Wydawnictwo i Księgarnia Austeria

Wydawnictwo i Księgarnia Austeria Kraków:
Szeroka 6 (Klezmer-Hois)
Szeroka 16 (Synagoga Poppera)
pl. Szczepański 3a (Bunkier Sztuki)

Syrakuzy:
via della Giudecca 38

„Czy o Borowskim można jeszcze powiedzieć coś, czego byśmy już nie wiedzieli? Paweł Wolski stawia to pytanie ze świadomo...
18/10/2025

„Czy o Borowskim można jeszcze powiedzieć coś, czego byśmy już nie wiedzieli? Paweł Wolski stawia to pytanie ze świadomością bogactwa literatury przedmiotu. Jego najnowsza książka nie jest jednak tylko kolejną publikacją w tym licznym gronie. Na tle istniejących ujęć poezji i prozy autora «Gdziekolwiek ziemia…» wyróżnia się wieloma interesującymi, nieobecnymi w dotychczasowej refleksji, propozycjami interpretacyjnymi".

(Z recenzji prof. Sławomira Buryły)

„Paul Valéry zauważył kiedyś trafnie i błyskotliwie, że jest ogromna różnica pomiędzy widzeniem czegoś bez ołówka w ręce...
18/10/2025

„Paul Valéry zauważył kiedyś trafnie i błyskotliwie, że jest ogromna różnica pomiędzy widzeniem czegoś bez ołówka w ręce a widzeniem podczas rysowania. Każdy rysujący potwierdzi, ile odkryć dokonuje się podczas rysowania! Czasami zdarzają się momenty prawdziwego zdumienia – ach, jak wcześniej mogłem nie zauważyć, że tu jest taki czy inny motyw, jeszcze taki detal…”

🔹 Nowość 🔹jak pień oliwkiręce rzeźbią powietrzemoc wyobraźniElżbieta Tabakowska (ur. w 1942 r.) – filolog, profesor angl...
17/10/2025

🔹 Nowość 🔹

jak pień oliwki

ręce rzeźbią powietrze

moc wyobraźni

Elżbieta Tabakowska (ur. w 1942 r.) – filolog, profesor anglistyki, tłumaczka, kierownik Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową na Uniwersytecie Jagiellońskim.
Zajmuje się językoznawstwem kognitywnym oraz teorią przekładu. Tłumaczka książek Normana Daviesa. Autorka m.in. książek „O przekładzie na przykładzie. Rozprawa tłumacza z Europą Normana Davisa”, „Tłumacząc się z tłumaczenia”, także tomików haiku „Nie-pełna pustka”, „Łupka pistacji”.

„Jestem wdzięczny Normanowi Tobiasowi za tę niezwykłą biografię francuskiego historyka Jules’a Isaaca, żydowskiego badac...
17/10/2025

„Jestem wdzięczny Normanowi Tobiasowi za tę niezwykłą biografię francuskiego historyka Jules’a Isaaca, żydowskiego badacza, który zapoczątkował teologiczny ruch w Kościele katolickim i wpłynął na nauczanie Drugiego Soboru Watykańskiego (1962–1965). Ta cenna książka to więcej niż biografia, jako że jest to przede wszystkim szczegółowa analiza debat teologicznych i egzegetycznych wśród katolików, które wywołały wywrotowe postulaty Jules’a Isaaca. Ten niezwykły człowiek, prawie nieznany w Ameryce Północnej, był dobrze znany we Francji jako autor szkolnych podręczników w latach międzywojennych. Jego reputacja sprawiła, że kiedy w 1948 roku opublikowano jego książkę «Jésus et Israël» [Jezus a Izrael], która ukazywała dyskurs antyżydowski chrześcijańskiego nauczania prawie od samego początku istnienia chrześcijaństwa, jego głos został usłyszany”.

(Gregory Baum)

🔹 Nowość 🔹„Łódź – miejsce urodzenia, «moje miejsce na ziemi» (nie tylko tej obiecanej…): tu stoję, tu jestem, stąd pocho...
16/10/2025

🔹 Nowość 🔹

„Łódź – miejsce urodzenia, «moje miejsce na ziemi» (nie tylko tej obiecanej…): tu stoję, tu jestem, stąd pochodzę i stąd wychodzę. I – łódź, którą płynę i którą wypłynęłam w świat. Jak się te łodzie/Łodzie mają do siebie?

W ostatnim domykającym wersie książki: «Łódź się przechyla wypada za burtę» – cóż to oznacza? Przekonajmy się, spróbujmy. Odczytajmy. Czytajmy…”

(Bronisław Maj
z Lutomierskiej na Bałutach)

💬 Natalia Roguz – ur. w 2003 roku w Łodzi. Poetka i tłumaczka wierszy Alice Lyons i Hope Mirrlees z języka angielskiego. Ukończyła licencjat w ramach Międzywydziałowych Indywidualnych Studiów Humanistycznych na Uniwersytecie Jagiellońskim. Studiuje na University of St Andrews w Wielkiej Brytanii. Debiutowała wierszami w „Czasie Literatury” w 2022 roku. Laureatka Konkursu im. Anny Świrszczyńskiej na Książkowy Debiut Poetycki 2025

„Te kołysanki to, ma się rozumieć, zwariowanki.A wzięły się stąd, że po długim oczekiwaniu, pełnym niepokojów, moja córk...
16/10/2025

„Te kołysanki to, ma się rozumieć, zwariowanki.

