أدب بوست - Adab Post

أدب بوست - Adab Post «أدب بوست» هي منصة أدبية / ثقافية إلكترونية مستقلة ، باللغة العربية، تهدف إلى خلق تجربة ذات هوية متحررة وفريدة المضمون.
(222)

من النواجذ تعلمنا شق الأنفاق. من القندس تعلمنا إقامة السدود. من الطيور تعلمنا بناء البيوت. من العناكب تعلمنا الحياكة. من...
23/12/2025

من النواجذ تعلمنا شق الأنفاق. من القندس تعلمنا إقامة السدود. من الطيور تعلمنا بناء البيوت. من العناكب تعلمنا الحياكة. من الجذع الذي يتدحرج على المنحدر تعلمنا العجلة. من الجذع الذي يطفو مع التيار تعلمنا السفينة. من الريح تعلمنا الشراع. من الذي علمنا العادات الخبيثة؟ ممن تعلمنا تعذيب الآخر وإذلال العالم؟.

إدواردو غاليانو
أفواه الزمن

في ذكرى رحيل صالح علماني: المترجم الذي جعل أمريكا اللاتينية تتحدث العربية.تقول الكاتبة بهيجة مصري إدلبي: كما أغوته الواق...
03/12/2025

في ذكرى رحيل صالح علماني: المترجم الذي جعل أمريكا اللاتينية تتحدث العربية.

تقول الكاتبة بهيجة مصري إدلبي: كما أغوته الواقعية السحرية، ببساطتها وخيالها وأوهامها وأساطيرها وخرافاتها، أغوانا بها، ليوقظ في نفوسنا ذلك العشق الذي بلغ حد الشغف، لأدب أمريكا اللاتينية الذي يمنح الروح مساحة من السحر، بل فرصة للتجوال في واقع سحري بحد ذاته حسب تعبير ماركيز.
صالح علماني الذي قيل عنه شيخ المترجمين العرب، وعرّاب أدب أمريكا اللاتينية والواقعية السحرية، لم يكن مترجماً عادياً، ولم يكن ناقلاً من لغة إلى لغة، بل كان يتسلل إلى روح النص، ليتنفس معانيه، ورؤاه، وأسراره، وخفاياه التي لا يدركها إلا عاشق للإبداع، وشغوف بالجمال، وصوفي يختبر روحه في النص واللغة، كما يختبر اللغة في روحه وذاته وثقافته، لأن الترجمة لديه انشداه بروح النص، ودخول في التجربة الإبداعية التي عاشها المؤلف.

