Claroscuro Publishing House

Claroscuro Publishing House Wydawnictwo Claroscuro - Każda książka to inny punkt widzenia Skłaniamy do namysłu, burzymy stereotypy, wywołujemy intelektualny ferment. Robimy zamieszanie.

Claroscuro [klaros'kuro] (hiszp. światłocień) to niezależne wydawnictwo, którego serce bije rytmem świata (choć geograficznie i zupełnie prozaicznie znajduje się w Warszawie). Angola, Gruzja, Hiszpania, Iran, Izrael, Kuba, Meksyk, Rumunia, Rosja, Singapur, Włochy; seria o miastach w konwencji noir. Ryzykujemy, walczymy, cieszymy się z każdego nowego czytelnika. Kim jesteśmy? Tu czeka odpowiedź: http://www.claroscuro.pl/Manifest%20Claroscuro%201200.png

Znad Morza Aralskiego zniosły nas właśnie dobre wiatry nad Morze Bałtyckie. Karakałpację ciężko nam było opuszczać, ale ...
18/07/2024

Znad Morza Aralskiego zniosły nas właśnie dobre wiatry nad Morze Bałtyckie. Karakałpację ciężko nam było opuszczać, ale przed nami targi książki w najpiękniejszym w Polsce miejscu. Tak więc w piątkowy poranek stoliczki się pokryją książkami, my kremem z wysokim filtrem, i ... startujemy! Do niedzieli trwa
Pogoda zapowiada się wyborna, bardziej morska niż pustynna, w sam raz na rozmowy literackie... I o tym, czego nie ma, a miało już być, i co się robi, i dlaczego to, i skąd przyszło, itd...😉. Nadal nie ma nas w szerokim obiegu, nadal nie ma zniżek, nadal wydajemy mało, ale z sercem i (czasem) z rozumem, kto więc w Trójmieście, niech przybywa, kto nieobecny, niech łez nie roni: w sierpniu zjedziemy tu jeszcze dwa razy🫠. I (może) już będą kolejne nowe tytuły😋.
👉Impreza trwa od piątku 19.07.godz. 11 do niedzieli 21.07., godz. 18.00. Miejsce: w Gdyni.
Namiot nr - uff, nomen omen - 17, ale niech się dzieje🫣.

“Dwadzieścia poematów o miłości i jedna pieśń rozpaczy”, czyli  Odkopujemy się spod stosów książek, które zwoziliśmy w u...
06/03/2024

“Dwadzieścia poematów o miłości i jedna pieśń rozpaczy”, czyli

Odkopujemy się spod stosów książek, które zwoziliśmy w ubiegłym roku z różnych wojaży i powoli wracamy do rzeczywistości😉. A ta rzeczywistość jakaś smętna... Kolega Juan Diego twierdzi, że w czasach bez miłości, rzeczywistość tę ponurą uratuje jedynie słowo miłości... Idziemy więc w poezję✊️! Decyzja szaleńcza zapewne, szczerze jednak musimy przyznać, że winni są tu w znacznym stopniu tacy na przykład Włosi. Którzy podobno nie czytają. Ale którzy to Włosi, nawet w dworcowej księgarni, poświęcają wielometrowe regały na czystą poezję... Którzy to Włosi na tyle prężnie prowadzą wydawnictwa stricte poetyckie, że stać ich na ogromne stoiska na najważniejszych targach książki... I tacy na przykład hiszpańscy księgarze, którzy tomiki poetyckie lokują (mowa też o sieciówkach!), na wysokości wzroku, w najbardziej prestiżowym miejscu. I oto, te nasze wędrówki takim postanowieniem zaowocowały.

Nowy nurt w życiu Claroscuro inicjuje Pablo Neruda: nad przekładem jego “20 poemas de amor y una canción desesperada” zasiadła najbardziej kompetentna ku temu persona👉Marta Eloy Cichocka. Poematy stworzył Neruda w wieku lat 19. Czy po 100 równo latach mają tę samą moc? Tomik trafi do Państwa rąk już w maju, i żywimy nadzieję, że rąk tych będzie wiele, bo... w czasach bez miłości, rzeczywistość tę ponurą uratuje jedynie słowo miłości...

