Claroscuro Publishing House

Claroscuro Publishing House Wydawnictwo Claroscuro - Każda książka to inny punkt widzenia Skłaniamy do namysłu, burzymy stereotypy, wywołujemy intelektualny ferment. Robimy zamieszanie.

Claroscuro [klaros'kuro] (hiszp. światłocień) to niezależne wydawnictwo, którego serce bije rytmem świata (choć geograficznie i zupełnie prozaicznie znajduje się w Warszawie). Angola, Gruzja, Hiszpania, Iran, Izrael, Kuba, Meksyk, Rumunia, Rosja, Singapur, Włochy; seria o miastach w konwencji noir. Ryzykujemy, walczymy, cieszymy się z każdego nowego czytelnika. Kim jesteśmy? Tu czeka odpowiedź: http://www.claroscuro.pl/Manifest%20Claroscuro%201200.png

Kto czekał, kto dopytywał, kto nas nękał (miło, acz stanowczo) może już odetchnąć z ulgą😉.📍Z wielką radością, Drodzy Pań...
11/03/2026

Kto czekał, kto dopytywał, kto nas nękał (miło, acz stanowczo) może już odetchnąć z ulgą😉.
📍Z wielką radością, Drodzy Państwo, anonsujemy narodziny polskiego wydania “Roku komety”, drugiej w dorobku Siergieja Lebiediewa powieści. Opublikowana w oryginale w 2013 roku, uważana jest przez niektórych krytyków w świecie za kontynuację “Granicy zapomnienia”, gdyż, podobnie jak w swoim debiucie, autor poprzez przywoływanie i rekonstrukcję intymnych, osobistych doświadczeń ujawnia sowiecką historię naznaczoną oporem życia wewnętrznego i wolnej woli.
“Rok komety” to powieść o strachu, o dzieciństwie i dorastaniu w schyłkowym okresie imperium. Inteligentna i wzruszająca. Być może jedna z najlepszych, jakie powstały w Rosji w tym pokoleniu...

🔔W najbliższą sobotę Siergiej Lebiediew będzie gościem Poznańskich Targów Książki. To marcowe spotkanie ma dla nas szczególne znaczenie. Dokładnie osiem lat temu wydaliśmy bowiem “Granicę zapomnienia”, która zainicjowała publikację kolejnych pięciu powieści Siergieja. Teraz dołącza “Rok komety”, a wkrótce światło dzienne ujrzy także tomik jego poezji. Dwa wiersze zostaną zaprezentowane przez Autora na sobotnim spotkaniu. Rozmowę z Siergiejem Lebiediewem poprowadzi dr Mateusz Jaworski (UAM), a w charakterze tłumacza wystąpi oczywiście dr Grzegorz Szymczak.

🔔Zapraszamy więc serdecznie do Poznania, na sobotę 14 marca, godz. 15.00, Pawilon 7, sala G/H (jest wielka, zapełnijmy ją!).
My natomiast będziemy do Państwa dyspozycji już od piątkowego poranka do niedzielnego popołudnia w Pawilonie 8A, na stoisku 20.

P.S. Jesteśmy świeżo po pięknej literackiej imprezie w pięknej Florencji, która to impreza, dzięki rozmowom z takimi szaleńcami, jak my, jest dla nas niezmiennym potwierdzeniem, że warto kroczyć tą ścieżką. Czekamy na niej na Państwa, razem będzie raźniej :).
P.S 2. Z opóźnieniem pozdrawiamy serdecznie Nowych i Starych Znajomych, którzy w tak mocno mroźne dni dotarli do nas na targi w Gdyni. W Poznaniu wiosna!
P.S 3. “Rok komety” w naszym rodzimym sklepiku będzie dostępny od poniedziałku, 16 marca🧮.

📍Siergiej Lebiediew, “Rok komety”, tłumaczył na polski: Grzegorz Szymczak.
Poznańskie Targi Książki dziękujemy za pomoc i wsparcie przy organizacji tej wizyty!