A wzięły się stąd, że po długim oczekiwaniu, pełnym niepokojów, moja córka Marysia urodziła Laurę. Piękną, zdrową, maleńką jak Calineczka.

I wtedy naszło mnie, żeby śpiewać.

Bałem się wziąć Laurę na ręce. Mój ukochany pieśniarz Fabrizio De André mówi, że starcy, którzy przytulają maleństwa, boją się, że przytulą za mocno i je ­skrzywdzą.

Trudno jest wyrazić miłość, ale odkryłem, że jest to również bardzo proste. Wystarczy odpuścić sobie staranność, poprawność, i śpiewać jak leci. To znaczy – jak leci woda niekontrolowanego rymu do serduszka Laury.

Babcie i dziadkowie są trochę nienormalni. Chcą mówić, a nie mają języka. Chcą śpiewać, a nie mają głosu. Chcą przytulić, lecz zamiast rąk mają (zwłaszcza dziadkowie) łapy.

Robią więc, co mogą, żeby wyśpiewać coś większego od nich. I dlatego stają się mali. Żeby się udało”.

🔹 Nowość 🔹„Od pierwszych wierszy poetyckie i surrealistyczne obrazy Lipskiej proponują niezwykłe zestawienia, stawiając ...
15/10/2025

🔹 Nowość 🔹

„Od pierwszych wierszy poetyckie i surrealistyczne obrazy Lipskiej proponują niezwykłe zestawienia, stawiając na równi rzeczywistości na ogół nie do pogodzenia, pozornie obce sobie
nawzajem. Dzięki swojej oryginalności przełamują wszelkie schematy myślowe i wywołują uczucie zagubienia, podważając i zaprzeczając każdej pewności. Zdrowy rozsądek zostaje wywrócony do góry nogami, podczas gdy z nową siłą wyłania się nowa wizja świata, filtrowana przez język który tworzy poetycki wszechświat pełen analogii, metafor, paradoksów i frazeologizmów, stosowanych poprzez przesuwanie lub wymuszanie ich znaczeń i umieszczanie ich w osobnym kontekście. W tej rzeczywistości przedmioty i rzeczy dematerializują się i zyskują duszę, podczas gdy idee, uczucia i emocje nabierają ciała, stają się konkretne, obdarzone ludzkimi cechami, w wirze wzajemnych i niespodziewanych przenikań. Jako figury niemożliwego i niekonwencjonalnego, te liryki stanowią traumatyczne zerwanie z wszelką strukturą czy ochronną barierą sensu i demaskują złudzenia możliwych oczyszczających katharsis oraz jakiejkolwiek wizji spójności i ciągłości. Jak w projekcie rzeczywistości wirtualnej, przenoszą czytelnika do równoległego wymiaru, w którym można interagować wyłącznie za pomocą narzędzi poetyckiego słowa i wyobraźni – potężnych instrumentów naszego świata, jedynego i nieuchwytnego”.

„Fin dalle poesie dell’esordio, le immagini poetiche e surreali di Lipska propongono accostamenti inconsueti, mettono sullo stesso piano realtà di solito inconciliabili, apparentemente estranee l’una all’altra che, con la loro originalità, forzano ogni schema mentale e provocano una sensazione di spaesamento che mette in discussione e contraddice ogni certezza. Il senso comune ne esce stravolto, mentre emerge con vigore una nuova esperienza del mondo, filtrata da un linguaggio che tesse un universo poetico ricco di analogie, metafore, paradossi e fraseologismi utilizzati spostando o forzando il significato e inserendoli in un contesto a sé stante: in questa cornice gli oggetti, le cose si smaterializzano e assumono un’anima, mentre le idee, i sentimenti, le emozioni acquistano corpo, divengono concreti, dotati di qualità umane, in un turbine di contaminazioni reciproche e inaspettate. Figure dell’impossibile e del non convenzionale, queste liriche rappresentano la rottura traumatica di ogni assetto o barriera protettiva di senso e smascherano gli inganni di possibili catarsi redentive e di qualsiasi universo di coerenza e continuità. Come in un progetto di realtà virtuale, trasportano chi legge in una realtà parallela in cui interagire usando i soli dispositivi della parola poetica e dell’immaginazione, potenti strumenti del nostro mondo, unico ed inafferrabile”.

➡ Przekład: Marina Ciccarini

💬 Zapraszamy na spotkanie autorskie z Jakubem Ciećkiewiczem wokół książki „Ucieczka do Tangeru w Królestwie Maroka”!
15/10/2025

💬 Zapraszamy na spotkanie autorskie z Jakubem Ciećkiewiczem wokół książki „Ucieczka do Tangeru w Królestwie Maroka”!

