Tet Lhu Youth Journal

Tet Lhu Youth Journal Tet Lhu is a biweekly journal for youths. Tet Lhu will guide youths to the correct and proper ways t

22/07/2019

Beans

A teacher asked her students to use the word “beans “ in a sentence.
“My father grows beans,” said one girl.
“My mother cooks beans,” said a boy.
A third student spoke up, “ We all are human beans!”

19/10/2018

Sometimes, the most common words in the English language can cause the most trouble.

Today, we will talk about four adverbs that are often unclear to English learners. All four words relate to time in some way. They are “just,” “already,” “still” and “yet.”

There are a few reasons for the lack of clarity.

Some English learners mistake “just” and “already” as having the same meaning. The same is true for the adverbs “still” and “yet.”

Another reason for the lack of clarity may be that, in some languages, a single adverb can have many meanings. In Portuguese, for example, the word “ja” means “already” and “yet” and sometimes “just.”

Whatever the reason, we are here today to lessen confusion around these adverbs and help you use them correctly.

First, close your eyes and imagine a telephone call between two friends going to the movies. You will hear the four adverbs used. Think about their meanings and how each is different:

Hi, Sue!

How’s it going? Hey, quick question: Should we buy tickets online or at the theater?

Don’t worry. I already got the tickets! I bought them this morning.

You’re the best. Thanks!

Anytime. Anyway, I just left the house. I’ll be at the theater in 20 minutes.

OK. But I’m still getting ready. And I have not eaten yet. But I’ll get a taxi and be there around 6:15.

That works! When I find seats, I’ll text you the row number.

Perfect! See you soon.

What did you learn about the four adverbs and their differences?

Just

Let’s start with the word “just.” We use “just” to say that an action has happened very recently or a short time ago. You heard one speaker say this:

Anyway, I just left the house.

The speaker means “I left the house a very short time ago.”

How long a very short time is will depend on the situation. For example, imagine that you had been going to a university for four years and graduated two weeks ago. You talk to a family member and they ask what is new. You say:

I just graduated from college! I’m so happy to finally be done.

The word “just” was correctly used here because the idea that something happened recently often depends on the time length of the action. Four years is a long time, so graduating two weeks ago is still very recent.

Already

The word “already” is different than “just.”

We usually use “already” to say that an action has happened early or sooner than expected. Here is the example from the phone call:

Don’t worry, I already got the tickets!

Here, the speaker means “I got the tickets sooner than expected.” His friend Sue did not expect that the tickets had been purchased.

The speaker did not use the word “just” here because they bought the tickets several hours ago. And, in this situation, that is not a short time ago.

Still

Now, we turn to the adverb “still.”

We use “still” to say that an action is not yet finished, especially if we expected it to finish sooner. Here is the example from the phone call:

OK. But I’m still getting ready.

The speaker is saying, “I haven’t finished getting ready.” And, she probably expected to be ready sooner, especially since the movie starts soon.

Yet

And, finally, we have the word “yet.”

“Yet” is used for actions that someone is watching for or expecting to happen. Unlike “still,” with “yet,” there is no evidence that something was expected to finish sooner than now.

“Yet” is usually used in questions and negative sentences. A negative sentence is one that contains the word “not.”

Listen to the example of “yet” from the phone call. Notice that the sentence is negative:

And I have not eaten yet.

We also use “yet” in questions, as in this example:

Have you eaten yet?
No, I haven’t.

Yet vs. Still

As you know, in English grammar, there is always an exception to the rule. Although we mainly use “yet” in negative sentences, we sometimes use the word “still.” The meaning is very similar but the tone is different.

Listen to two negative sentences. One uses “yet,” while the other uses “still”:

She hasn’t graduated yet.
She still hasn’t graduated.

To a native English speaker, the word “still” here has a judgmental tone. It sounds like the speaker thinks the woman has been in school too long.

Here’s another example that shows a tone change between “yet” and “still”:

They haven’t heard from the doctor yet.

They still haven’t heard from the doctor.

In this example, the word “still” sounds like they have been waiting a long time to hear from the doctor. They might even be frustrated about having to wait.

So, do you have a better sense of these four adverbs yet or do you still have questions? Or both?

(Zawgyi Version)အသက္ ၂၀ျပည့္ Google Google.com အမည္ရိွေသာ အင္တာနက္႐ွာေဖြေရး ဝဘ္ဆိုဒ္ (Internet Search Engine)သည္ ၂၇.၉.၂၀...
28/09/2018

(Zawgyi Version)

အသက္ ၂၀ျပည့္ Google

Google.com အမည္ရိွေသာ
အင္တာနက္႐ွာေဖြေရး ဝဘ္ဆိုဒ္
(Internet Search Engine)သည္
၂၇.၉.၂၀၁၈တြင္ ႏွစ္၂၀ ျပည့္ခဲ့ပါၿပီ။

၁၉၉၈၊ စက္တင္ဘာလ တြင္စတင္လႊင့္တင္ခဲ့ေသာ
Google သည္ Stanford တကၠသိုလ္မွ
Ph.D ေက်ာင္းသားႏွစ္ေယာက္ျဖစ္ေသာ
Larry Page ႏွင့္ Sergey Brin တို႔၏
ပူးေပါင္းႀကိဳးပမ္းမႈျဖင့္
ကမၻာႀကီး၏ သတင္းအခ်က္အလက္မ်ားကို
တစ္ေနရာတည္းတြင္
စုစုစည္းစည္းျဖင့္႐ွာေဖြေလ့လာႏိုင္ေစရန္ႏွင့္
ကမၻာႀကီးကို ပိုမိုအက်ိဳးျပဳေစရန္
ရည္ရြယ္ခ်က္တို႔ျဖင့္
ေပၚေပါက္လာျခင္းျဖစ္ေပသည္။