“Pojechaliśmy cywilizować tak zwanych barbarzyńców, ale sami okazaliśmy się większymi barbarzyńcami niż oni… Ta historia...
21/02/2026

“Pojechaliśmy cywilizować tak zwanych barbarzyńców, ale sami okazaliśmy się większymi barbarzyńcami niż oni… Ta historia przez długi czas była tematem tabu. Moim obowiązkiem jest zadawać pytania – zwłaszcza te, których ludzie nie chcą zadawać”.
Mathieu Belezi
📖ujarzmimy ziemię i słońce to pierwsza z lektur, które proponujemy Państwu w tym roku. Jej wydanie możecie zawdzięczać pewnemu księgarzowi z Florencji, poznanemu na wyjątkowym wydarzeniu literackim. Rozmowa z nim poczyniła spore spustoszenie w naszym portfelu😎, czego jednak nawet przez chwilę nie żałowaliśmy, bowiem wszystkie sugestie okazały się strzałem w 10. Czy je wydamy, to inna kwestia, na razie więc korzystajcie z tego, co tu i teraz.
👉To cienka powieść, jak podmuch wiatru, jak krzyk, pisali krytycy, może być więc na jeden wieczór. My polecamy rozłożenie jej w czasie, by ten epos o ludzkim szaleństwie, arogancji i okrucieństwie rodem z obrazów Boscha, pozostał z Państwem na długo. Rzecz traktuje o losach francuskich osadników i żołnierzy, i sięga początków kolonizacji Algierii. Historia, która wyjaśnia teraźniejszość.

{PS. To jeden z tych naszych wyborów, co do których decyzję podejmujemy bez zbędnej dyskusji🤝.}

📍Książka w sprzedaży będzie od najbliższego poniedziałku, a dzisiaj i jutro dostępna na Targach Książki w Gdyni, gdzie całym sercem, aczkolwiek lekko zlodowaciałym, zaprasza Państwa niezłomny Juan Diego (Polsat Plus Arena Gdynia, ul. Kazimierza Górskiego 8, stoisko nr 20).


Tłumaczenie z jęz. francuskiego: Katarzyna Marczewska
Redakcja: Aleksandra Marczuk
Korekta: Renata Nowak
Kolacjonowanie: Juan Diego Ramirez
Obraz na okładce: Dalila Dalléas Bouzar

... To jakby odsuwać tiul zakrywający przeszłość, nadpaloną zasłonę trzepoczącą w otwartym oknie tamtego domu wiosną rok...
08/02/2026

... To jakby odsuwać tiul zakrywający przeszłość, nadpaloną zasłonę trzepoczącą w otwartym oknie tamtego domu wiosną roku osiemdziesiątego szóstego… (…). Ów mizerny domek stał na rogu. Trzypiętrowy, ze schodkami pnącymi się jak kręgosłup na stryszek. Można było stamtąd patrzeć na spowite mrokiem miasto, zwieńczone mglistą czapą prochu. To był raptem gołębnik, balustrada ledwie, na której Ciotuchna z Naprzeciwka mogła rozwieszać pościel, obrusy i majtki, wymachując przy tym figlarnie rękami. W te poranki przy otwartych oknach wyśpiewywała na głos „Drżę o ciebie matadorze, drżę ze strachu, że wieczorem uśmiech twój odleci gdzieś”. Cała dzielnica wiedziała, że nowy sąsiad jest właśnie taki, jak panienka nazbyt zauroczona tą rozpadającą się ruderą. Przegięty motylek o zsuniętych brwiach…