💬 Zapraszamy na warsztaty śpiewu natywnego w stylu klezmerskimDaty październikowe i listopadowe (wszystkie warsztaty zac...
15/10/2025

💬 Zapraszamy na warsztaty śpiewu natywnego w stylu klezmerskim

Daty październikowe i listopadowe (wszystkie warsztaty zaczynamy o godz. 11.00):
🔹18.10
🔹25.10
🔹15.11
🔹29.11

Prowadzenie: Martyna Śliwińska – edukatorka muzyczna, kompozytorka i wokalistka.

Cykl zakończy się niezwykłym koncertem 2.12.2025r., w którym to uczestnicy – wraz z publicznością – staną się wykonawcami wspólnego muzycznego doświadczenia (uczestnictwo w koncercie jest nieobowiązkowe).

WSTĘP WOLNY!

Więcej informacji: fb.me/e/6y1u8DD9G

“At the turn of the last century and this – and the last millennium and this (according to the non-Jewish calendar, of c...
14/10/2025

“At the turn of the last century and this – and the last millennium and this (according to the non-Jewish calendar, of course) – I wrote the content and gathered the illustrations for a book that I wanted to call “Jewish Kraków. History – legends – people – places”. Circumstances at the time prevented me from having that book published, but the text of this book is largely based on the materials I prepared for it.

The void left by the Jews who were murdered in Poland during World War II or emigrated shortly afterwards is particularly palpable in the Kraków district of Kazimierz. The former Jewish quarter is always teeming with people, but essentially it is empty; its former residents are gone, not even their descendants are still here. And with them, the narrative that gave their lives meaning also evaporated.

Most tourists interested in Poland’s Jewish past visit three places: Oświęcim, Warsaw and Kraków. Oświęcim is the Auschwitz-Birkenau camp, aside from Jerusalem the place that has branded the Jewish consciousness more than any other. Warsaw is the ghetto, seen from the angle of the uprising (which in this perspective is the founding myth of the Israeli army and the State of Israel itself).

And Kraków? For centuries Jewish Kraków was one of the most important cities in the Jewish world. Home to some of Judaism’s most brilliant erudite minds, it was here, too, that the Ashkenazi identity – the identity of the Jews of Central and Eastern Europe – was formed. And yet Jewish Kraków sadly has no identity in most people’s consciousness. It is composed of empty houses, streets and squares with no narrative. There is a widespread conviction that the single greatest achievement of Kraków’s Jews in their more than 800-year history was graciously allowing themselves to be rescued by Oskar Schindler. And for this very reason, all that many people in the world know about Kraków is that it is a town, somewhere near Auschwitz and a salt mine, where the Good German Oskar Schindler saved some Jews (and where there are lots of bars and pubs for a good time).”

➡ Książkę przetłumaczyła Jessica Taylor-Kucia

WARSZAWA ➡ Zapraszamy na spotkanie z Anną Frajlich i prof. Sławomirem Jackiem Żurkiem💬 Spotkanie poprowadzi Iwona Smolka...
14/10/2025

WARSZAWA ➡ Zapraszamy na spotkanie z Anną Frajlich i prof. Sławomirem Jackiem Żurkiem

💬 Spotkanie poprowadzi Iwona Smolka

21 października, g. 16.00
Dom Literatury, ul. Krakowskie Przedmieście 87/89

„Naprawdę niewielu z nas chciałoby uczestniczyć w historii sztetla. A przecież nieliczne zachowane ślady przeszłości – t...
13/10/2025

„Naprawdę niewielu z nas chciałoby uczestniczyć w historii sztetla. A przecież nieliczne zachowane ślady przeszłości – takie jak pieczątka z napisem «Stowarzyszenie drwali dla studiowania Miszny w Berdyczowie», którą w Nowym Jorku odnalazł po latach Abraham Joshua Heschel – zastanawiają, budząc jakiś rodzaj zazdrości. Mimo biedy, konfliktu, wreszcie śmierci, powstało to wielkie, nierozpoznane do końca dziedzictwo duchowości, kultury i cywilizacji. I można by się zastanawiać, na ile wielkość tego dziedzictwa wynika właśnie z konfliktu, wpisanego w dzieje sztetla.

Przewodnik po pięciu zapomnianych miasteczkach, a raczej osadach rozrzuconych po ziemi kielecko-sandomierskiej, stara się odnaleźć fragmenty tego dziedzictwa. Pozostaje otwarty. Może w przyszłości dopisywane będą do niego kolejne elementy? Choć mozaiki, która kryje się pod pojęciem «sztetl», nigdy nie uda się odtworzyć”.

(Agnieszka Sabor)

Adres

Szeroka 6
Kraków
31-053

Telefon

+48501099014

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Wydawnictwo i Księgarnia Austeria umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Firmę

Wyślij wiadomość do Wydawnictwo i Księgarnia Austeria:

Udostępnij

Kategoria