12/2025
All in One Piece Movement တွင် အားလုံးအတူတကွစည်းလုံးညီညွတ် မှု့ဖြင့်အောင်မြင်ခဲ့သည့်အတွက် ကျေးဇူးတင်လွှာ
All in One Piece လှုပ်ရှားမှုတွင် ပါဝင်ခဲ့ပြီး ကျွန်တော်တို့နှင့် အတူပူးပေါင်းပါဝင် ရပ်တည်ခဲ့ကြသူ အားလုံးကို ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ သင်တို့၏ ပုံစံအမျိုးမျိုးဖြင့် ထောက်ခံမှုသည် မြန်မာနိုင်ငံအတွက် လွတ်လပ်မှု၊ တရားမျှတမှုနှင့် ငြိမ်းချမ်းရေးအတွက် တောင်းဆိုမှုများ တိတ်ဆိတ်သွားမည် မဟုတ်ကြောင်း ထင်ထင်ရှားရှား ပြသလိုက်ခြင်းဖြစ်သည်။
ဤလှုပ်ရှားမှုကို ကိုယ့်နည်းကိုယ့်ဟန်ဖြင့် ထောက်ခံနေကြသော မြန်မာနိုင်ငံအတွင်းရှိ လူများအား ကျွန်တော် လေးလေးနက်နက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ သင်ရင်ဆိုင်နေရသော အန္တရာယ်များကို ကျွန်တော်နားလည်ပါသည်။ဘေးကင်းရေးသည် အခြားအရာအားလုံးထက် အရေးကြီးပါသည်။ မမြင်တွေ့ရသော်လည်း သင်တို့၏ ရဲစွမ်းသတ္တိသည် ကျွန်တော်တို့အားလုံးကို ပိုမိုသောခွန်အားဖြစ်စေပါသည်။
ဤလှုပ်ရှားမှုသည် ရေခြားမြေခြား၊ အကွာဝေးများ၊ မတူညီမှုများ၊ ကွဲပြားခြားနားချက်များကို အခြေခံထားပါသဘ်။ အတူတကွပေါင်းစည်း လုပ်ဆောင်မှုတိုင်း အရေးပါပါသည်။
အတူတကွ၊တပေါင်းတစည်းတည်း ရှိကြမယ်။
ကျွန်တော်တို့အတူတူ လွတ်လပ်မှု၊ တရားမျှတမှုနှင့် ငြိမ်းချမ်းရေးအတွက် ဆက်လက်ရပ်တည်သွားပါမည်။
လေးစားကျေးဇူးတင်စွာဖြင့်၊
Kim Aris
*******
(English)
A Message of Gratitude and Solidarity
Thank you to everyone who has joined the All in One Piece Movement and stood with us from near and far. Your support, in every form, sends a powerful message that the call for freedom, justice, and peace for Burma will not be silenced.
I want to offer my deepest respect to those inside Burma who are supporting this movement in their own ways. I understand the risks you face, and your safety matters above all else. Your courage, even when unseen, strengthens us all.
This movement is built on unity across borders, distances, differences and circumstances. Each act of solidarity matters.
Together, we are all in one piece.
And together, we will continue to stand for freedom, justice, and peace.
With respect and gratitude,
Kim Aris