Google တြင္ ပထမဆံုး႐ွာေဖြခဲ့ေသာေမးခြန္းမွာ
"What is google?" ပင္ျဖစ္ပါသည္။
လြန္ခဲ့ေသာႏွစ္ဆယ္တာကာလအတြင္း
အမ်ားစု႐ွာေဖြခဲ့ေသာ အေၾကာင္းအရာ မ်ားတြင္
"What will happen on Y2K?"
"What is Selfie?"
"Is Pluto still a planet?"
"Show me pictures of cute animals"
စသည္တို႔ပါဝင္ခဲ့သည္။

Google ႏွစ္ ၂၀ ျပည့္ အထိမ္းအမွတ္အျဖစ္
လႊင့္တင္ထားေသာ
20years.withgoogle.com တြင္လည္း
ကုမၸဏီ သမိုင္းတစ္ေလ်ွာက္
လူစိတ္ဝင္စားမႈအမ်ားဆံုး႐ွာေဖြမႈမ်ားကိုေဖာ္ျပထားရာ
၂၀၀၀ မွ ၂၀၀၄ အထိ David Beckham သည္
႐ွာေဖြမႈ အမ်ားဆံုး ေဘာလံုးသမားအျဖစ္၎၊
၂၀၀၅ မွ ၂၀၀၇ အထိ Jessica Alba သည္
ရွာေဖြမွုအမ်ားဆံုး သ႐ုပ္ေဆာင္မင္းသမီး အျဖစ္၎
ေဖာ္ျပထားျခင္းမ်ားကိုပါ ေတြ႔ရိွႏိုင္ေပသည္။

ဘာသာစကားေပါင္း ၁၅၀ ေက်ာ္ျဖင့္
ႏိုင္ငံေပါင္း ၁၉၀ ေက်ာ္တြင္
အသံုးျပဳေနၾကေသာ
Google သည္ ကမၻာေပၚတြင္ လူသံုးအမ်ားဆံုး
အင္တာနက္႐ွာေဖြေရး အင္ဂ်င္ႀကီး
( The most visited site in the world)
အျဖစ္ရပ္တည္ေနေပသည္။

(Unicode Version)
အသက် ၂၀ပြည့် Google

Google.com အမည်ရှိသော
အင်တာနက်ရှာဖွေရေး ဝဘ်ဆိုဒ်
(Internet Search Engine)သည်
၂၇.၉.၂၀၁၈တွင် နှစ်၂၀ ပြည့်ခဲ့ပါပြီ။

၁၉၉၈၊ စက်တင်ဘာလ တွင်စတင်လွှင့်တင်ခဲ့သော
Google သည် Stanford တက္ကသိုလ်မှ
Ph.D ကျောင်းသားနှစ်ယောက်ဖြစ်သော
Larry Page နှင့် Sergey Brin တို့၏
ပူးပေါင်းကြိုးပမ်းမှုဖြင့်
ကမ်ဘာကြီး၏ သတင်းအချက်အလက်များကို
တစ်နေရာတည်းတွင်
စုစုစည်းစည်းဖြင့်ရှာဖွေလေ့လာနိုင်စေရန်နှင့်
ကမ်ဘာကြီးကို ပိုမိုအကျိုးပြုစေရန်
ရည်ရွယ်ချက်တို့ဖြင့်
ပေါ်ပေါက်လာခြင်းဖြစ်ပေသည်။

Google တွင် ပထမဆုံးရှာဖွေခဲ့သောမေးခွန်းမှာ
"What is google?" ပင်ဖြစ်ပါသည်။
လွန်ခဲ့သောနှစ်ဆယ်တာကာလအတွင်း
အများစုရှာဖွေခဲ့သော အကြောင်းအရာ များတွင်
"What will happen on Y2K?"
"What is Selfie?"
"Is Pluto still a planet?"
"Show me pictures of cute animals"
စသည်တို့ပါဝင်ခဲ့သည်။

Google နှစ် ၂၀ ပြည့် အထိမ်းအမှတ်အဖြစ်
လွှင့်တင်ထားသော
20years.withgoogle.com တွင်လည်း
ကုမ္ပဏီ သမိုင်းတစ်လျှောက်
လူစိတ်ဝင်စားမှုအများဆုံးရှာဖွေမှုများကိုဖော်ပြထားရာ
၂၀၀၀ မှ ၂၀၀၄ အထိ David Beckham သည်
ရှာဖွေမှု အများဆုံး ဘောလုံးသမားအဖြစ်၎င်း၊
၂၀၀၅ မှ ၂၀၀၇ အထိ Jessica Alba သည်
ရှာဖွေမှုအများဆုံး သရုပ်ဆောင်မင်းသမီး အဖြစ်၎င်း
ဖော်ပြထားခြင်းများကိုပါ တွေ့ရှိနိုင်ပေသည်။

ဘာသာစကားပေါင်း ၁၅၀ ကျော်ဖြင့်
နိုင်ငံပေါင်း ၁၉၀ ကျော်တွင်
အသုံးပြုနေကြသော
Google သည် ကမ်ဘာပေါ်တွင် လူသုံးအများဆုံး
အင်တာနက်ရှာဖွေရေး အင်ဂျင်ကြီး
( The most visited site in the world)
အဖြစ်ရပ်တည်နေပေသည်။