Z wielką przyjemnością anonsujemy (a tym, co już wiedzą, przypominamy), że w najbliższy piątek, 15.09.2023, startują Gda...
13/09/2023

Z wielką przyjemnością anonsujemy (a tym, co już wiedzą, przypominamy), że w najbliższy piątek, 15.09.2023, startują Gdańskie Targi Książki i macie Państwo wyjątkową okazję, a nawet dwie (!), spotkać w Gdańsku Siergieja Lebiediewa! Zapraszamy więc do ECS, gdzie 👉 o godz. 14 Kacper Dziekan poprowadzi debatę: "Europa bez Rosji? O przyszłości kontynentu". Prócz naszego znakomitego gościa, udział wezmą Paulina Siegień i Rolf Nikel.
Natomiast 👉o godz. 17 rozpocznie się spotkanie autorskie z Siergiejem Lebiediewem, dedykowane jego najnowszej książce, "Tytanowi" (tak, tak, już dotarł nakład😊). Stery przejmie wówczas Natalia Soszyńska, a tłumaczyć będzie Stasia Budzisz.
Dziękujemy serdecznie Gdańskim Targom Książki za pomoc wielką w organizacji tego wydarzenia.
Rezerwujcie więc czas, przekazujcie tę wieść dalej, i, mamy nadzieję, że widzimy się w piątek, w Gdańsku, w ECS...
A przez wszystkie trzy dni targów znajdziecie nas na stoisku nr 1.

*"Tytan" w tłumaczeniu Grzegorza Szymczaka. Oczywiście👌.
**Premierze "Tytana" towarzyszy premiera "Słońca martwych" Iwana Szmielowa. W tłumaczeniu Grzegorza Szymczaka. Oczywiście😉.
***Natalia Soszyńska to matka Gdańskiego Klubu Książki (i wielu innych dzieci☺️), którego strasznie Gdańsku zazdrościmy.

Obecność obowiązkowa, Drodzy Państwo!
Europejskie Centrum Solidarności I European Solidarity Centre Przemysław Czaja(dziękujemy!),
Natalia Soszyńska i Gdański Klub Książki Stasia Budzisz

Piękny początek pierwszego dnia Jesiennych Targów Książki w Warszawie!  Przybyły dwa ważne nowe tytuły: "Tytan" - antolo...
08/09/2023

Piękny początek pierwszego dnia Jesiennych Targów Książki w Warszawie! Przybyły dwa ważne nowe tytuły: "Tytan" - antologia opowiadań Siergieja Lebiediewa oraz "Słońce martwych" Iwana Szmielowa. Obydwie pozycje przetłumaczył dla Państwa Grzegorz Szymczak.
O pierwszej nie musimy już nic pisać, bo samo nazwisko autora informuje, z jakim kalibrem mamy do czynienia...👊. Natomiast druga to dzieło, które powstało dokładnie 100 lat temu, we wrześniu 1923 roku.
👉"Słońce martwych", świadectwo apokaliptycznych wydarzeń, rozgrywających się na Krymie w latach największego bolszewickiego terroru (1920-1921), którego pisarz doświadczył, Sołżenicyn nazwał prawdą wykraczającą daleko poza mistrzostwo literackie. Tomasz Mann dwukrotnie orędował za uhonorowaniem Szmielowa nagrodą Nobla.
A Siergiej Lebiediew mówi wprost w przedmowie do pierwszego polskiego wydania: "Nigdy wcześniej ani później w rosyjskiej prozie nie rozbrzmiewała z taką wyrazistością nuta bólu, nuta goryczy. Wielki poemat, który wciąż zawiera w sobie moralną siłę oskarżenia, siłę żądania prawdy i sprawiedliwości".
Iwan Szmielow zmarł w 1950 roku, na wygnaniu we Francji.

PS. Premiera oficjalna "Tytana" nastąpi na Gdańskich Targach Książki, o czym oficjalnie jeszcze Państwa poinformujemy😊. Ale oczywiście, zapraszamy do odwiedzenia nas w ten weekend na targach w Wawie: namiot A, tuż pod Kinoteką. Żeby nabrać apetytu na kolejny weekend, tym razem w Gdańsku!

Gdańskie Targi Książki

Jesienne Targi Książki 2023

Buenos días! Buongiorno! Dzień dobry Państwu Wszystkim z miasta Kielce☀️! Wczoraj dostaliśmy grzmoty od kilku czytelnicz...
03/09/2023

