20/10/2025
๐ฌ ๐๐ข๐ก๐๐๐ฅ๐ ๐๐ฎ๐ซ๐ฎ๐ข๐๐ง๐ฬ | ๐ ๐ญ๐ซ๐๐๐ฎ๐๐ฬ๐ญ๐จ๐๐ซ๐ ๐๐ง๐๐ง๐ฌ๐ข. ๐๐จ๐ซ๐ฅ๐ ๐
๐ข๐๐ญ๐ข๐จ๐ง | โจ #๐๐ง๐ข๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐๐ซ๐ | ๐ #๐๐ง๐๐ง๐ฌ๐ข๐๐๐ง๐ข
โEra martie 2020, traduceam ๐ฑ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ de ๐๐ก๐๐ฎ๐ง ๐๐ฒ๐ญ๐ก๐๐ฅ๐ฅ, care avea sฤ fie unul dintre primele titluri lansate รฎn noua colecศie Anansi. Cรขnd a venit pandemia peste noi, a adus temeri legate nu numai de sฤnฤtatea sau de viaศa noastrฤ, ci ศi de viitorul pieศei de carte, รฎn general, ศi al colecศiei รฎn pregฤtire, รฎn special. Dupฤ o ezitare iniศialฤ, lucrurile au mers totuศi mai departe, iar ๐ฑ๐๐๐๐๐๐๐ a apฤrut chiar รฎn toamna aceluiaศi an.
Au urmat alte traduceri, ศase รฎn total, cu a ศaptea รฎn lucru acum, plus o reeditare. Se pare cฤ Bogdan are mรขnฤ bunฤ nu numai la autorii ศi cฤrศile incluse รฎn Anansi, devenit imprint รฎntre timp, ci ศi la gฤsirea traducฤtorului potrivit pentru fiecare. รn ceea ce mฤ priveศte, am simศit de fiecare datฤ cฤ mi-a propus cฤrศi dupฤ sufletul meu ศi doar lipsa timpului m-a รฎmpiedicat sฤ accept mai multe.
De-a lungul celor cinci ani de Anansi, m-am amuzat รฎn mica librฤrie-anticariat a lui ๐๐ก๐๐ฎ๐ง ๐๐ฒ๐ญ๐ก๐๐ฅ๐ฅ, unde รฎncฤ visez sฤ ajung ca sฤ-mi trec degetele peste rafturile รฎnศesate, sฤ vฤd turiศtii ameศiศi ศi localnicii deveniศi vedete, dar ศi sฤ vizitez รฎmprejurimile pitoreศti; am simศit tulburฤrile sufletului irlandez care-ศi cautฤ รฎn permanenศฤ casa, dragostea ศi fericirea รฎn ๐ฝ๐๐๐๐๐๐ ๐
๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐ป๐๐๐๐๐, รฎn stilul inimitabil al lui ๐๐๐ฏ๐ข๐ง ๐๐๐ซ๐ซ๐ฒ; am revizitat povestea lui Shakespeare ศi a piesei โHamletโ, รฎn care ๐๐๐ ๐ ๐ข๐ ๐โ๐
๐๐ซ๐ซ๐๐ฅ๐ฅ pune accentul pe soศia ศi copiii despre care istoria a consemnat atรขt de puศine; m-am emoศionat ศi รฎnspฤimรขntat de รฎncercฤrile prin care a trecut aceeaศi autoare, รฎntรขmplฤri reale relatate sub formฤ de eseuri, dar care se citesc ca niศte thrillere sau poveศti de dragoste; am explorat pustietatea Canadei ศi ramificaศiile unui jaf รฎn viaศa unui adolescent american รฎn romanul amplu al lui ๐๐ข๐๐ก๐๐ซ๐ ๐
๐จ๐ซ๐; ศi, รฎn fine, m-am bucurat de reeditarea romanului-poem polifonic al lui ๐๐๐ฑ ๐๐จ๐ซ๐ญ๐๐ซ, una dintre cele mai dificile ศi frumoase cฤrศi pe care le-am tradus pรขnฤ acum.
Despre titlul รฎn lucru, o sฤ vorbesc cu altฤ ocazie. Pรขnฤ atunci, รฎi urez imprintului Anansi viaศฤ lungฤ ศi nume cรขt mai rฤsunฤtoare ศi mai diverse รฎn portofoliu, aศa cm ne-a obiศnuit deja, iar echipei โ de la BAS ศi Alin Croitoru la toศi redactorii ศi corectorii cu care am lucrat ศi cu care sper sฤ lucrez ศi de acum รฎnainte โ putere de muncฤ ศi rezilienศฤ รฎntr-un context tot mai dificil pentru noi toศi, dar รฎndeosebi pentru culturฤ.โ
-----