Zawgyiေက်ာက္တံုးထူထပ္ေသာ ပုပၸါးေတာင္ေဒသတြင္ ေတြ႕ရိွခဲ့ေသာေတာက္တဲ့မ်ိဳးစိတ္သစ္တစ္ခုကိုျမန္မာပညာ႐ွင္အမည္ျဖင့္အမည္ေပးမွတ္တမ...
23/09/2018

Zawgyi

ေက်ာက္တံုးထူထပ္ေသာ ပုပၸါးေတာင္ေဒသတြင္
ေတြ႕ရိွခဲ့ေသာေတာက္တဲ့မ်ိဳးစိတ္သစ္တစ္ခုကို
ျမန္မာပညာ႐ွင္အမည္ျဖင့္အမည္ေပး
မွတ္တမ္းသစ္ေရးထိုးႏိုင္ခဲ့ၿပီျဖစ္ပါသည္။

ျမန္မာလူမ်ိဳး Herpetologist
(ကုန္းေန/ေရေနနဲ႔ တြားသြားသတၱဝါပညာရွင္)
တစ္ဦး၏အမည္ျဖင့္
သိပၸံပညာနယ္ပယ္မွာ
ေတာက္တဲ့မ်ိဳးစိတ္တစ္ခု
မွတ္တမ္းဝင္ခဲ့ျခင္းအေပၚ
တက္လူပရိတ္သတ္မ်ားကို
မ်ွေဝေပးလိုက္ပါတယ္။

Family Name.....
Gekkonidae

Common name.......
Mt. Popa Bent-toed Gecko

Scientific Name.....
Cyrtodactylus myintkyawthurai

Unicode

ကျောက်တုံးထူထပ်သော ပုပ္ပါးတောင်ဒေသတွင်
တွေ့ရှိခဲ့သောတောက်တဲ့မျိုးစိတ်သစ်တစ်ခုကို
မြန်မာပညာရှင်အမည်ဖြင့်အမည်ပေး
မှတ်တမ်းသစ်ရေးထိုးနိုင်ခဲ့ပြီဖြစ်ပါသည်။

မြန်မာလူမျိုး Herpetologist
(ကုန်းနေ/ရေနေနဲ့ တွားသွားသတ္တဝါပညာရှင်)
တစ်ဦး၏အမည်ဖြင့်
သိပ္ပံပညာနယ်ပယ်မှာ
တောက်တဲ့မျိုးစိတ်တစ်ခု
မှတ်တမ်းဝင်ခဲ့ခြင်းအပေါ်
တက်လူပရိတ်သတ်များကို
မျှဝေပေးလိုက်ပါတယ်။

Family Name.....
Gekkonidae

Common name.......
Mt. Popa Bent-toed Gecko

Scientific Name.....
Cyrtodactylus myintkyawthurai

World's First Hydrogen-Powered Trainကမၻာ့ပထမဆံုး ဟိုက္ဒ႐ိုဂ်င္စြမ္းအင္သံုး မီးရထားကို ဂ်ာမနီႏိုင္ငံတြင္ တနလၤာေန႔က စတင္ေျ...
22/09/2018

World's First Hydrogen-Powered Train

ကမၻာ့ပထမဆံုး ဟိုက္ဒ႐ိုဂ်င္စြမ္းအင္သံုး မီးရထားကို ဂ်ာမနီႏိုင္ငံတြင္ တနလၤာေန႔က
စတင္ေျပးဆြဲလိုက္ၿပီျဖစ္ပါတယ္။

အဆိုပါရထားသစ္သည္
တစ္ရာကီလိုမီတာခရီးစဥ္မ်ားကို
အျမင့္ဆံုး တစ္နာရီလ်ွင္
၁၄၀ ကီလိုမီတာ ႏႈန္းျဖင့္ေျပးဆြဲသြားမွာျဖစ္သည္။

ဂ်ာမနီအစိုးရ၏ ေထာက္ပံ့မႈျဖင့္
ျပင္သစ္မီးရထားကုမၸဏီ Alstom က
ရထားသစ္၂စင္းကို
ျပင္သစ္၊ ဂ်ာမနီ ပူးေပါင္းထုတ္လုပ္ခဲ့ျခင္းျဖစ္ပါသည္။

Coradia iLint ဟုအမည္ေပးထားေသာ
အဆိုပါ ရထားသစ္ တီထြင္ေျပးဆြဲႏိုင္ျခင္းသည္
ေလထုညစ္ညမ္းမႈျဖစ္ေစေသာ
ဒီဇယ္ရထားမ်ား ထုတ္လုပ္မႈအား ေလ်ွာ့ခ်ႏိုင္ရန္
ပထမေျခလွမ္းျဖစ္လာေပမည္။

ဟိုက္ဒ႐ိုဂ်င္ ႏွင့္ ေအာက္ဆီဂ်င္ ေပါင္းၿပီး
လ်ွပ္စစ္ဓာတ္ထုတ္လုပ္သည့္
လုပ္ငန္းစဥ္မွထြက္ေပၚလာသည့္ စြမ္းအင္ႏွင့္
သာမန္ရထားလမ္းမ်ားေပၚတြင္
ရထားအားေမာင္းႏွင္မွာျဖစ္ၿပီး
ပိုလ်ွံစြမ္းအင္မ်ားကိုလည္း
ဘက္ထရီမ်ားတြင္
သိုေလွာင္ထားႏိုင္မည္ျဖစ္သည္။