قائمة ترجمات صالح علماني
في الرواية:
1. ليس لدى الكولونيل من يكاتبه، غابرييل غارسيا ماركيز، دار الفارابي، بيروت 1979.
2. قصّة موت معلن، غابرييل غارسيا ماركيز، دار الحقائق، بيروت 1981
3. بيدرو بارامو، خوان رولفو، وزارة الثقافة، دمشق 1983
4. الحب في زمن الكوليرا، غابرييل غارسيا ماركيز، دار منارات، عمان 1986
5. من قتل بالومينو موليرو، ماريو بارغاس يوسا، دار منارات، عمان 1987
6. ساعة الشؤم، غابرييل غارسيا ماركيز، دار الأهالي، دمشق 1987
7. الحب والظلال، إيزابيل ألليندي، دار الأهالي، دمشق 1987
8. آورا (رواية قصيرة)، كارلوس فوينتس، الكرمل، قبرص 1988
9. إيفالونا، إيزابيل ألليندي، دار الأهالي، دمشق 1988
10. كالماء للشكولاتة، لاورا إسكيبيل، دار بلومزبري 1989
11. حيوات جافة، غراسيليانو راموس، دار الأهالي، دمشق 1992
12. الجنرال في متاهته، غابرييل غارسيا ماركيز، دار عيبال، قبرص 1989
13. عن الحب وشياطين أخرى، غارسيا ماركيز، دار جفرا، حمص 1994
14. ساعي بريد نيرودا، أنطونيو سكارميتا، دار جفرا، حمص 1995
15. الهدنة، ماريو بينيديتي، وزارة الثقافة، دمشق 1996
16. ليتوما في الأنديز، ماريو بارغاس يوسا، وزارة الثقافة، دمشق 1997
17. خبر اختطاف، غابرييل غارسيا ماركيز، دار المدى، دمشق 1997
18. أوباباكوآك، برناردو أتشاغا، دار الطليعة الجديدة، دمشق 1998
19. الشهير بغارديليتو، برناردو كوردون، دار صحارى، بودابست 1991
20. العملية مجزرة (رواية وثائقية)، أدولفو ولتش، دار الأهالي، دمشق 1995
21. دفاتر دون ريغوبيرتو، ماريو بارغاس يوسا، دار الفارابي، بيروت 1998
22. امتداح الخالة، ماريو بارغاس يوسا، دار المدى، دمشق 1998
23. ابنة الحظ، إيزابيل ألليندي، دار المدى، دمشق 2000
24. الريح القوية، ميغيل أنخل أستورياس، دار المدى، دمشق 1999
25. قصة مايتا، ماريو بارغاس يوسا، وزارة الثقافة، دمشق 1999
26. حفلة التيس، ماريو بارغاس يوسا، دار المدى، دمشق 2000
27. عرس الشاعر، أنطونيو سكارميتا، دار المدى، دمشق 2000
28. صورة عتيقة، إيزابيل ألليندي، دار المدى، دمشق 2000
29. ثلاث روايات نموذجية، ميغيل دي أونامونو، دار الطليعة الجديدة، دمشق 2001
30. قلم النجار، مانويل ريفاس، دار نينوى، دمشق 2001
31. مائة عام من العزلة، غابرييل غارسيا ماركيز، دار المدى، دمشق
32. كل الأسماء، جوزيه ساراماغو، دار المدى، دمشق 2001
33. فتاة الترومبون، أنطونيو سكارميتا، دار المدى، دمشق 2006
34. مدينة الأعاجيب، إدواردو ميندوثا، دار المدى، دمشق 2001
35. مدينة الوحوش، إيزابيل ألليندي، دار البلد، دمشق 2002
36. عبدو بشور، الحالم بالسفن، ألفارو موتيس، دار المدى، دمشق
37. الفردوس على الناصية الأخرى، دار الحوار، اللاذقية 2004
38. ذاكرة غانياتي الحزينات، غابرييل غارسيا ماركيز، دار المدى، دمشق 2004
39. الديكاميرون، جيوفاني بوكاشيو، دار المدى، 2006
40. شيطنات الطفلة الخبيثة، ماريو بارغاس يوسا، دار المدى، دمشق 2006
41. إنيس، حبيبة روحي، إيزابيل ألليندي، دار المدى، دمشق 2007
42. رؤى لوكريثيا، خوسيه ماريا ميرينو، دار المدى، 2007
43. بريد بغداد، خوسيه ميغيل باراس، الهيئة العامة المصرية للكتاب، 2008
44. الضفة المظلمة، خوسيه ماريا ميرينو، دار المدى، 2008
45. الخالة تولا، ميغيل دي أونامونو، دار المدى، 2008
46. الكهف، جوزيه ساراماغو، الهيئة العامة المصرية للكتاب، 2009
47. انقطاعات الموت، جوزيه ساراماغو، الهيئة العامة المصرية للكتاب، 2009
48. اللامتناهي في راحة اليد، جيوكوندا بيللي، دار المدى، دمشق 2009
49. بانتليون والزائرات، ماريو بارغاس يوسا، دار المدى، دمشق 2009
50. بيت الأرواح، إيزابيل ألليندي، دار المدى، دمشق 2010
51. الجزيرة تحت البحر، إيزابيل ألليندي، دار دال، دمشق 2009
52. سانتا إيفيتا، توماس إيلوي مارتينث، دار الحوار، اللاذقية 2010
53. قايين، جوزيه ساراماغو، دار دال، دمشق 2010
54. راوية الأفلام، إيرنان ريبيرا لتيلير، دار بلومز بيري 2011
55. دفتر مايا، إيزابيل ألليندي، دار دال، دمشق 2012
56. حلم السلتي، ماريو بارغاس يوسا، دار طوى، الرياض 2012
57. عشر نساء، مرسيلا سيرّانو، دار بلومزبري 2016

في السيرة الذاتية والمذكرات:
1. شيء من حياتي (مذكرات)، لويس كورفالان، دار الكلمة، بيروت 1980
2. باولا (مذكرات) إيزابيل ألليندي، دار جفرا، حمص 1995
3. عشت لأروي (مذكرات)، غابرييل غارسيا ماركيز. دار البلد، دمشق 2002-2003
4. حصيلة الأيام (مذكرات)، إيزابيل ألليندي، دار المدى، 2007
5. لم آتِ لألقي خطاباً، غابرييل غارسيا ماركيز، الهيئة العامة السورية للكتاب، دمشق 2011

