Ukayzine

Ukayzine UKAYzine is a magazine created by Yaku that draws from local and international art communities to foster the connectivity between Peoria and the world.

23/04/2023
Thirty miles above his head, a thin layer of oxygen molecules forms a shell for life itself. While the actions of life a...
25/10/2022

Thirty miles above his head, a thin layer of oxygen molecules forms a shell for life itself. While the actions of life are not so many, one he knew was that fever is a symptom of deeper problems, killing everything in him but him. In those few degrees, time stretched endlessly, atoms collided together, the dust in his lungs turned into burning stars.
(Boat)
Petrified wood, slate, burnt birch, cherry column


Space:  Artist: +   at
11/09/2022

Space:
Artist:
+

at

20/04/2022
“Materia Común” by Artists Ximena Garrido-Lecca and Ishmael Randall Weeks raises a question about scientific knowledge a...
18/06/2020

“Materia Común” by Artists Ximena Garrido-Lecca and Ishmael Randall Weeks raises a question about scientific knowledge and its intrinsic relationship with "the information" that circulates among us. Due to the fact that the creation process took place during the exhibition, the public was able to participate in the elaboration of this «common matter», interacting with the materials and contributing with objects that they will deliver as offerings.⁠
……………………………….⁠
Cela soulève une question sur la connaissance scientifique et sa relation intrinsèque avec «l'information» qui circule parmi nous. Le processus de création ayant eu lieu pendant l'exposition, le public a pu participer à l'élaboration de cette «matière commune», interagir avec les matériaux et apporter des objets qu'ils livreront en offrandes.⁠
……………………………….⁠
Esta plantea un cuestionamiento sobre el saber científico y su intrínseca relación con «la información» que circula entre nosotros. Debido a que el proceso de creación se dió en el plazo de la exposición, el público pudo participar en la elaboración de esta «materia común», interactuando con los materiales y aportando con objetos que entregarán como ofrendas. ⁠
Artiste: ⁠
Curator:José L. Falconi⁠
Place: ⁠

@ Museo de Arte Contemporáneo - Lima

The first collective intervention, the ritual of the cauldron, where all the members came to cook around an electric fir...
11/06/2020

The first collective intervention, the ritual of the cauldron, where all the members came to cook around an electric fireplace in order to distribute a soup to the assembly present at that time. The meals are a big part of the cohesion of their workshop, this is where the discussions, both artistic and organizational, crystallize, and it was important to invite the public from the beginning.⁠
……………………………….⁠
La première intervention collective, le rituel du chaudron, où l'ensemble des membres venaient faire la cuisine autour d'un foyer électrique afin de distribuer une soupe à l'assemblée présente à ce moment-là. Les repas participent beaucoup à la cohésion de leur atelier, c'est là que se cristallisent les discussions autant artistiques que organisationnelles, et il était important d'y inviter le public, dès le départ.⁠
……………………………….⁠
La primera intervención colectiva, el ritual del caldero, donde todos los miembros vinieron a cocinar alrededor de una estufa eléctrica para distribuir una sopa a la asamblea presente en aquel momento. Las comidas forman gran parte de la cohesión del taller, donde las discusiones, tanto artísticas como organizativas, se cristalizan, y fue importante desde el principio, invitar al público.⁠
Artiste: .houloc⁠
Location: Morphology studio Beaux Arts de Paris⁠, Oct 2019⁠
Full Article: coming soon!⁠
@ Beaux-Arts de Paris

Fragment of birthday 2017 oil on canvas, 57 x 42 cm ⁠A small fragment of a birthday table with very iconic local element...
10/06/2020