Coradia iLint သည္
မီးခိုးလံုးဝမထြက္ဘဲ
ေရႏွင့္ေရေႏြးေငြ႔ကိုသာ
ထုတ္လႊတ္မည္ျဖစ္ေပသည္။

Unicode

ကမ်ဘာ့ပထမဆုံး ဟိုက်ဒရိုဂျင်စွမ်းအင်သုံး မီးရထားကို ဂျာမနီနိုင်ငံတွင် တနင်္လာနေ့က
စတင်ပြေးဆွဲလိုက်ပြီဖြစ်ပါတယ်။

အဆိုပါရထားသစ်သည်
တစ်ရာကီလိုမီတာခရီးစဉ်များကို
အမြင့်ဆုံး တစ်နာရီလျှင်
၁၄၀ ကီလိုမီတာ နှုန်းဖြင့်ပြေးဆွဲသွားမှာဖြစ်သည်။

ဂျာမနီအစိုးရ၏ ထောက်ပံ့မှုဖြင့်
ပြင်သစ်မီးရထားကုမ္ပဏီ Alstom က
ရထားသစ်၂စင်းကို
ပြင်သစ်၊ ဂျာမနီ ပူးပေါင်းထုတ်လုပ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်ပါသည်။

Coradia iLint ဟုအမည်ပေးထားသော
အဆိုပါ ရထားသစ် တီထွင်ပြေးဆွဲနိုင်ခြင်းသည်
လေထုညစ်ညမ်းမှုဖြစ်စေသော
ဒီဇယ်ရထားများ ထုတ်လုပ်မှုအား လျှော့ချနိုင်ရန်
ပထမခြေလှမ်းဖြစ်လာပေမည်။

ဟိုက်ဒရိုဂျင် နှင့် အောက်ဆီဂျင် ပေါင်းပြီး
လျှပ်စစ်ဓာတ်ထုတ်လုပ်သည့်
လုပ်ငန်းစဉ်မှထွက်ပေါ်လာသည့် စွမ်းအင်နှင့်
သာမန်ရထားလမ်းများပေါ်တွင်
ရထားအားမောင်းနှင်မှာဖြစ်ပြီး
ပိုလျှံစွမ်းအင်များကိုလည်း
ဘက်ထရီများတွင်
သိုလှောင်ထားနိုင်မည်ဖြစ်သည်။

Coradia iLint သည်
မီးခိုးလုံးဝမထွက်ဘဲ
ရေနှင့်ရေနွေးငွေ့ကိုသာ
ထုတ်လွှတ်မည်ဖြစ်ပေသည်။

14/09/2018
Eternal LoveAfter his daughter was diagnosed with acute lymphoblastic leukemia (ALL) in 2015, Li Jingfang and his wife h...
21/04/2018

Eternal Love

After his daughter was diagnosed with acute lymphoblastic leukemia (ALL) in 2015, Li Jingfang and his wife have spent off of their time on taking care of their daughter. In order to care for his daughter, Li was seen at midnight on Thursday eating a chili to keep himself from falling asleep in a hospital in Hebei Province.

19/03/2018

Social Class Of Words

ယေန႔ယဥ္ေက်းေသာ လူ႔အဖြဲ႔အစည္းအတြင္း
ေျပာဆိုသံုးစြဲေနၾကေသာ ဘာသာစကားတိုင္း၌
လူအမ်ားေ႐ွ႕ဆင္ျခင္သံုးစြဲသင့္ေသာ
စကားလံုးမ်ား ႏွင့္ အေၾကာင္းအရာမ်ား
ရိွၾကေပသည္။

အထူးသျဖင့္ လူယဥ္ေက်းပုဂၢိဳလ္မ်ားသည္
အမ်ားႏွင့္ေျပာဆိုဆက္ဆံရာတြင္
မေျပာသင့္ မေျပာအပ္ေသာ စကားလံုးမ်ား
အဓိပၸါယ္ႏွစ္ခြထြက္ေသာ စကားလံုး အသံုးအႏႈံးမ်ားကို
ေ႐ွာင္ၾကဥ္၍ ဆင္ျခင္သံုးစဲြဲတတ္ၾကပါသည္။

အလားတူ မိဘႏွင့္ သားသမီး၊ ဆရာႏွင့္တပည့္၊
ရဟန္းႏွင့္ လူပုဂၢိဳလ္ စသည္တို႔အၾကား ေျပာဆို
သံုးႏွံုးေနၾကေသာ စကားလံုးအသံုးအႏႈံးမ်ားသည္
မိတ္ေဆြသူငယ္ခ်င္းမ်ား၊ လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္မ်ား
အၾကား ေျပာဆိုသံုးစြဲေသာ စကားလံုး
အသံုးအႏွံုးမ်ားႏွင့္ ကြဲျပားေနတတ္ပါသည္။
အဘယ္ေၾကာင့္နည္း။
ေျပာဆိုသူ၊ ၾကားနာသူတို႔အၾကားရိွ အဆင့္အတန္း
ႏွင့္ ဆက္ႏြယ္ပတ္သတ္မႈတို႔ မတူညီၾကျခင္းသည္
အေၾကာင္းအရင္းတစ္ခုျဖစ္ေနႏိုင္ပါသည္။

ေျပာင္းလဲလာေသာ ေခတ္ေရစီးေၾကာင္းအရ
လူတို႔၏စိတ္ဝင္စားမႈ၊ ဝါသနာ၊ ေရပန္းစားမႈ
တို႕သည္လည္း ေျပာင္းလဲလာသည္မွာ
အားလံုးအသိပင္။