👉Nasze „Dzień dobry, Drodzy Państwo, w 2026 roku” zaczynamy taką oto wieścią, że oto możemy w końcu, po latach (!), zobaczyć w Polsce ekranizację tej najprzepiękniejszej powieści świata. Gdy ja tak przedstawiam tę książkę na targach, po drugiej stronie lady widzę zwykle kpiący uśmiech, ot, baba nie ma innego pomysłu na sprzedaż…😊.
Zazwyczaj filmy nie dorastają literaturze do pięt, tu może być podobnie, bo przecież języka Lemebela nie da się ująć w obrazach. Ale dajmy temu dziełu szansę, tym bardziej, że – zgodnie z życzeniem samego Pedra – w roli Ciotuchny występuje Alfredo Castro, jeden z najwybitniejszych aktorów chilijskich.
🎬Film do obejrzenia dzisiaj, 8 lutego (w moje - Agnieszkowe urodziny🥰!), o godz. 16 – prezentuje Filmoteka Narodowa w ramach przeglądu „terytorium bliskości / w płomieniach żelaznych drzew”. Szczegóły w komentarzu.
Tak, wiemy, inne plany, mróz, śnieg i te rzeczy… Dzisiaj zasięgniemy języka, jakie będą inne opcje dotarcia do filmu, skoro już tu wylądował.
📖Drżę o ciebie matadorze, tłumaczenie: Tomasz Pindel.

Filmoteka Narodowa - Instytut Audiowizualny

"Oto poranek przepełniony burząw samym sercu lata..."Szanowni Państwo, nadajemy prosto z Gdańska, gdzie piękna jeszcze p...
13/09/2025

"Oto poranek przepełniony burzą
w samym sercu lata..."

Szanowni Państwo, nadajemy prosto z Gdańska, gdzie piękna jeszcze pogoda, choć lato ma się ku końcowi... Meldujemy się z Gdańskie Targi Książki, na które serdecznie zapraszamy tym bardziej, że dzisiaj o godz. 15 porozmawiamy o Nerudzie. To już drugie spotkanie w Trójmieście poświęcone temu tomikowi, który wydaliśmy z podwójnej okazji: stulecia pierwszej publikacji i sto dwudziestej rocznicy urodzin autora. To zresztą pierwsze wydanie całości "Dwudziestu wierszy o miłości i pieśni rozpaczy" w Polsce!
Pablo Neruda tym razem nie przybędzie, ale obecnością swoją zaszczyci nas pani Marta Eloy Cichocka Marta Eloy, która dokonała przekładu tego zbioru, i na którą, jak nam doniesiono, czyhają już wielbiciele poety😮!
Zapraszamy więc serdecznie, a szczególnie tych z Państwa, którzy uważają, że wiersze to tylko dla wybranych, dla nadwrażliwców, dla "znawców"😊... W kolejce czekają kolejne nasze propo poetyckie, a Neruda jest naprawdę dobrym wyborem na początek romansu z poezją.
Ilustrację na okładce (i przesłanie na rewersie) zawdzięczamy Magdzie Buda, która odkrywa w mig nasze pragnienia!
Natalia Soszyńska, która poprowadzi spotkanie, odpyta zapewne Martę Eloy Cichocką z jej pasji do Nerudy, Juan Diego puści dwie bliskie swemu sercu piosenki, itd itd..
A poza tym, to na stoisku nr 20, jak zwykle, doradzamy i odradzamy do jutrzejszego popołudnia (14 września), po czym przenosimy się do Oliwy, do super księgarni Książka i Wino, ale to już inna historia...💥
PS. I dziękujemy za piątkowe spotkania! To jest prawdziwa przyjemność rozmawiać z ludźmi, którzy od lat kibicują nam z całych sił.


photo własne by Juan Diego Ramirez (tomik na tle naszej ściany, w miejscu naszej męki😀, na tle innego dzieła Magdaleny Buda)

Znad Morza Aralskiego zniosły nas właśnie dobre wiatry nad Morze Bałtyckie. Karakałpację ciężko nam było opuszczać, ale ...
18/07/2024