Buenos días! Buongiorno! Dzień dobry Państwu Wszystkim z miasta Kielce☀️! Wczoraj dostaliśmy grzmoty od kilku czytelnicznych osób, że nie piszemy, co zjedliśmy na śniadanie, a co wypiliśmy do obiadu😆, i że wielkie rzeczy wydajemy, a nikt o tym nie wie...! Cóż, kto chce wiedzieć, wie, nie czynimy bowiem produkcji masowej, ale słowa krytyki wzięliśmy do serc naszych i ... spieszymy podzielić się radością z wiadomości, która dopadła nas w ten niedzielny poranek, w tychże Kielcach. Zanim zdążyliśmy otworzyć na trzy strony świata nasz domek, taki oto mail wypadł z naszej skrzynki: "Kochani, pięknie dziękuję Wam za "Drżę o ciebie matadorze". Piękna, wzruszająca, świetna powieść (...). Błagam, wydajcie jeszcze jakieś książki Pedra Lemebela! A może już planujecie, tylko ja o tym po prostu nie wiem?😊". Miło przekonać się, zresztą po raz kolejny, że wydajemy książki bez daty przydatności do spożycia!
Pozostawiamy Autorkę z niepewnością😉, a kto jeszcze Lemebela nie doświadczył, niech czym prędzej to nadrobi! Co prawda nie dość, że Chilijczyk, to jeszcze nie żyje, ale kupujcie i czytajcie go po wielokroć!
PS. Słowa pewnego, znanego w pewnych kręgach pana, by kupować, ale niekoniecznie czytać, i kupować tylko książki polskich pisarzy, i to jedynie tych żyjących, w realiach polskiego wtórnego analfabetyzmu, nawet jeśli żartem puszczone, brzmią bardzo kiepsko.

Festiwal Herlinga-Grudzińskiego Miejska Biblioteka Publiczna im. Jerzego Pilcha w Kielcach

Jacy piękni byliśmy rok temu😉😂! Jeśli chcecie Państwo zobaczyć, jak się zestarzeliśmy🫣, to zapraszamy do Sopotu! Ekipa C...
18/08/2023

Jacy piękni byliśmy rok temu😉😂! Jeśli chcecie Państwo zobaczyć, jak się zestarzeliśmy🫣, to zapraszamy do Sopotu! Ekipa Claroscuro w osobach dwóch, a więc w komplecie oraz zaprzyjaźnione wydawnictwo dla niedorosłych - urzędujemy pod "18". Mamy także pewną reprezentację Oficyny Naukowej, a przez ścianę sąsiadujemy z ...
dzieje się..
Mamy ze sobą pachnący jeszcze farbą drukarską "Hongkong noir" (pachnie zresztą pełnią Azji), i czekamy na opóźniony pociąg z Warszawy, który wiezie nam "Górę wiecznej szczęśliwości" Alisy Ganijewy (wczoraj ulotniła się w mgnieniu oka😋, książka, nie Alisa...🙃 dziękujemy!).
Do zobaczenia!
tylko
czy

Pora wyruszyć w drogę, nim … Rosja wybuduje mur...Z wielką radością i dumą anonsujemy niezwykle ważne wydarzenie: oto Al...
24/07/2023

Pora wyruszyć w drogę, nim … Rosja wybuduje mur...
Z wielką radością i dumą anonsujemy niezwykle ważne wydarzenie: oto Alisa Ganijewa i „Góra wiecznej szczęśliwości” dołączają do rodziny Claroscuro! Zapraszamy w podróż do Dagestanu, którą przed Państwem, w świecie całym, przebyło już wielu; uznaliśmy więc, że pora nadrobić zaległości...
👉Przewodnikiem będzie Alisa Ganijewa (Alisa Ganieva): to nie tylko bardzo odważna kobieta (poszperajcie w necie), ale także pisarka obdarzona wyjątkowo dociekliwym spojrzeniem i silnym poczuciem literackiego celu. Urodzona w Moskwie, narodowości awarskiej, dorastała w Dagestanie. W 2009 roku zdobyła prestiżową nagrodę „Debiut” za opowiadanie „Salaam, Dalgat!”, które zgłosiła na konkurs pod męskim pseudonimem. Już w 2015 roku „The Guardian” uznał ją za jedną z najbardziej wpływowych osób poniżej 30. roku życia w Moskwie, a pięć lat później umieścił rzeczoną „Górę wiecznej szczęśliwości” na liście najlepszych rosyjskich dzieł.
Krytycy i czytelnicy z całego świata podkreślali, że nigdy wcześniej rosyjska literatura nie stworzyła tak uczciwego i kompleksowego obrazu dzisiejszego Kaukazu. Że Ganijewa poszerzyła swoją prozą możliwości języka rosyjskiego, że wydobywa dla czytelnika intymną wiedzę o swojej ojczyźnie, że kreśli fascynujący obraz miejsca, opanowanego najpierw przez komunizm, a zagrożonego, z powodu nadużyć i próżni, przez fanatyzm islamski. Że czerpie głęboko z różnorodności kulturowej Dagestanu, zrywając jednocześnie z popularną folklorystyczną gloryfikacją Kaukazu...
📖Tych z Państwa, który jeszcze koniecznie chcą wiedzieć „o czym jest ta książka” (łatwiej byłoby powiedzieć, o czym nie jest), kierujemy do linku w komentarzu).
👉Za tłumaczeniem dzieła z jęz. rosyjskiego stoi, jak zwykle, Grzegorz Szymczak, który tym razem musiał zmierzyć się z wyjątkowym językowym tyglem, więc czapki z głów! Podziękowania niech lecą również do Aleksandry Marczuk za redakcję i Macieja Cierniewskiego za korektę oraz do Studio Grafpa za cierpliwość przy niezliczonych poprawkach.