လူတို႔ေန႔စဥ္ေျပာဆိုသံုးစြဲေနၾကေသာ
စကားလံုးမ်ားသည္လည္း
အသစ္သစ္မ်ားေပၚေပါက္လာၾကၿပီး
ယေန႔ေန႔စဥ္သံုး Colloquial မ်ားအျဖစ္
က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ လက္ခံသံုးစြဲလာၾကေပသည္။
ထိုသို႔ေသာ အမ်ားကသံုးစြဲေနၾကေသာ စကားလံုးမ်ား၏ အနက္ႏွင့္ အသံုးကို
ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာသင့္ေပသည္။
အမ်ားသံုးတိုင္း မသံုးသင့္၊
အမ်ားေျပာတိုင္း မေျပာသင့္၊
အမ်ားေရးတိုင္း မေရးသင့္ေပ။
အခ်ိဳ႕ စကားလံုးမ်ားသည္
Taboo words (ၾကမ္းတမ္းျပီး ရိုင္းသည့္အျခားအဓိပၸါယ္ရိွ မသံုးစြဲသင့္သည့္စကားလံုး) မ်ားျဖစ္ေနသည့္
အတြက္ေၾကာင့္ပါ။

လိင္မႈကိစၥႏွင့္ပတ္သတ္ေသာ စာလံုးမ်ား၊
အဓိပၸာယ္ ႏွစ္ခြေပးေသာစာလံုးမ်ား၊
လူမ်ိဳးေရးခြဲျခားေသာ စာလံုးမ်ား၊
ဘာသာေရးႏွင့္နြယ္ေသာစာလံုးမ်ားအသံုးႏႈန္းမ်ား
လူအမ်ားၾကား ေန႔စဥ္သံုးစြဲေနၾကရာတြင္
အေျပာင္အပ်က္သေဘာမွသည္
တစ္ဖက္သားနစ္နာေစလိုေသာ သေဘာ၊
ခ်ိဳးႏွိမ္ေသာသေဘာအထိ ထမင္းစားေရေသာက္
ေျပာဆို သံုးႏႈန္းလာၾကသည္ကို ေတြ႔လာရပါသည္။

ျမန္မာဘာသာစကားတြင္ အခ်ိဳ႕စကားလံုးမ်ားသည္
ေခတ္ေရစီးေၾကာင္းႏွင့္အညီ ေပၚေပါက္လာသည္မ်ား ရိွသကဲ့သို႔ ျဖစ္ရပ္တစ္ခုအေပၚအေျခတည္၍
ဆင့္ပြားအနက္ေပၚေပါက္လာသည္လည္း ရိွသည္ကို
ေထာက္႐ႈေသာအားျဖင့္ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားကဲ့သို႔
ႏိုင္ငံတကာသံုးဘာသာစကားတြင္မူ
ထိုကဲ့သို့ေသာစာလံုးမ်ား အေျမာက္ အမ်ားရွိေနမည္မွာ အမွန္ပင္ျဖစ္ေပသည္။
သို႔ျဖစ္ပါ၍ အဂၤလိပ္ဘာသာစကား ေလ့လာေနသူမ်ားသာမက လူတိုင္းအေနျဖင့္ မိမိတို႔ေန႔စဥ္ေျပာဆို
သံုးစြဲေနေသာ စကားလံုး အသံုးအႏွံုးမ်ား၏ အနက္ ႏွင့္အသံုးကို ေနရာ၊ လူ၊ အေၾကာင္းအရာ ေပၚမူတည္ၿပီး
လိုက္ေလ်ာညီေထြ သံုးစြဲတတ္ဖို႔လိုအပ္ေပသည္။

စကားလံုး တစ္လံုး၏အသံုးႏွင့္အနက္သည္ လူ႔အသိုင္းအဝိုင္းတစ္ခုက လက္ခံႏိုင္ေသာ္လည္း အျခားပတ္ဝန္းက်င္ အသိုင္းအဝိုင္း တစ္ခုမွ လက္မခံႏိုင္ေသာ
အဓိပၸာယ္ ႏွင့္ အသံုးအႏႈံးျဖစ္သြားတတ္သည္ကိုလည္း သတိခ်ပ္သင့္ေပသည္။

ယေန႔အဂၤလိပ္ဘာသာစကားတြင္ စကာလံုးမ်ားကို ေျပာဆိုသံုးစြဲေသာ ပတ္ဝန္းက်င္ ၊ အလုပ္အကိုင္ ၊ အဆင့္အတန္း တို႔ေပၚမူတည္၍ Social Class ခြဲျခားၾကည့္ပါက အၾကမ္းအားျဖင့္
Formal၊
General၊
Euphemism ၊
Children words၊
Slang ႏွင့္
Vulgar
ဟူ၍ေျခာက္မ်ိဳးခန္႔ ခြဲျခားႏိုင္ေပသည္။


၁. Formal words အမ်ားစုသည္
ေက်ာင္းသင္ခန္းစာ ဖတ္စာအုပ္ကဲ့သို႔ေသာ
အဓိပၸာယ္ တိက်စြာေဖာ္ျပေသာ ေနရာမ်ိဳးတြင္
အသံုးျပဳေလ့ရိွသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ အတန္းပညာခ်ိဳ႕တဲ့သူမ်ားႏွင့္ ကေလးငယ္အမ်ားစုသည္
formal စာလံုးမ်ားကို နားမလည္တတ္က်ေပ။