Znad Morza Aralskiego zniosły nas właśnie dobre wiatry nad Morze Bałtyckie. Karakałpację ciężko nam było opuszczać, ale przed nami targi książki w najpiękniejszym w Polsce miejscu. Tak więc w piątkowy poranek stoliczki się pokryją książkami, my kremem z wysokim filtrem, i ... startujemy! Do niedzieli trwa
Pogoda zapowiada się wyborna, bardziej morska niż pustynna, w sam raz na rozmowy literackie... I o tym, czego nie ma, a miało już być, i co się robi, i dlaczego to, i skąd przyszło, itd...😉. Nadal nie ma nas w szerokim obiegu, nadal nie ma zniżek, nadal wydajemy mało, ale z sercem i (czasem) z rozumem, kto więc w Trójmieście, niech przybywa, kto nieobecny, niech łez nie roni: w sierpniu zjedziemy tu jeszcze dwa razy🫠. I (może) już będą kolejne nowe tytuły😋.
👉Impreza trwa od piątku 19.07.godz. 11 do niedzieli 21.07., godz. 18.00. Miejsce: w Gdyni.
Namiot nr - uff, nomen omen - 17, ale niech się dzieje🫣.

“Dwadzieścia poematów o miłości i jedna pieśń rozpaczy”, czyli  Odkopujemy się spod stosów książek, które zwoziliśmy w u...
06/03/2024

“Dwadzieścia poematów o miłości i jedna pieśń rozpaczy”, czyli

Odkopujemy się spod stosów książek, które zwoziliśmy w ubiegłym roku z różnych wojaży i powoli wracamy do rzeczywistości😉. A ta rzeczywistość jakaś smętna... Kolega Juan Diego twierdzi, że w czasach bez miłości, rzeczywistość tę ponurą uratuje jedynie słowo miłości... Idziemy więc w poezję✊️! Decyzja szaleńcza zapewne, szczerze jednak musimy przyznać, że winni są tu w znacznym stopniu tacy na przykład Włosi. Którzy podobno nie czytają. Ale którzy to Włosi, nawet w dworcowej księgarni, poświęcają wielometrowe regały na czystą poezję... Którzy to Włosi na tyle prężnie prowadzą wydawnictwa stricte poetyckie, że stać ich na ogromne stoiska na najważniejszych targach książki... I tacy na przykład hiszpańscy księgarze, którzy tomiki poetyckie lokują (mowa też o sieciówkach!), na wysokości wzroku, w najbardziej prestiżowym miejscu. I oto, te nasze wędrówki takim postanowieniem zaowocowały.

Nowy nurt w życiu Claroscuro inicjuje Pablo Neruda: nad przekładem jego “20 poemas de amor y una canción desesperada” zasiadła najbardziej kompetentna ku temu persona👉Marta Eloy Cichocka. Poematy stworzył Neruda w wieku lat 19. Czy po 100 równo latach mają tę samą moc? Tomik trafi do Państwa rąk już w maju, i żywimy nadzieję, że rąk tych będzie wiele, bo... w czasach bez miłości, rzeczywistość tę ponurą uratuje jedynie słowo miłości...

Z wielką przyjemnością anonsujemy (a tym, co już wiedzą, przypominamy), że w najbliższy piątek, 15.09.2023, startują Gda...
13/09/2023

Z wielką przyjemnością anonsujemy (a tym, co już wiedzą, przypominamy), że w najbliższy piątek, 15.09.2023, startują Gdańskie Targi Książki i macie Państwo wyjątkową okazję, a nawet dwie (!), spotkać w Gdańsku Siergieja Lebiediewa! Zapraszamy więc do ECS, gdzie 👉 o godz. 14 Kacper Dziekan poprowadzi debatę: "Europa bez Rosji? O przyszłości kontynentu". Prócz naszego znakomitego gościa, udział wezmą Paulina Siegień i Rolf Nikel.
Natomiast 👉o godz. 17 rozpocznie się spotkanie autorskie z Siergiejem Lebiediewem, dedykowane jego najnowszej książce, "Tytanowi" (tak, tak, już dotarł nakład😊). Stery przejmie wówczas Natalia Soszyńska, a tłumaczyć będzie Stasia Budzisz.
Dziękujemy serdecznie Gdańskim Targom Książki za pomoc wielką w organizacji tego wydarzenia.
Rezerwujcie więc czas, przekazujcie tę wieść dalej, i, mamy nadzieję, że widzimy się w piątek, w Gdańsku, w ECS...
A przez wszystkie trzy dni targów znajdziecie nas na stoisku nr 1.

