05/08/2025
Delsa López Lorenzo, directora en la sede de la República de Cuba, de la revista América sin fronteras, fundada en Méjico por el Dr José Ángel Ramírez.
Hoy nos llegamos hasta Tunez, un país de África del Norte que limita con el mar Mediterráneo y el desierto del Sahara.
La intención nuestra es acercarlos a una ilustre tunecina y mostrarles su currículo y un poema de su autoría que impresiona por su gran calidad literaria y por el contenido de sus versos. El poema es un grito de dolor, un desgarramiento por la pérdida de una madre obligada a emigrar, por circuntancias no explícitas, pero imaginables.
La tunecina en cuestión, no es otra que la Dra Amal Bouharb, especializada en lengua árabe, literatura, filosofía, medios de comunicación y crítica literaria.
Su formación académica es la siguiente:
Licenciatura en artes en el Instituto Hammam-Lif, Túnez.
Facultad de Letras, Artes y Humanidades, Manouba, Túnez. Doctorado en Filosofía Facultad de Letras y Humanidades, 2011 • Doctorados honoris causa de universidades e institutos internacionales. Certificados de competencia profesional en medios de comunicación Experiencia profesional y académica. Docencia en varios institutos de Túnez.
En 2000, fue adscrita al Sultanato de Omán para trabajar en el ámbito de la educación. Trabajó en instituciones públicas y privadas de educación secundaria y superior en los Emiratos Árabes Unidos. Numerosos trabajos de investigación académica. Logros en el ámbito de los medios de comunicación y la edición. Supervisó varios periódicos del Golfo, Arabia Saudí, Egipto e Irak. Crítico residente en una editorial francesa. Director del consejo editorial de la revista "Glimpses of Hope", publicada en Marsella. Editor adjunto del periódico egipcio "Al-Jisr"
Emiratos Árabes Unidos. Fundador y propietario de la revista literaria electrónica e impresa "Al-Jisr" en los Emiratos Árabes Unidos. Director de la oficina de "Nabd Al-Arab" en Arabia Saudita en 2021. Supervisión de diversas publicaciones literarias de poesía, crítica y filosofía.
Producción literaria e intelectual. Publicaciones de poesía, incluyendo "Zakhat Zakhat" y "Visiones filosóficas" (una mezcla de poesía y pensamiento) Publicaciones críticas, incluyendo un libro crítico actualmente en publicación.
Árabe e Internacional Membresías y Responsabilidades Culturales. Miembro activo de asociaciones literarias y mediáticas árabes. Participación en comités de jurado de concursos literarios. Impartición de conferencias sobre literatura y crítica en instituciones educativas y culturales internacionales. Miembro del Comité de Lectura y Crítica Literaria de Dar Al-Amir para la Edición. Distribución y Traducción, Marsella, Francia.
Poema de la autoría de la Dra Bouharb.
NUNCA CONOCÍ EL ROSTRO DE MI MADRE.
Nací con el velo de la pérdida sobre mis hombros. Provengo de un vientre que solo llevaba ausencia, y de un pecho que nunca deletreó mi nombre, pero me conoció como sabes que la estrella es el secreto del mar.
Heredé el anhelo antes de emitir el llanto. Heredé un pecho de luz, y el abrazo de un aroma que nunca probé.
Mi madre No me paseó por los campos.No me enseñó los nombres de los pájaros, ni a plantar una rosa en un balcón de nubes. No me enseñó a rezar el Corán, deletreé las oraciones desde el aleteo del anhelo, y leí el libro desde el susurro de las nubes en sus labios, desde el silencio que reside en la médula del alma.
Mi madre es una exiliada y me preguntan por la tristeza en mis ojos. Por Dios... la tristeza solo aumenta la tristeza y el dolor solo aumenta el dolor, como si mi pecho fuera un planeta de fracturas irreparables... como si las lágrimas, fluyeran desgarrándome de vena en vena.
Delsa López Lorenzo, director of the magazine América sin Fronteras (Americas without Borders) at the Republic of Cuba headquarters, founded in Mexico by Dr. José Ángel Ramírez.
Today we travel to Tunisia, a North African country bordering the Mediterranean Sea and the Sahara Desert. Our intention is to introduce you to an illustrious Tunisian woman and show you her resume and a poem she wrote that impresses with its great literary quality and the content of its verses. The poem is a cry of pain, a heartbreak for the loss of a mother forced to emigrate, due to circumstances that are not explicit but imaginable.
The Tunisian in question is none other than Dr. Amal Bouharb, a specialist in Arabic language, literature, philosophy, media, and literary criticism. Her academic background includes: Bachelor of Arts from the Hammam-Lif Institute, Tunis. Faculty of Letters, Arts, and Humanities, Manouba, Tunisia. PhD in Philosophy, Faculty of Letters and Humanities, 2011. • Honorary doctorates from international universities and institutes. Certificates of professional competence in media. Professional and academic experience. Teaching at various institutes in Tunisia. In 2000, she was seconded to the Sultanate of Oman to work in the field of education.
She has worked in public and private secondary and higher education institutions in the United Arab Emirates. Numerous academic research papers. Achievements in the fields of media and publishing. She has supervised several newspapers in the Gulf, Saudi Arabia, Egypt, and Iraq. She is a resident critic at a French publishing house. Editorial Director of the magazine "Glimpses of Hope," published in Marseille. Deputy Editor of the Egyptian newspaper "Al-Jisr," United Arab Emirates.
Founder and owner of the online and print literary magazine "Al-Jisr" in the United Arab Emirates. Director of the "Nabd Al-Arab" office in Saudi Arabia in 2021. Oversees various literary publications on poetry, criticism, and philosophy. Literary and intellectual production. Poetry publications, including "Zakhat Zakhat" and "Philosophical Visions" (a blend of poetry and thought). Critical publications, including a critical book currently in publication. Arabic and International Cultural Memberships and Responsibilities. Active member of Arab literary and media associations. Participation in jury committees for literary competitions. Lectures on literature and criticism at international educational and cultural institutions. Member of the Reading and Literary Criticism Committee of Dar Al-Amir for Publishing, Distribution, and Translation, Marseille, France.
Poem by Dr. Bouharb.
I NEVER KNEW MY MOTHER'S FACE.
I was born with the veil of loss over my shoulders. I come from a womb that bore only absence, and from a breast that never spelled my name, but knew me as you know the star is the secret of the sea.
I inherited longing before I uttered a cry. I inherited a breast of light, and the embrace of a scent I never tasted. My mother did not walk me through the fields. She did not teach me the names of birds, nor how to plant a rose on a balcony of clouds. She did not teach me to pray the Quran; I spelled the prayers from the flutter of longing, and I read the book from the whisper of the clouds on her lips, from the silence that resides in the marrow of the soul.
My mother is an exile, and they ask me about the sadness in my eyes. For God's sake... sadness only increases sadness and pain only increases pain, as if my chest were a planet of irreparable fractures... as if tears were flowing, tearing me apart from vein to vein.