၂. General use စာလံုးမ်ားသည္ အရပ္သံုး၊
အမ်ားနားလည္လြယ္ေသာ စာလံုးမ်ား ျဖစ္ေပသည္။ အဓိပၸာယ္ သိသာေပၚလြင္ေသာ formal စာလံုးအခ်ိဳ႕သည္ general use စာလံုးမ်ား
ျဖစ္ေနတတ္ျပန္သည္။

၃. Euphemism သည္ ယဥ္ေက်းေသာ၊
အသံုးလွေသာ စကားလံုးမ်ား ျဖစ္ၾကသည္။
သို႔ေသာ္ general use စာလံုးမ်ား ကဲ့သို႔
႐ွင္းလင္းျပတ္သားေသာ အဓိပၸါယ္ကိုမေပးစြမ္းႏိုင္ေပ။ သို႔ေသာ္ euphemism စာလံုးမ်ားသည္
မရင္းႏွီးေသာသူမ်ား၊ မ်က္ႏွာစိမ္းဧည့္သည္မ်ား၊
ႏိုင္ငံျခားေက်ာင္းသား ေက်ာင္းသူမ်ား ႏွင့္
ေျပာဆိုဆက္ဆံရာတြင္ စိတ္ခ်ရေသာ
အသံုးျဖစ္ေပသည္။

၄. မိဘမ်ားသည္ မိမိတို႔ သားသမီးမ်ားငယ္ရြယ္စဥ္ ေျပာဆိုဆက္ဆံသြန္သင္ရာတြင္ အသံုးျပဳသည့္စကားလံုးမ်ားသည္ children words မ်ားပင္ျဖစ္ေပသည္။
Children words မ်ားသည္ အသံထြက္ရန္ လြယ္ကူၿပီး စကားေျပာတတ္စ ကေလးမ်ား အသံုးမ်ားၿပီး
လူငယ္အမ်ားသည္လည္း ေနာက္ေျပာင္သည့္သေဘာ တစ္ခါတစ္ရံ သံုးစြဲတတ္ၾကသည္။

၅. Slang words မ်ားသည္ မိမိတို႔မိတ္ေဆြ
အေပါင္းအသင္းမ်ားႏွင့္ေပါ့ေပါ့ပါးပါး ေျပာဆိုရာတြင္ အသံုးမ်ားသည့္ informal words မ်ားျဖစ္ေပသည္။ Slang words မ်ားသည္ စကားလံုးအသစ္မ်ား
ျဖစ္တတ္သကဲ့သို႔ စကားလံုးအေဟာင္းမ်ားလည္း
ရိွေပသည္။ အခ်ိဳ႕ slang words မ်ားသည္
လူသံုးမ်ားၿပီး ကာလအတန္ၾကာ သံုးစြဲလာပါက general use စကားလံုးမ်ားျဖစ္လာ ၾကသည္။

၆. Vulgar words မ်ားသည္
Social class of words ၏
ေအာက္ဆံုးအဆင့္တြင္ ရိွေနသည္။
မိမိသံုးစြဲေသာစကားလံုးမ်ား၏
အဓိပၸါယ္ႏွင့္တန္ဖိုးကို ဂ႐ုစိုက္သူမ်ားသည္
vulgar words မ်ားကို
မည္သည့္အခါမၽွသံုးစြဲၾကလိမ့္မည္ မဟုတ္ေပ။
ထို့အတူ စာသင္ခန္း၊ ႐ံုးခန္း၊ အစည္းအေဝးခန္း၊
႐ံုးစာ စသည္တို႔တြင္လည္း အသံုးမျပဳၾကေပ။
မိမိ၏ ဆရာသမား၊ မိဘ ၊ ေဆြမ်ိဳး၊ မိတ္ေဆြသစ္မ်ား၊ ကေလးမ်ား၊ မ်က္ႏွာစိမ္းဧည့္သည္မ်ား ေ႐ွ႕တြင္လည္း vulgar words မ်ားအား အသံုးမျပဳၾကေပ။
Vulgar words မ်ားအားအသံုးျပဳ၍
ေျပာဆိုေရးသားေသာ Vulgar languageသည္
ဆဲဆိုျခင္း၊ ဖ႐ုသဝါစာ ေျပာဆိုျခင္း မည္ေပသည္။

ထို႔ေၾကာင့္ မိမိသံုးစြဲေသာ စကားလံုးမ်ား၏
parts of speech အားခြဲျခား႐ံုျဖင့္
မလံုေလာက္ေတာ့ဘဲ
၎တို႔၏ social class ကိုပါခြဲျခားသိျမင္
သံုးစြဲတတ္ရန္လိုအပ္လာပါေတာ့သည္။

(Unicode version)

Social Class Of Words

ယနေ့ယဉ်ကျေးသော လူ့အဖွဲ့အစည်းအတွင်း
ပြောဆိုသုံးစွဲနေကြသော ဘာသာစကားတိုင်း၌
လူအများရှေ့ဆင်ခြင်သုံးစွဲသင့်သော
စကားလုံးများ နှင့် အကြောင်းအရာများ
ရှိကြပေသည်။

အထူးသဖြင့် လူယဉ်ကျေးပုဂ္ဂိုလ်များသည်
အများနှင့်ပြောဆိုဆက်ဆံရာတွင်
မပြောသင့် မပြောအပ်သော စကားလုံးများ
အဓိပ္ပါယ်နှစ်ခွထွက်သော စကားလုံး အသုံးအနှုံးများကို
ရှောင်ကြဉ်၍ ဆင်ခြင်သုံးစွဲဲတတ်ကြပါသည်။