في الشّعر:
1. مختارات شعرية، رافائيل ألبيرتي، دار الفارابي، بيروت 1981
2. مختارات شعرية، ثيسر باييخو، كتاب في جريدة، اليونسكو 1999
3. النشيد الشامل (ملحمة شعرية)، بابلو نيرودا، دار المدى، دمشق 2001

في أدب الطفل:
1. الدب القطبي (رواية للأطفال)، إستر برات، وزارة الثقافة، دمشق

في القصص:
2. مختارات من القصص الأميركي اللاتيني، وزارة الثقافة، دمشق 1986
3. قصص ضائعة، غابرييل غارسيا ماركيز، دار منارات، عمان 1990
4. قصص الحب والجنون والموت، هوراسيو كيروغا، وزارة الثقافة، دمشق 1998
5. اثنتا عشرة قصة مهاجرة، غابرييل غارسيا ماركيز، دار الأهالي، دمشق 1993
6. حكايات إيفالونا، (قصص قصيرة) إيزابيل ألليندي، دمشق 1996
7. قصص أميركية لاتينية (مختارات قصصية)، دار صحارى، بودابست 1991
8. قصص، برناردو كوردون، وزارة الثقافة، دمشق 2000
9. موت في الشارع (قصص)، وزارة الثقافة، دمشق 2005
10. القصة القصيرة الإسبانو أميركية في القرن العشرين (مختارات قصصية)، سلسلة إبداعات عالمية، وزارة الإعلام، الكويت 2004
11. القصص القصيرة الكاملة، غابرييل غارسيا ماركيز، دار المدى، 2008

نصوص:
1. كرة القدم في الظل والشمس، إدواردو غاليانو، دار الطليعة الجديدة، دمشق 1997
2. أفواه الزمن، إدواردو غاليانو، دار المدى، دمشق 2007
3. مرايا، إدواردو غاليانو، دار رفوف، دمشق 2011

أدب الرحلة:
• الرحلة من سيلان إلى دمشق، أدولفو ريفادنييرا (رحلة)، دار المدى 2008
أديان:
• البوبول فو (أو كتاب المجلس)، الكتاب المقدس لقبائل الكيتشي مايا، دار منارات، عمان 1986

في النقد والدراسات:
1. رؤى إسبانية في الأدب العربي (دراسات)، عدد من المؤلفين، وزارة الثقافة، دمشق 1990
2. كيف تكتب الرواية، غابرييل غارسيا ماركيز، دار الأهالي، دمشق 1989
3. القصة نفسها مختلفة، غابرييل غارسيا ماركيز، دمشق 1996
4.نيرودا (دراسة نقدية)، ألبيرتو كوستي، مؤسسة الدراسات العربية، بيروت 1982
5. كيف تحكى حكاية (ورشة غابرييل غارسيا ماركيز للسيناريو)، المؤسسة العامة للسينما، دمشق 1998
6. كوبا تحت الحصار (مقالات)، غارسيا ماركيز، دار الطليعة الجديدة، دمشق 1999
7. نزوة القص المباركة (ورشة غابرييل غارسيا ماركيز للسيناريو)، المؤسسة العامة للسينما، دمشق 1999
8. بائعة الأحلام (ورشة غابرييل غارسيا ماركيز للسيناريو)، المؤسسة العامة السينما، دمشق 2001.
9. رسائل إلى روائي شاب، ماريو بارغاس يوسا، دار البلد، دمشق 2003
10. صنعة الشعر، خورخي لويس بورخيس، دار المدى، 2006
11. حياة دون كيخوته وسانتشو، دار رفوف، دمشق 2011

في المسرح
1. أربع مسرحيات، فيدريكو غارسيا لوركا، دار الفارابي، بيروت 1981
2. حكايات السجن (مسرحية)، إزوالدو دراغون، وزارة الثقافة، دمشق 1993
3. الحياة الزوجية (مسرحية)، ماكس أوب، وزارة الثقافة، دمشق 1996
4. لا (مسرحية)، ماكس أوب، وزارة الاعلام، الكويت 1992
5. القطار الأصفر (مسرحية)، مانويل غاليتش، دار الفارابي، بيروت 1980
6. الإسكافية العجيبة، فيدريكو غارسيا لوركا، دار المدى، 2005

في التاريخ:
1. أميركا اللاتينية، تاريخ الحضارات القديمة ما قبل الكولومبية، لاوريت سيجورنه، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة 2003
2. إسبانيا، ثلاثة آلاف عام من التاريخ، دار الكيخوتي، دمشق 2004