PS. Ostatnie miesiące nad książką - dopieszczanie szczegółów - spędziliśmy także my, głównie Juan Diego. Pracę przerwaliśmy na 10-dniowy wypad do Azji Środkowej. Trochę śladami pewnej lektury pióra Siergieja Lebiediewa. O tym przy okazji. Teraz tylko taka wzmianka, że miało tam miejsce spotkanie z Alisą Ganijewą, i ono utwierdziło nas, że idziemy cały czas dobrą ścieżką. Wertepami, i ostro pod górę. Ale w słusznym kierunku. I ta książka jest kolejnym tego dowodem. Niech się Państwu dobrze czyta!

📍Alisa Ganijewa, Góra wiecznej szczęśliwości; tłumaczenie z jęz. rosyjskiego: Grzegorz Szymczak.
Alisa Ganieva «Праздничная гора»

Tu jesteśmy! Numerek 13, Drodzy Państwo😎... I tak się składa, że jakoś tak niebawem, na początku czerwca chyba, Claroscu...
26/05/2023

Tu jesteśmy! Numerek 13, Drodzy Państwo😎... I tak się składa, że jakoś tak niebawem, na początku czerwca chyba, Claroscuro skończy 13 lat. Nie pora teraz na podsumowania, ale powiedzmy sobie szczerze, że przetrwanie w tej szerokości geograficznej, z taką literaturą, jaką proponujemy, zawdzięczamy jedynie Państwu. Bo my możemy mieć wizję, ale po drugiej stronie lustra musi być człowiek, który naszym wyborom zaufa i będzie te książki czytał😉. Dziękujemy zatem naprawdę z głębi serc 💕, mojego, A., i JD, za wspieranie naszych idei, za trwanie z nami na tej wyboistej drodze, za czekanie na każdy kolejny tytuł, za pamięć i troskę, gdy "znikamy" z soszjalów, za wybaczanie poślizgów absolutnie nie do wybaczenia, i za te wszystkie ciepłe słowa, które do nas Państwo kierujecie.
Trzynasty rok obfitował będzie w tytuły, w pewnym sensie, "szczególnej troski", dlatego "się nam zeszło"🫣, ale zapewniamy, że warto było czekać. A tymczasem zapraszamy pod Pekin, gdzie tkwimy do niedzieli. Kto nie dotrze, ten zawsze mile widziany w lokalu na wysokim trzecim piętrze bez windy😎.

Międzynarodowe Targi Książki w Warszawie
sobota: 10-19
niedziela: 10-17

"Kiedy miałem pięć lat, zastanawiałem się, dlaczego życie jest aż tak okropnie niesprawiedliwe.Kiedy miałem siedem lat, ...
16/09/2022

"Kiedy miałem pięć lat, zastanawiałem się, dlaczego życie jest aż tak okropnie niesprawiedliwe.
Kiedy miałem siedem lat, mówiłem sobie, że gdyby było sprawiedliwe, straciłoby cały sens, bo nie działałaby już nadzieja na jakieś polepszenie.
Kiedy miałem osiem lat, rozpaczliwie szukałem jakiegoś sposobu na naprawę krzywd - ale nigdy go nie znalazłem, bo większość niesprawiedliwości jest nieodwracalna, dlatego są takie okropne.
W wieku dziewięciu lat postanowiłem przestać zadawać sobie pytania".
To Mattia, lat 11. Mattii się słucha, Mattię się rozumie, za Mattią się podąża i Mattią człowiek się staje. Kto już po lekturze, ten świadom, w jakie peryferia (duszy) wciąga nas Cloé Mehdi. I z ulgą oddychamy, utwierdzając siebie samych w przekonaniu, że opowieść ta jest fikcją. I że wszelkie podobieństwa do osób lub wydarzeń z przeszłości lub dziejących się teraz to jedynie zbieg okoliczności... (czyżby🤔?)
PS: I ta książka, jak inne, wpadła na mnie (A.) przypadkowo. Ale przecież nie ma przypadków. Nie lubię dzieci (matką będąc😉), nudzą mnie rodzinne kłopoty, a francuskie przedmieścia zbyt wiele energii zabierają mi w drugim życiu. Ale z tą historią utknęłam na sofce na cały wieczór. Zero dolewki herbaty, zero przerw. Zwykle sobie lekturę dawkuję, smakuję. A tu tak nie można. Ból karku, skurcze. I... koniec. I nerwowe szukanie w necie info o autorce... Bo żeby dać takiego kopa... Ale to już inna historia... (cdn.)
A dzisiaj napisał o tej książce Michał Nogaś - Nogaś na stronie. Artykuł wyśmienity, osadza "tę fikcję" w realiach, polecamy!