အလားတူ မိဘနှင့် သားသမီး၊ ဆရာနှင့်တပည့်၊
ရဟန်းနှင့် လူပုဂ္ဂိုလ် စသည်တို့အကြား ပြောဆို
သုံးနှုံးနေကြသော စကားလုံးအသုံးအနှုံးများသည်
မိတ်ဆွေသူငယ်ချင်းများ၊ လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များ
အကြား ပြောဆိုသုံးစွဲသော စကားလုံး
အသုံးအနှုံးများနှင့် ကွဲပြားနေတတ်ပါသည်။
အဘယ်ကြောင့်နည်း။
ပြောဆိုသူ၊ ကြားနာသူတို့အကြားရှိ အဆင့်အတန်း
နှင့် ဆက်နွယ်ပတ်သတ်မှုတို့ မတူညီကြခြင်းသည်
အကြောင်းအရင်းတစ်ခုဖြစ်နေနိုင်ပါသည်။

ပြောင်းလဲလာသော ခေတ်ရေစီးကြောင်းအရ
လူတို့၏စိတ်ဝင်စားမှု၊ ဝါသနာ၊ ရေပန်းစားမှု
တို့သည်လည်း ပြောင်းလဲလာသည်မှာ
အားလုံးအသိပင်။

လူတို့နေ့စဉ်ပြောဆိုသုံးစွဲနေကြသော
စကားလုံးများသည်လည်း
အသစ်သစ်များပေါ်ပေါက်လာကြပြီး
ယနေ့နေ့စဉ်သုံး Colloquial များအဖြစ်
ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် လက်ခံသုံးစွဲလာကြပေသည်။
ထိုသို့သော အများကသုံးစွဲနေကြသော စကားလုံးများ၏ အနက်နှင့် အသုံးကို
ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာသင့်ပေသည်။
အများသုံးတိုင်း မသုံးသင့်၊
အများပြောတိုင်း မပြောသင့်၊
အများရေးတိုင်း မရေးသင့်ပေ။
အချို့ စကားလုံးများသည်
Taboo words (ကြမ်းတမ်းပြီး ရိုင်းသည့်အခြားအဓိပ္ပါယ်ရှိ မသုံးစွဲသင့်သည့်စကားလုံး) များဖြစ်နေသည့်
အတွက်ကြောင့်ပါ။

လိင်မှုကိစ္စနှင့်ပတ်သတ်သော စာလုံးများ၊
အဓိပ္ပာယ် နှစ်ခွပေးသောစာလုံးများ၊
လူမျိုးရေးခွဲခြားသော စာလုံးများ၊
ဘာသာရေးနှင့်နွယ်သောစာလုံးများအသုံးနှုန်းများ
လူအများကြား နေ့စဉ်သုံးစွဲနေကြရာတွင်
အပြောင်အပျက်သဘောမှသည်
တစ်ဖက်သားနစ်နာစေလိုသော သဘော၊
ချိုးနှိမ်သောသဘောအထိ ထမင်းစားရေသောက်
ပြောဆို သုံးနှုန်းလာကြသည်ကို တွေ့လာရပါသည်။

မြန်မာဘာသာစကားတွင် အချို့စကားလုံးများသည်
ခေတ်ရေစီးကြောင်းနှင့်အညီ ပေါ်ပေါက်လာသည်များ ရှိသကဲ့သို့ ဖြစ်ရပ်တစ်ခုအပေါ်အခြေတည်၍
ဆင့်ပွားအနက်ပေါ်ပေါက်လာသည်လည်း ရှိသည်ကို
ထောက်ရှုသောအားဖြင့် အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားကဲ့သို့
နိုင်ငံတကာသုံးဘာသာစကားတွင်မူ
ထိုကဲ့သို့သောစာလုံးများ အမြောက် အများရှိနေမည်မှာ အမှန်ပင်ဖြစ်ပေသည်။
သို့ဖြစ်ပါ၍ အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကား လေ့လာနေသူများသာမက လူတိုင်းအနေဖြင့် မိမိတို့နေ့စဉ်ပြောဆို
သုံးစွဲနေသော စကားလုံး အသုံးအနှုံးများ၏ အနက် နှင့်အသုံးကို နေရာ၊ လူ၊ အကြောင်းအရာ ပေါ်မူတည်ပြီး
လိုက်လျောညီထွေ သုံးစွဲတတ်ဖို့လိုအပ်ပေသည်။

စကားလုံး တစ်လုံး၏အသုံးနှင့်အနက်သည် လူ့အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုက လက်ခံနိုင်သော်လည်း အခြားပတ်ဝန်းကျင် အသိုင်းအဝိုင်း တစ်ခုမှ လက်မခံနိုင်သော
အဓိပ္ပာယ် နှင့် အသုံးအနှုံးဖြစ်သွားတတ်သည်ကိုလည်း သတိချပ်သင့်ပေသည်။

ယနေ့အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားတွင် စကာလုံးများကို ပြောဆိုသုံးစွဲသော ပတ်ဝန်းကျင် ၊ အလုပ်အကိုင် ၊ အဆင့်အတန်း တို့ပေါ်မူတည်၍ Social Class ခွဲခြားကြည့်ပါက အကြမ်းအားဖြင့်
Formal၊
General၊
Euphemism ၊
Children words၊
Slang နှင့်
Vulgar
ဟူ၍ခြောက်မျိုးခန့် ခွဲခြားနိုင်ပေသည်။