في محاضرته بعنوان "مستقبل الذكاء الاصطناعي: بين الخيال العلمي والواقع"، يتحدث سلافوي جيجك عن المخاوف المتعلقة بمستقبل ال...
26/11/2025

في محاضرته بعنوان "مستقبل الذكاء الاصطناعي: بين الخيال العلمي والواقع"، يتحدث سلافوي جيجك عن المخاوف المتعلقة بمستقبل الذكاء الاصطناعي، خاصة فيما يتعلق باحتمالية استبدال البشر بالآلات في مختلف المجالات، يقول:

"إذا استمر تطور الذكاء الاصطناعي بهذه الوتيرة، فقد نصل إلى نقطة تصبح فيها الآلات أكثر ذكاءً من البشر. السؤال الحقيقي هو: ماذا ستفعل البشرية عندما تصبح غير ضرورية؟"

في داخل كلّ منكم /حيّ/ فأيقظوه!.كتب ابن طفيل رواية «حي بن يقظان» في القرن الثاني عشر، وهي أول رواية فلسفية صوفية في تاري...
22/11/2025

في داخل كلّ منكم /حيّ/ فأيقظوه!.

كتب ابن طفيل رواية «حي بن يقظان» في القرن الثاني عشر، وهي أول رواية فلسفية صوفية في تاريخ الأدب العربي، تمتاز نصوصها بروحانية عالية.

ترجمت هذه الرواية العربية إلى الإنجليزية عام 1708م، وكان ذلك بطلب خاص من جامعة أوكسفورد بإنجلترا، نظراً لأهميتها وقدرتها على ترقية العقل البشري، كونها عالمية المنطق والفكر.

"يخشى البشر الفكر كما لا يخشون أي شيء آخر على الأرض - أكثر من الخراب، بل أكثر من الموت. الفكر هدام وثوري، مدمر ورهيب، لا...
10/11/2025

"يخشى البشر الفكر كما لا يخشون أي شيء آخر على الأرض - أكثر من الخراب، بل أكثر من الموت. الفكر هدام وثوري، مدمر ورهيب، لا يرحم أصحاب الامتيازات، والمؤسسات الراسخة، والعادات المريحة؛ الفكر فوضوي وخارج عن القانون، لا يبالي بالسلطة، ولا يبالي بحكمة العصور المجربة. ينظر الفكر إلى هاوية الجحيم ولا يهاب... الفكر عظيم وسريع وحر، نور العالم، ومجد الإنسان الأسمى."

برتراند راسل
لماذا يتقاتل الرجال

04/11/2025

“إن التعود يلتهم الأشياء، يتكرر ما نراه فنستجيب له بشكل تلقائي، كأننا لا نراه؛ لا تستوقفنا التفاصيل المعتادة كما أستوقفتنا في المرة الأولى، نمضي وتمضي، فتمضي بنا الحياة كأنها لا شئ.”

رضوى عاشور
أطياف

في رواية “2666” للكاتب التشيلي روبرتو بولانيو (1953 – 2003)، يسأل أمالفيتانو (إحدى شخصيات الرواية) صيدلانياً يقرأ الكتب ...
08/10/2025

في رواية “2666” للكاتب التشيلي روبرتو بولانيو (1953 – 2003)، يسأل أمالفيتانو (إحدى شخصيات الرواية) صيدلانياً يقرأ الكتب حين يكون مناوباً في الصيدلية التي يعمل بها: أي الكتب تقرأ أو تحب؟ وليجيبه: إنه يحب كتباً من نوع: “المسخ”، و”بارتلبي النسّاخ”، و”قلب بسيط”، و”قصة عيد الميلاد”. فيُحزن ذلك أمالفيتانو، ففي إجابة الصيدلاني ما يقول له بأن القراء، ما عادوا يجرؤون على قراءة الأعمال الكبيرة والجارفة، مختزلين كافكا بـ “المسخ” عوضاً عن “المحاكمة”، وهيرمان ميلفل بـ “بارتلبي” بدلاً عن “موبي ديك”، وكذا فلوبير وديكنز، وحضور الأول مقتصر على “قلب صغير” في تجاهل لـ “مدام بوفاري”، بينما يتبدّى من منجز ديكنز المترامي “قصة عيد الميلاد” وتُنسى روايات مثل “قصة مدينتين”، و”ديفيد كوبرفيلد”. وليختم أمالفيتانو مقاربته تلك بالقول “يريدون أن يروا المعلمين الكبار في مبارزات تدريبية، لكنهم لا يريدون أن يعرفوا شيئاً عن المعارك الحقيقية”.