👉 Cloé Mehdi, "Nic nie ginie" - przekład z jęz. francuskiego: Elżbieta Derelkowska.

Książki dostępne w naszych sklepach, a w tych dniach - także na targach książki w Warszawie i w Gdańsku.

Taki numer! My tu w drodze, na walizkach, od gór do morza Polskę przemierzamy, w skwarze i w strugach deszczu (dosłownie...
29/07/2022

Taki numer! My tu w drodze, na walizkach, od gór do morza Polskę przemierzamy, w skwarze i w strugach deszczu (dosłownie..., zresztą kto odwiedził nas w Zakopanem czy później w Gdyni wie, że z tym deszczem to nie były przelewki😩); a więc my w nieustającej wędrówce, a tu w skrzynce nam wylądował TAKI NUMER! "Nowe Książki", edycja wakacyjna, a w niej, Drodzy Państwo, dwa doskonałe teksty. Doskonałe, gdyż autorzy obydwoje (Bożena Witowicz, która pochyliła się nad "Ludźmi sierpnia" i Marcin Kołakowski, który dokonał wiwisekcji "Kramp") wyłapali to, co w obydwu lekturach najbardziej intrygujące, a co, jak się nam zdaje, "szybkiemu" czytelnikowi łatwo umyka😉. Wdzięczni jesteśmy za te cenne spojrzenia (ach, to kluczowe milczenie w "Kramp"!), a Państwa zachęcamy do inwestycji 20 zeta, bo to TAKI NUMER, w którym naprawdę jest co poczytać...
A my łapiemy oddech przed kolejnym punktem tego lata (Literacki Sopot już za trzy tygodnie!), więc nasze waleczne wydawnictwo można tymczasem nawiedzać na Walecznych😉.

👉Siergiej Lebiediew, Ludzie sierpnia (przekład: Grzegorz Szymczak)
👉María José Ferrada, Kramp (przekład: Tomasz Pindel)
Miesięcznik Nowe Książki

Cokolwiek zechcesz, my to mamy tutaj, w USA😉. To Chuck Berry i jego Back in...A my też TO w końcu mamy! Czyli pierwszy t...
14/06/2022

Cokolwiek zechcesz, my to mamy tutaj, w USA😉. To Chuck Berry i jego Back in...
A my też TO w końcu mamy! Czyli pierwszy tom antologii USA Noir🗽. Niektórzy złapali już nawet swój tomik i zalegli gdzieś ciałem w krzakach, na plaży, duchem snując się po Bostonie z Dennisem Lehane, po Waszyngtonie z Pelecanosem, biorąc udział w spotkaniu autorskim z Hamillem, poznając rodzinkę Joyce Carol Oates, obstawiając wraz z fantastyczną Alice zakłady na wyścigach w Queens i tak dalej, i tak dalej... Los Angeles, Pittsburgh, Bronx, Brooklyn, Chicago...

👉Trzynaście mrocznych, prowokacyjnych, dobrze napisanych opowiadań. I mocno noirowy😉 wstęp Johnny'ego Temple'a o początkach całego przedsięwzięcia. "Zdrowy rozsądek podpowiadał, że antologie nie sprzedają się zbyt dobrze, ale ten pomysł był świetny i trudno było mu się oprzeć...". (święta prawda😎).
Zamieszczone w tym zbiorze historie reprezentują to, co najlepsze z amerykańskich tomów serii noir, pisał jeden z krytyków. I tak do nich podejdźmy. Odczuwając ulgę, że jesteśmy jedynie widzami. (Czyżby?)

👉 USA Noir tom I - kurator: Johnny Temple; autorzy: Dennis Lehane, George Pelecanos, Susan Straight, Pete Hamill, Joyce Carol Oates, Jerome Charyn, Maggie Estep, Bayo Ojikutu, Tim McLoughlin, Barbara Demarco-Barrett, Reed Farrel Coleman, Karen Karbo.
👉Tłumaczył: Michał Przybysz👏 (dzięki wielkie, Panie Michale, za anielską do nas cierpliwość!)