*"Tytan" w tłumaczeniu Grzegorza Szymczaka. Oczywiście👌.
**Premierze "Tytana" towarzyszy premiera "Słońca martwych" Iwana Szmielowa. W tłumaczeniu Grzegorza Szymczaka. Oczywiście😉.
***Natalia Soszyńska to matka Gdańskiego Klubu Książki (i wielu innych dzieci☺️), którego strasznie Gdańsku zazdrościmy.

Obecność obowiązkowa, Drodzy Państwo!
Europejskie Centrum Solidarności I European Solidarity Centre Przemysław Czaja(dziękujemy!),
Natalia Soszyńska i Gdański Klub Książki Stasia Budzisz

Piękny początek pierwszego dnia Jesiennych Targów Książki w Warszawie!  Przybyły dwa ważne nowe tytuły: "Tytan" - antolo...
08/09/2023

Piękny początek pierwszego dnia Jesiennych Targów Książki w Warszawie! Przybyły dwa ważne nowe tytuły: "Tytan" - antologia opowiadań Siergieja Lebiediewa oraz "Słońce martwych" Iwana Szmielowa. Obydwie pozycje przetłumaczył dla Państwa Grzegorz Szymczak.
O pierwszej nie musimy już nic pisać, bo samo nazwisko autora informuje, z jakim kalibrem mamy do czynienia...👊. Natomiast druga to dzieło, które powstało dokładnie 100 lat temu, we wrześniu 1923 roku.
👉"Słońce martwych", świadectwo apokaliptycznych wydarzeń, rozgrywających się na Krymie w latach największego bolszewickiego terroru (1920-1921), którego pisarz doświadczył, Sołżenicyn nazwał prawdą wykraczającą daleko poza mistrzostwo literackie. Tomasz Mann dwukrotnie orędował za uhonorowaniem Szmielowa nagrodą Nobla.
A Siergiej Lebiediew mówi wprost w przedmowie do pierwszego polskiego wydania: "Nigdy wcześniej ani później w rosyjskiej prozie nie rozbrzmiewała z taką wyrazistością nuta bólu, nuta goryczy. Wielki poemat, który wciąż zawiera w sobie moralną siłę oskarżenia, siłę żądania prawdy i sprawiedliwości".
Iwan Szmielow zmarł w 1950 roku, na wygnaniu we Francji.

PS. Premiera oficjalna "Tytana" nastąpi na Gdańskich Targach Książki, o czym oficjalnie jeszcze Państwa poinformujemy😊. Ale oczywiście, zapraszamy do odwiedzenia nas w ten weekend na targach w Wawie: namiot A, tuż pod Kinoteką. Żeby nabrać apetytu na kolejny weekend, tym razem w Gdańsku!

Gdańskie Targi Książki

Jesienne Targi Książki 2023

Buenos días! Buongiorno! Dzień dobry Państwu Wszystkim z miasta Kielce☀️! Wczoraj dostaliśmy grzmoty od kilku czytelnicz...
03/09/2023