"كلما أمعنت التفكير فيما كتبته طوال مساري، أرى طفلاً يريد أن يقول ما لا يقوله الغير."وداعًا صنع الله إبراهيم
13/08/2025

"كلما أمعنت التفكير فيما كتبته طوال مساري، أرى طفلاً يريد أن يقول ما لا يقوله الغير."

وداعًا صنع الله إبراهيم

كتب عزيز نيسين هذه القصة بالتركية لتنشر أوّل مرّة ضمن مجموعة قصصيّة تحت عنوان (أسفل السّافلين) ترجمة عبد اللّطيف عبد الح...
02/08/2025

كتب عزيز نيسين هذه القصة بالتركية لتنشر أوّل مرّة ضمن مجموعة قصصيّة تحت عنوان (أسفل السّافلين) ترجمة عبد اللّطيف عبد الحميد- صدرت عن دار الحصاد للنشر و التّوزيع للمرّة الأولى عام 1993.

"ثمة شيئان لا ننتجهما في بلدنا. القهوة، والديمقراطية. فنحن نستوردهما من الخارج، ماذا بوسعنا أن نفعل؟ فالقهوة لا تنبت عندنا، إذ لا شيء يناسبها هنا، لا المناخ، ولا الماء، ولا التربة. لذلك تركناها وشأنها. أما فيما يتعلق بالديمقراطية، فنحن نحرث الأرض بأنوفنا كي تنبت عندنا. تقول كتب التاريخ أنه منذ مئة عام تقريباً، رميت بذور الديمقراطية في تربتنا، ومنذ ذلك الوقت لا شغل لنا سوى الصراخ: ((براعم ديمقراطيتنا!.... ديمقراطيتنا الفتية!...)) إذاً فنحن ننبتها، نفعل كل ما بوسعنا، أما هي فلا تعطي سوى البراعم. آه، لو أننا نوجه كل قوتنا في سبيل القهوة لكان بلدنا الآن كله أدغال قهوة. كان ينبغي علينا أن نفكر بشكل أفضل.. لكننا اتجهنا لزراعة الديمقراطية. هي ذي النتيجة... ما لنا ولهذه الديمقراطية! هل كانت حالنا سيئة بدونها؟ لكن عش بدون قهوة إن استطعت!.. إذ ليس بإمكانك أن تستعيض عنها بشيء آخر، فرأسك ستدور إن لم تشرب فنجاناً واحداً. والديمقراطية؟ كانت أم لم تكن فالأمر سيان.. ورأسك لن تدور. القهوة تعرف فوراً من رائحتها، فأنت تغليها، تشربها.. لكن الديمقراطية لا تؤكل ولا تشرب. و قد سأل سائل لماذا هي ضرورية لنا هذه الديمقراطية؟ فهي متوافرة عندنا بكثرة ومجاناً.. ولا يحتاج شراؤها للعملة الصعبة، فهي تتسلل إلينا عبر كل الشقوق. لكن أين القهوة؟ إنها غير موجودة، والحصول عليها يحتاج إلى نقود. لكن السيء في الأمر، هو أننا اعتدنا على القهوة. والعيش بدونها مصيبة، ويمكننا القول أننا اختصاصيون عظماء في القهوة، ولو سألت أياً منا: أي القهوة رديء، وأيها جيد، وأيها طازج، وأيها بائت، وأيها مغشوش، وأيها نقي فإنه سيحددها لك في الحال. ثمة محسنون، راحوا يدسون لنا قهوة اصطناعية، ففي البداية اخترعوا قهوة من الشعير فلم تنفع، ثم من الحمّص، ومرّة أخرى لم تنفع.. والآن يريدون أن يسقونا قهوة من بذور الفاصولياء، أما نحن فنقول لهم شكرا، إذا كنا لا نفقه في أمور أخرى، فإننا في القهوة نفقه!.. سنبتلع كل شيء، أما القهوة الاصطناعية _ فلا أبداً. لو أننا نفقه في الديمقراطية كما في القهوة لكنا آنذاك..."

31/07/2025

"جميع الحيوانات متساوية، لكن بعضها أكثر مساواة من غيرها."

جورج أورويل
مزرعة الحيوان

Adres

Virulyplien
Rotte
3022ZK

Meldingen

Wees de eerste die het weet en laat ons u een e-mail sturen wanneer أدب بوست - Adab Post nieuws en promoties plaatst. Uw e-mailadres wordt niet voor andere doeleinden gebruikt en u kunt zich op elk gewenst moment afmelden.

Contact

Stuur een bericht naar أدب بوست - Adab Post:

Delen