PS. Książka dostępna oczywiście całodobowo w naszych sklepach i w ciut mniejszym zakresie godzin - na żywo, w siedzibie wydawnictwa.
PS. 2. Chuck Berry w komentarzu. Miał typ to "coś"...

Widzimy się, Szanowni Państwo! W ten czwartek się widzimy! O 18.30, w Instytucie Cervantesa w Warszawie. Skoro María Jos...
10/05/2022

Widzimy się, Szanowni Państwo! W ten czwartek się widzimy! O 18.30, w Instytucie Cervantesa w Warszawie. Skoro María José Ferrada może przyjechać dla nas z Chile, to my możemy przydreptać na Nowogrodzką, tak?😊. Dla niej, ale, bądźmy szczerzy, głównie dla samych siebie. Bo to taka opowieść, ta "Kramp", która sprawia, że stajemy się tymi kółeczkami z dymu wypuszczanymi przez M. Bo to taka opowieść, w której wraz z M doznajemy epifanii, by po chwili dać się ponieść smutkowi, który czujemy, choć nie jest nasz. (Czyżby?). Bo to taka opowieść, która nas porywa, mieli, i zostawia całkowicie bezradnymi. Bo to opowieść do przeczytania tego, co nienapisane, ale powiedziane. Nie każdemu dany taki talent, i nie każdy kto umie czytać, przeczyta...😉.
👉Michał Nogaś Nogaś na stronie porozmawia z Maríą José Ferradą. Liczymy, że podpyta o wątki osobiste, o powstawanie i rozpad światów, o.... 😎.
W spotkaniu udział weźmie dr Katarzyna Dembicz, latynoamerykanistka, więc będzie też o Chile czasów małej (i dużej) M...
📢 Dokładne info o wydarzeniu - które organizujemy wraz z Instituto Cervantes Varsovia oraz Embajada De Chile En Polonia - na stronach naszej i Instytutu Cervantesa.
☝️Aaaaaa, a jeśli ktoś z Państwa chciałby zadać Marii José pytanie, może wpisać je w komentarzu lub wysłać do nas, w jaki tylko sposób zapragnie. A tak w ogóle, to obecność obowiązkowa🔥! Albowiem, jak to ujął redaktor Nogaś w swoim artykule, współczesna literatura południowoamerykańska zachwyca i zasysa czytelnika. Dajcie się zassać!

📚 María José Ferrada, Kramp - tłum. Tomasz Pindel.
Maria Jose Ferrada Poczytane

Siergiej Lebiediew w Warszawie... Edit: link do nagrania ze spotkania podajemy w komentarzu. Bardzo ważna i przejmująca ...
18/04/2022

Siergiej Lebiediew w Warszawie...
Edit: link do nagrania ze spotkania podajemy w komentarzu. Bardzo ważna i przejmująca była ta rozmowa. Kłaniamy się nisko Pani , która w wyjątkowy sposób ją poprowadziła. Dziękujemy Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia za ideę i za jej wcielenie w życie, szczególnie w takim momencie.
.. I rozmowa na żywo o konsekwencjach życia w niepamięci i o tym, jak nierozliczenie się z grzechami przeszłości wpływa na wysokie poparcie Rosjan dla zbrodniczej polityki Putina.
Kiedy Rosjanie przeszli tę symboliczną granicę zapomnienia, za którą dzisiejsze zbrodnie reżimu Putina stają się możliwe?
Rozmawiała z Siergiejem Lebiediewem dr Katarzyna Syska.
Spotkanie było poprzedzone prezentacją filmu dokumentalnego autorstwa DogFilm Studio Filmowe z cmentarza w Charkowie, który został zniszczony w trakcie wojny wywołanej przez Federację Rosyjską na terytorium Ukrainy.

👉Data: 19 kwietnia 2022 (wtorek) godz. 18:00
Miejsce: Kinoteka PKiN, Pałac Kultury i Nauki, sala nr 3
Organizator spotkania: Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia.
Więcej info - link w komentarzu.
Sergey Lebedev ...