Fragment of birthday 2017 oil on canvas, 57 x 42 cm ⁠
A small fragment of a birthday table with very iconic local elements such as the purple mazamorra, animal shaped cookies, plastic and disposable ware, and a playful color palette but through a somewhat grim atmosphere, characteristic of amateur photography with auto flash that also speaks of not very sharp and distant memories.⁠
……………………………….⁠
‘Fragment d'anniversaire’ 2017 huile sur toile, “Un petit fragment d'une table d'anniversaire avec des éléments locaux très emblématiques tels que la mazamorra violette, des biscuits d'animaux, du plastique et jetable, et une palette de couleurs ludique mais à travers l'atmosphère un peu sombre et caractéristique de la photographie amateur avec flash automatique, qui parle aussi d'une mémoire pas très nette et distante.”⁠
……………………………….⁠
‘Fragmento de cumpleaños’ óleo sobre Lienzo. “Un pequeño fragmento de una mesa de cumpleaños con elementos locales muy icónicos como la mazamorra morada, galletas de animalitos, plásticos y descartables, y una paleta de colores lúdicos pero a través de la atmósfera algo sombría y característica de la fotografía amateur con Flash automático que también habla de una memoria no muy nítida y distante.”⁠

Artist:⁠
Gallery: ⁠

Capharnaüm is the title of the hybrid form, halfway between the exhibition and the performance, that the Houloc propose...
09/06/2020

Capharnaüm is the title of the hybrid form, halfway between the exhibition and the performance, that the Houloc proposed in the amphitheater of morphology A joyful confusion of images, gestures and temporalities this collective workshop located north of Paris, in Aubervilliers, exported for the first time outside its walls, invited by of the Chromatic Circle⁠
……………………………….⁠
Capharnaüm est le titre de la forme hybride, à mi-chemin entre l’exposition et la performance, que le Houloc a proposé dans l’amphithéâtre de morphologie . Une joyeuse confusion d'images, de gestes et de temporalités que cet atelier collectif situé au nord de paris, à Aubervilliers, exportait pour la première fois hors de ses murs, à l’invitation du Cercle Chromatique.⁠
……………………………….⁠
Capharnaüm es el título de la forma híbrida, a medio camino entre la exposición y performance, que el Houloc propuso en el anfiteatro de morfología de la Escuela de Bellas Artes de París. Una alegre confusión de imágenes, gestos y temporalidades que este taller colectivo ubicado al norte de París, en Aubervilliers, exportó por primera vez fuera de sus muros, invitados por Círculo Cromático.⁠
Artiste: .houloc ⁠
Asso: ⁠
Place: Morphology studio Beaux Arts de Paris⁠, Oct 2019

‘Fanficción 21’ by Miguel Angel Polick, 2019 (89 x 131cm)⁠“Oil Painting from the ‘Fanficcion 91’ series, this series of...
08/06/2020

‘Fanficción 21’ by Miguel Angel Polick, 2019 (89 x 131cm)⁠
“Oil Painting from the ‘Fanficcion 91’ series, this series of paintings are made from fragments of photographs from personal family albums. This scene is part of the living room of my grandmother's house. I was interested in the variety of elements that touch on themes such as globalization, local customs or the middle class. It seems to me like an encounter of different eras of the country, from its historical past to a culture of globalization in an everyday setting.”⁠
……………………………….⁠
“Peinture à l’huile de la série ‘Fanficcion 91’, cette série de peintures est réalisée à partir de fragments de photographies d'albums familiaux personnels. Cette scène fait partie du salon de la maison de ma grand-mère, je m'intéressais à la variété des éléments qui touchent à des thèmes comme la mondialisation, les coutumes locales ou la classe moyenne. Il me semble que c'est une rencontre des différentes époques du pays, de son passé historique à une culture de la mondialisation au quotidien.”⁠
……………………………….⁠
“Pintura (al óleo) de la serie ‘Fanficcion 91’, esta serie de pinturas están elaboradas a partir de fragmentos de fotografías de álbumes familiares personales. Esta escena es parte de la sala de la casa de mi abuela, me interesó la variedad de elementos que tocan temas como la globalización, las costumbres locales o la clase media. Me parece que es un encuentro de distintas épocas del país, desde su pasado histórico hasta una cultura de globalización desde un escenario cotidiano.”⁠