Buenos días! Buongiorno! Dzień dobry Państwu Wszystkim z miasta Kielce☀️! Wczoraj dostaliśmy grzmoty od kilku czytelnicznych osób, że nie piszemy, co zjedliśmy na śniadanie, a co wypiliśmy do obiadu😆, i że wielkie rzeczy wydajemy, a nikt o tym nie wie...! Cóż, kto chce wiedzieć, wie, nie czynimy bowiem produkcji masowej, ale słowa krytyki wzięliśmy do serc naszych i ... spieszymy podzielić się radością z wiadomości, która dopadła nas w ten niedzielny poranek, w tychże Kielcach. Zanim zdążyliśmy otworzyć na trzy strony świata nasz domek, taki oto mail wypadł z naszej skrzynki: "Kochani, pięknie dziękuję Wam za "Drżę o ciebie matadorze". Piękna, wzruszająca, świetna powieść (...). Błagam, wydajcie jeszcze jakieś książki Pedra Lemebela! A może już planujecie, tylko ja o tym po prostu nie wiem?😊". Miło przekonać się, zresztą po raz kolejny, że wydajemy książki bez daty przydatności do spożycia!
Pozostawiamy Autorkę z niepewnością😉, a kto jeszcze Lemebela nie doświadczył, niech czym prędzej to nadrobi! Co prawda nie dość, że Chilijczyk, to jeszcze nie żyje, ale kupujcie i czytajcie go po wielokroć!
PS. Słowa pewnego, znanego w pewnych kręgach pana, by kupować, ale niekoniecznie czytać, i kupować tylko książki polskich pisarzy, i to jedynie tych żyjących, w realiach polskiego wtórnego analfabetyzmu, nawet jeśli żartem puszczone, brzmią bardzo kiepsko.

Festiwal Herlinga-Grudzińskiego Miejska Biblioteka Publiczna im. Jerzego Pilcha w Kielcach

Jacy piękni byliśmy rok temu😉😂! Jeśli chcecie Państwo zobaczyć, jak się zestarzeliśmy🫣, to zapraszamy do Sopotu! Ekipa C...
18/08/2023

Jacy piękni byliśmy rok temu😉😂! Jeśli chcecie Państwo zobaczyć, jak się zestarzeliśmy🫣, to zapraszamy do Sopotu! Ekipa Claroscuro w osobach dwóch, a więc w komplecie oraz zaprzyjaźnione wydawnictwo dla niedorosłych - urzędujemy pod "18". Mamy także pewną reprezentację Oficyny Naukowej, a przez ścianę sąsiadujemy z ...
dzieje się..
Mamy ze sobą pachnący jeszcze farbą drukarską "Hongkong noir" (pachnie zresztą pełnią Azji), i czekamy na opóźniony pociąg z Warszawy, który wiezie nam "Górę wiecznej szczęśliwości" Alisy Ganijewy (wczoraj ulotniła się w mgnieniu oka😋, książka, nie Alisa...🙃 dziękujemy!).
Do zobaczenia!
tylko
czy

Pora wyruszyć w drogę, nim … Rosja wybuduje mur...Z wielką radością i dumą anonsujemy niezwykle ważne wydarzenie: oto Al...
24/07/2023

Pora wyruszyć w drogę, nim … Rosja wybuduje mur...
Z wielką radością i dumą anonsujemy niezwykle ważne wydarzenie: oto Alisa Ganijewa i „Góra wiecznej szczęśliwości” dołączają do rodziny Claroscuro! Zapraszamy w podróż do Dagestanu, którą przed Państwem, w świecie całym, przebyło już wielu; uznaliśmy więc, że pora nadrobić zaległości...
👉Przewodnikiem będzie Alisa Ganijewa (Alisa Ganieva): to nie tylko bardzo odważna kobieta (poszperajcie w necie), ale także pisarka obdarzona wyjątkowo dociekliwym spojrzeniem i silnym poczuciem literackiego celu. Urodzona w Moskwie, narodowości awarskiej, dorastała w Dagestanie. W 2009 roku zdobyła prestiżową nagrodę „Debiut” za opowiadanie „Salaam, Dalgat!”, które zgłosiła na konkurs pod męskim pseudonimem. Już w 2015 roku „The Guardian” uznał ją za jedną z najbardziej wpływowych osób poniżej 30. roku życia w Moskwie, a pięć lat później umieścił rzeczoną „Górę wiecznej szczęśliwości” na liście najlepszych rosyjskich dzieł.
Krytycy i czytelnicy z całego świata podkreślali, że nigdy wcześniej rosyjska literatura nie stworzyła tak uczciwego i kompleksowego obrazu dzisiejszego Kaukazu. Że Ganijewa poszerzyła swoją prozą możliwości języka rosyjskiego, że wydobywa dla czytelnika intymną wiedzę o swojej ojczyźnie, że kreśli fascynujący obraz miejsca, opanowanego najpierw przez komunizm, a zagrożonego, z powodu nadużyć i próżni, przez fanatyzm islamski. Że czerpie głęboko z różnorodności kulturowej Dagestanu, zrywając jednocześnie z popularną folklorystyczną gloryfikacją Kaukazu...
📖Tych z Państwa, który jeszcze koniecznie chcą wiedzieć „o czym jest ta książka” (łatwiej byłoby powiedzieć, o czym nie jest), kierujemy do linku w komentarzu).
👉Za tłumaczeniem dzieła z jęz. rosyjskiego stoi, jak zwykle, Grzegorz Szymczak, który tym razem musiał zmierzyć się z wyjątkowym językowym tyglem, więc czapki z głów! Podziękowania niech lecą również do Aleksandry Marczuk za redakcję i Macieja Cierniewskiego za korektę oraz do Studio Grafpa za cierpliwość przy niezliczonych poprawkach.