"... każdy człowiek próbuje objaśnić sobie działanie świata za pomocą tego, co ma pod ręką. Ja wieku 7 lat wyciągnęłam s...
11/03/2022

"... każdy człowiek próbuje objaśnić sobie działanie świata za pomocą tego, co ma pod ręką. Ja wieku 7 lat wyciągnęłam swoją i trafiłam na katalog firmy Kramp".
Mamy ją!!! Dotarła dzisiaj na nasze stoisko na Poznańskich Targach Książki💪! Po tym wielomiesięcznym paśmie smutków i nieszczęść wszelakich taki oto zwiastun wiosny się pojawił🌤. Z wielką radością witamy w rodzinie Claroscuro książkę objętości skromnej, ale wielkiej w treści.
Oto María José Ferrada i jej "Kramp"! Powieść o znikaniu. Zabawna, niebezpieczna, rozkoszna i zdumiewająca... Nieprzewidywalna do ostatniej strony, niepokojąca, a jednocześnie cudownie poetycka... Takie były głosy krytyków w świecie; nic dodać, nic ująć...
A więc wracamy do Chile, by wraz z M, lat 7, szukać porządku wszechświata w świecie, w którym wszystko się zaciera...
Lekko znowu nie będzie, ale...weźmy przykład z D, który, "patrząc, jak Neil Armstrong stawia pierwszy krok na Księżycu, pomyślał, że jeśli człowiek jest zdecydowany i ma odpowiedni strój, wszystko jest możliwe". Mamy nadzieję, że jesteście, Drodzy Państwo zdecydowani na tę kolejną z nami podróż🤔...

👉María José Ferrada, Kramp; tłumaczył z jęz hiszpańskiego: Tomasz Pindel. Ilustracja na okładce: Karina Letelier.
Maria Jose Ferrada

... Słowa "r***i" i "rosyjski" stają się trędowate. My, Rosjanie, musimy przemyśleć naszą historię i ustrój. Rosyjski po...
06/03/2022

... Słowa "r***i" i "rosyjski" stają się trędowate. My, Rosjanie, musimy przemyśleć naszą historię i ustrój. Rosyjski postimperialny rasizm był i pozostaje podstawą i pożywką dla agresywnej putinowskiej polityki, zewnętrznej i wewnętrznej. I nie zniknie sam z siebie, nawet z odejściem Putina. .. Przecież rosyjska wojna przeciwko Ukrainie to także moralny i humanistyczny krach rosyjskiej kultury. Kultury, której liczni przedstawiciele, od Dostojewskiego i Bułhakowa, po Sołżenicyna i Brodskiego, byli dotknięci tym wirusem imperializmu, wyobrażeniem na temat "starszeństwa" języka rosyjskiego i jego szczególnych praw. (...)
Przebaczenie? Nie mamy prawa prosić o nie Ukraińców. Będziemy je mieli dopiero wtedy, gdy zbrodniarze, którzy dziś sprawują władzę w naszym kraju, poniosą zasłużoną karę. A jeśli jej nie poniosą - nie ma dla nas przebaczenia".

👉Odezwę, którą Siergiej Lebiediew Sergey Lebedev rozesłał do różnych europejskich mediów, w Polsce opublikowała piątkowa (4.03.2022) "Gazeta Wyborcza". Polecamy ją Państwa uwadze. Odważny tekst, trafiający w czułe punkty wielu...✊

A prozę Siergieja L. czytać należy, by rozumieć to, co dzieje się wokół. Wyjaśnienie teraźniejszości leży zawsze w przeszłości...

👉Książki Siergieja Lebiediewa tłumaczy z Polsce Grzegorz Szymczak.
Wszystkie cztery pozycje dostępne w sklepach naszego wydawnictwa.

"Nadal mi wisisz sto dolarów".6 stycznia zmarł Peter Bogdanovich. Bardzo nam przykro. Reżyser wielu kapitalnych filmów, ...
08/01/2022

"Nadal mi wisisz sto dolarów".
6 stycznia zmarł Peter Bogdanovich. Bardzo nam przykro. Reżyser wielu kapitalnych filmów, z których "Papierowy księżyc" z 1973 roku raz obejrzany, zostaje w pamięci na lata. A potem ogląda sìę go kolejny raz, i kolejny, bo i duet Ryan O'Neal z córką, Tatum, i biało-czarne zdjęcia Kovácsa, i nastrój, i dialogi, i historia cała...
Odchodzi definitywnie część świata, w którym czuliśmy się dobrze. O tym filmie od kilku miesięcy zresztą sporo rozmawialiśmy, przygotowując wydanie "Kramp", więc tym mocniej odczuwamy śmierć Bogdanovicha.
📚 Książka trafi do Państwa rąk już w styczniu, ale tymczasem, miast nas nękać i dopytywać o różne takie bzdety, jak przewidywane terminy publikacji książek😁😩, obejrzyjcie "Papierowy księżyc". Na jednym seansie się nie skończy... I czekajcie cierpliwie na spotkanie z M, nader rezolutną siedmiolatką, która wraz z ojcem przemierza renówką chilijską prowincję, starając się zrozumieć świat. M to nie Addie, D to nie Moses, a Chile Pinochota to zdecydowanie nie Ameryka...
📢I zdaje się, że zaanonsowaliśmy Państwu narodziny naszego kolejnego dziecka...! Oto María José Ferrada i niezwykła "Kramp", a tłumaczył oczywiście Tomasz Pindel.
Bądźcie z nami, i .. odróbcie pracę domową😉.