Artist:⁠
Gallery: ⁠

Christo and Jeanne-Claude Surrounded Islands, Biscayne Bay, Greater Miami, Florida, 1980-83 ‘Surrounded Islands’ was a w...
01/06/2020

Christo and Jeanne-Claude
Surrounded Islands, Biscayne Bay, Greater Miami, Florida, 1980-83 ‘Surrounded Islands’ was a work of art underlining the various elements and ways in which the people of Miami live, between land and water.
……………………………….⁠
‘Les îles entourées’ étaient une œuvre d'art soulignant les différents éléments et les modes de vie des habitants de Miami, entre terre et eau.
……………………………….⁠
‘Islas Rodeadas’ fue una obra de arte que recalcó los diversos elementos y formas en que vive la gente de Miami, entre la tierra y el agua.

Artists:
Photo: Wolfgang Volz

"Faire son temps" Exhibition by Christian Boltanski at ⁠“As an archaeologist of his own history and that of everybody el...
28/05/2020

"Faire son temps" Exhibition by Christian Boltanski at ⁠
“As an archaeologist of his own history and that of everybody else, Boltanski has transformed himself into a "mythologist" in the course of a half-century of creation. From the account of childhood to that of the tales and legends he discovers and reinvents today until the end of the world, Boltanski has sought to shuffle off the self in order to merge into the history of mankind.”⁠
……………………………….⁠
“Car, archéologue de sa propre histoire comme de celle de tout un chacun, Boltanski s’est au fil d’un demi-siècle de créations, métamorphosé en « mythologue ». Du récit de l’enfance à celui des contes et légendes qu’il découvre et réinvente aujourd’hui jusqu’au bout du monde, Boltanski a cherché à se défaire de lui-même pour se confondre à l’histoire des hommes.”⁠
……………………………….⁠
“Ya que, arqueólogo tanto de su propia historia como de la de todos, Boltanski se ha metamorfoseado, a lo largo de medio siglo de creaciones, en «mitólogo». Del relato de la infancia al de los cuentos y leyendas que descubre y reinventa hoy en día hasta el fin del mundo, Boltanski busca deshacerse de él mismo para fundirse con la historia de los hombres.”⁠

Artiste: ⁠
Nov 2019 - Mar 2020⁠
Text extract: Bernard Blistène⁠
@ Centre Pompidou

14/05/2020

Yasmina Benabderrahmane invites us to follow the winding paths between two worlds. Her work is inhabited by her family history, between metaphor and raw fragments. First of all, there is the Uncle, a geologist responsible for the “Beast” in the Bouregreg Valley, guarantor of the earth and memory. A little further on, there is the Grandmother in Chichaoua, who manages time and weaves customs, from henna to the viscera.⁠
⁠……………………………….⁠
Yasmina Benabderrahmane nous invite à suivre le chemin qui serpente entre deux mondes. Son travail est habité par son histoire familiale, entre métaphore et fragments bruts. Il y a l’Oncle, d’abord, géologue, responsable de la « Bête » de la vallée de Bouregreg, garant des sols et de la mémoire, et il y a la Grand-mère, un peu plus loin, à Chichaoua, qui boucle le temps et tresse les coutumes, entre henné et viscères.⁠
⁠……………………………….⁠
Yasmina Benabderrahmane nos invita a seguir el camino que serpentea entre dos mundos. Su obra está habitada por su historia familiar, entre metáforas y fragmentos ásperos. Primero , está el tío, geólogo, responsable de la "Bestia" del valle de Bouregreg, garante de la tierra y la memoria, y está la abuela, un poco más allá, en Chichaoua, que recorre el tiempo y trenza las costumbres, entre henna y vísceras.⁠
Artist : ⁠
Solo Show : ⁠
Text Extract: Adrien Genoudet⁠

Dirección

Barranco

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Ukayzine publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Compartir

Categoría