PS. Ostatnie miesiące nad książką - dopieszczanie szczegółów - spędziliśmy także my, głównie Juan Diego. Pracę przerwaliśmy na 10-dniowy wypad do Azji Środkowej. Trochę śladami pewnej lektury pióra Siergieja Lebiediewa. O tym przy okazji. Teraz tylko taka wzmianka, że miało tam miejsce spotkanie z Alisą Ganijewą, i ono utwierdziło nas, że idziemy cały czas dobrą ścieżką. Wertepami, i ostro pod górę. Ale w słusznym kierunku. I ta książka jest kolejnym tego dowodem. Niech się Państwu dobrze czyta!

📍Alisa Ganijewa, Góra wiecznej szczęśliwości; tłumaczenie z jęz. rosyjskiego: Grzegorz Szymczak.
Alisa Ganieva «Праздничная гора»

Tu jesteśmy! Numerek 13, Drodzy Państwo😎... I tak się składa, że jakoś tak niebawem, na początku czerwca chyba, Claroscu...
26/05/2023

Tu jesteśmy! Numerek 13, Drodzy Państwo😎... I tak się składa, że jakoś tak niebawem, na początku czerwca chyba, Claroscuro skończy 13 lat. Nie pora teraz na podsumowania, ale powiedzmy sobie szczerze, że przetrwanie w tej szerokości geograficznej, z taką literaturą, jaką proponujemy, zawdzięczamy jedynie Państwu. Bo my możemy mieć wizję, ale po drugiej stronie lustra musi być człowiek, który naszym wyborom zaufa i będzie te książki czytał😉. Dziękujemy zatem naprawdę z głębi serc 💕, mojego, A., i JD, za wspieranie naszych idei, za trwanie z nami na tej wyboistej drodze, za czekanie na każdy kolejny tytuł, za pamięć i troskę, gdy "znikamy" z soszjalów, za wybaczanie poślizgów absolutnie nie do wybaczenia, i za te wszystkie ciepłe słowa, które do nas Państwo kierujecie.
Trzynasty rok obfitował będzie w tytuły, w pewnym sensie, "szczególnej troski", dlatego "się nam zeszło"🫣, ale zapewniamy, że warto było czekać. A tymczasem zapraszamy pod Pekin, gdzie tkwimy do niedzieli. Kto nie dotrze, ten zawsze mile widziany w lokalu na wysokim trzecim piętrze bez windy😎.

Międzynarodowe Targi Książki w Warszawie
sobota: 10-19
niedziela: 10-17

Adres

Noakowskiego 4/6
Warsaw
00-666

Godziny Otwarcia

Poniedziałek 09:30 - 17:00
Piątek 10:00 - 16:00

Telefon

+48605159515

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Claroscuro Publishing House umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Firmę

Wyślij wiadomość do Claroscuro Publishing House:

Udostępnij

Kategoria