၁. Formal words အများစုသည်
ကျောင်းသင်ခန်းစာ ဖတ်စာအုပ်ကဲ့သို့သော
အဓိပ္ပာယ် တိကျစွာဖော်ပြသော နေရာမျိုးတွင်
အသုံးပြုလေ့ရှိသည်။ ထို့ကြောင့် အတန်းပညာချို့တဲ့သူများနှင့် ကလေးငယ်အများစုသည်
formal စာလုံးများကို နားမလည်တတ်ကျပေ။

၂. General use စာလုံးများသည် အရပ်သုံး၊
အများနားလည်လွယ်သော စာလုံးများ ဖြစ်ပေသည်။ အဓိပ္ပာယ် သိသာပေါ်လွင်သော formal စာလုံးအချို့သည် general use စာလုံးများ
ဖြစ်နေတတ်ပြန်သည်။

၃. Euphemism သည် ယဉ်ကျေးသော၊
အသုံးလှသော စကားလုံးများ ဖြစ်ကြသည်။
သို့သော် general use စာလုံးများ ကဲ့သို့
ရှင်းလင်းပြတ်သားသော အဓိပ္ပါယ်ကိုမပေးစွမ်းနိုင်ပေ။ သို့သော် euphemism စာလုံးများသည်
မရင်းနှီးသောသူများ၊ မျက်နှာစိမ်းဧည့်သည်များ၊
နိုင်ငံခြားကျောင်းသား ကျောင်းသူများ နှင့်
ပြောဆိုဆက်ဆံရာတွင် စိတ်ချရသော
အသုံးဖြစ်ပေသည်။

၄. မိဘများသည် မိမိတို့ သားသမီးများငယ်ရွယ်စဉ် ပြောဆိုဆက်ဆံသွန်သင်ရာတွင် အသုံးပြုသည့်စကားလုံးများသည် children words များပင်ဖြစ်ပေသည်။
Children words များသည် အသံထွက်ရန် လွယ်ကူပြီး စကားပြောတတ်စ ကလေးများ အသုံးများပြီး
လူငယ်အများသည်လည်း နောက်ပြောင်သည့်သဘော တစ်ခါတစ်ရံ သုံးစွဲတတ်ကြသည်။

၅. Slang words များသည် မိမိတို့မိတ်ဆွေ
အပေါင်းအသင်းများနှင့်ပေါ့ပေါ့ပါးပါး ပြောဆိုရာတွင် အသုံးများသည့် informal words များဖြစ်ပေသည်။ Slang words များသည် စကားလုံးအသစ်များ
ဖြစ်တတ်သကဲ့သို့ စကားလုံးအဟောင်းများလည်း
ရှိပေသည်။ အချို့ slang words များသည်
လူသုံးများပြီး ကာလအတန်ကြာ သုံးစွဲလာပါက general use စကားလုံးများဖြစ်လာ ကြသည်။

၆. Vulgar words များသည်
Social class of words ၏
အောက်ဆုံးအဆင့်တွင် ရှိနေသည်။
မိမိသုံးစွဲသောစကားလုံးများ၏
အဓိပ္ပါယ်နှင့်တန်ဖိုးကို ဂရုစိုက်သူများသည်
vulgar words များကို
မည်သည့်အခါမျှသုံးစွဲကြလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။
ထို့အတူ စာသင်ခန်း၊ ရုံးခန်း၊ အစည်းအဝေးခန်း၊
ရုံးစာ စသည်တို့တွင်လည်း အသုံးမပြုကြပေ။
မိမိ၏ ဆရာသမား၊ မိဘ ၊ ဆွေမျိုး၊ မိတ်ဆွေသစ်များ၊ ကလေးများ၊ မျက်နှာစိမ်းဧည့်သည်များ ရှေ့တွင်လည်း vulgar words များအား အသုံးမပြုကြပေ။
Vulgar words များအားအသုံးပြု၍
ပြောဆိုရေးသားသော Vulgar languageသည်
ဆဲဆိုခြင်း၊ ဖရုသဝါစာ ပြောဆိုခြင်း မည်ပေသည်။

ထို့ကြောင့် မိမိသုံးစွဲသော စကားလုံးများ၏
parts of speech အားခွဲခြားရုံဖြင့်
မလုံလောက်တော့ဘဲ
၎င်းတို့၏ social class ကိုပါခွဲခြားသိမြင်
သုံးစွဲတတ်ရန်လိုအပ်လာပါတော့သည်။

China successfully clones world' s first macaques from somatic cells by method that made Dolly.
25/01/2018

China successfully clones world' s first macaques from somatic cells by method that made Dolly.

A car submerged in a giant fish tank was spotted at Shenzhen's Sea World on Wednesday. The fish tank contained a real ca...
02/01/2018

A car submerged in a giant fish tank was spotted at Shenzhen's Sea World on Wednesday. The fish tank contained a real car and real fish, a promotion by the car manufacturer based on the Chinese saying, “the fish has leaped through the dragon's gate”, which means being successful in business or promotions of status.

World's smallest mobile phone launchedWith   becoming all the more thinner yet larger in height and width aspects, the w...
28/12/2017

World's smallest mobile phone launched

With becoming all the more thinner yet larger in height and width aspects, the world’s smallest fully functioning phone, the Zanco "Tiny T1", has been revealed. Featuring a 0.49 inch OLED screen with a resolution of 64×12 pixels, the Zanco Tiny T1 weighs in at just 13 grams, and can store 300 phone contacts. The phone is fully functional and supports calls and text.

Address

Yangon

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Tet Lhu Youth Journal posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Tet Lhu Youth Journal:

Share