"...Moja przeszłość jest smutna, teraźniejszość to katastrofa, na szczęście nie mam przyszłości..."😉 To oczywiście Pasca...
04/12/2021

"...Moja przeszłość jest smutna, teraźniejszość to katastrofa, na szczęście nie mam przyszłości..."😉 To oczywiście Pascal Garnier i Anaïs. Gwoli wyjaśnienia: nie w głowie nam zachęcać do zakupu książek Garniera, bo ... ich już prawie nie mamy😂🙈. Wymietliście nam w ostatnich tygodniach, Drodzy Państwo, nasze zasoby kilku tytułów, a dodruki okazały się nagle dość skomplikowanym przedsięwzięciem. Najpierw brak papieru, potem ceny, które ważne były 1 dzień (!), a w końcu terminy tak odległe, że przestaliśmy uaktualniać daty na stronie, bo nas samych przestało już to nawet bawić... "Tylko, że Anaïs nie należała do ludzi, którzy składają broń po pierwszym, drugim, czy nawet trzecim niepowodzeniu...". My też nie, więc anonsujemy niniejszym, iż:
📢"Ludzie sierpnia" - ponownie dostępni (duży zapas)
📢"Granica zapomnienia" - dostawa w tym tygodniu
📢nowe dwie książki wysyłamy do druku w grudniu, nad trzecią i czwartą kończymy pracę (co widać na obrazku😎), więc druk w styczniu.
📢dodruki dopiero od stycznia.

A jeśli za nami tęsknicie, to przez najbliższe weekendy grudniowe spotkacie nas z resztkami (niestety, to nie zabieg reklamowy..) we Wrocławiu (4-5 oraz 11-12.12.), w Gdańsku (5.12.), i w Wawie, a może i Krakowie🤔. Zapowiedzi na bieżąco tu, na ig i na www (dziś umarła, bo zmiana usługi, ale może szybko znowu ruszy..).

I ślemy Wszystkim Państwu gorące pozdrowienia, i wyrazy wdzięczności, i ... do zobaczenia!

📚 fragm.: Pascal Garnier, Jak się ma twój ból?, tłum. Gabriela Hałat.

... Kiedyś stanie się klasykiem, a jego proza znajdzie miejsce w antologiach, moszcząc się między Pasternakiem a Nabokov...
16/10/2021

... Kiedyś stanie się klasykiem, a jego proza znajdzie miejsce w antologiach, moszcząc się między Pasternakiem a Nabokovem. Dziś jest objawieniem, świeżym i bolesnym jak biały od soku pień złamanego drzewa, trzaśnięta kra, rozłupana geoda..... Lebiediew pojawił się w drugiej dekadzie XXI wieku, ponieważ nie sposób byłoby bez jego książek pojąć długiego rosyjskiego stulecia...

✒Wojciech Stanisławski, tym razem po lekturze "Ludzi sierpnia", serwuje nam po raz kolejny rzecz o Siergieju Lebiediewie. Trudno ograniczać te artykuły do kategorii recenzji... Polecamy Państwa uwadze tę refleksję, bo ważne to spojrzenie nie tylko dla samego pisarza, ale dla nas wszystkich, jego czytelników...
A przy okazji ekipa cała nasza pozdrawia Wszystkich Państwa serdecznie z Wrocławia! (jakoś tak się dzieje, że od trzech lat spotykamy się tutaj z Siergiejem :)...

📢Mistrzowski autor, mistrzowski tłumacz Grzegorz Szymczak, mistrzowska krytyka.
("Sieci", wrzesień 2021)
Sergey Lebedev Grzegorz Szymczak Wojciech Stanislawski (dziękujemy!) Tygodnik Sieci

Adres

Noakowskiego 4/6
Warsaw
00-666

Godziny Otwarcia

Poniedziałek 09:30 - 17:00
Piątek 10:00 - 16:00

Telefon

+48605159515

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Claroscuro Publishing House umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Firmę

Wyślij wiadomość do Claroscuro Publishing House:

Widea

Udostępnij

Kategoria