Olniansky Tekst

Olniansky Tekst Swedish publisher of modern books in Yiddish.

דער הײַנטצײַטיקער ייִדישער פֿאַרלאַג אין שוועדן. https://www.olniansky.com

YIDISHLAND  #28 - OUT NOW!Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com!Introducing recently published anthologies to ...
12/10/2025

YIDISHLAND #28 - OUT NOW!

Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com!

Introducing recently published anthologies to our readers has become a tradition for us. In the 26th issue of ״Yidishland,״ there was an essay by Inna Lesovaya dedicated to an anthology of modern Yiddish poetry translated into Ukrainian. In the 27th issue, there was an essay by Boruch Leib Zaychik on a bilingual anthology (original and translation into Russian) of modern Yiddish poetry. This issue opens with an essay by Hillel Kazovsky dedicated to an anthology of manifestos of the Jewish artistic avant-garde. This unique book was published in Ukrainian; it has no parallels in other languages, including Yiddish.

Archival materials are widely represented in this issue: we are beginning to publish materials from the so-called ״Ravensbrück Archive״ in Sweden. This publication is accompanied by an introduction by Nikolaj Olniansky. In addition, the issue includes a selection of letters from the Yiddish writer from Odessa, Irme Drucker (1906–1982), to his friend, the Yiddish writer from Kiev, Nathan Zabara (1908–1975), with whom Drucker was in the Gulag. The Nathan Zabara Archive is kept in Kiev, at the Research Center for the History and Culture of Eastern European Jewry.

Poetry is represented by new works by Boris Karloff, Katerina Kuznetsova, Irad Ben Isaak, Jennifer Stern, Felix Haimovich, and Hillel Kazovsky, as well as poems by the Argentine poet Jacobo Fijman, translated from Spanish by Velvl Chernin. Fiction is represented by a continuation of the novel ״Tik Tok״ by Michael Felzenbaum and a short story by Velvl Chernin. David Omar Cohen׳s article deals with Yiddish translations of Anne Frank׳s Diary. Our regular sections ״New Books,״ ״New Song,״ and ״Materials for the Lexicon of Yiddish Literature in the 21st Century״ continue. The section ״For Children and Grandchildren״ publishes Velvl Chernin׳s ״Alphabet with Trees.״

COMING SOON - YIDISHLAND  #28Follow link in bio to get your subscription!Introducing recently published anthologies to o...
07/10/2025

COMING SOON - YIDISHLAND #28

Follow link in bio to get your subscription!

Introducing recently published anthologies to our readers has become a tradition for us. In the 26th issue of ״Yidishland,״ there was an essay by Inna Lesovaya dedicated to an anthology of modern Yiddish poetry translated into Ukrainian. In the 27th issue, there was an essay by Boruch Leib Zaychik on a bilingual anthology (original and translation into Russian) of modern Yiddish poetry. This issue opens with an essay by Hillel Kazovsky dedicated to an anthology of manifestos of the Jewish artistic avant-garde. This unique book was published in Ukrainian; it has no parallels in other languages, including Yiddish.

Archival materials are widely represented in this issue: we are beginning to publish materials from the so-called ״Ravensbrück Archive״ in Sweden. This publication is accompanied by an introduction by Nikolaj Olniansky. In addition, the issue includes a selection of letters from the Yiddish writer from Odessa, Irme Drucker (1906–1982), to his friend, the Yiddish writer from Kiev, Nathan Zabara (1908–1975), with whom Drucker was in the Gulag. The Nathan Zabara Archive is kept in Kiev, at the Research Center for the History and Culture of Eastern European Jewry.

Poetry is represented by new works by Boris Karloff, Katerina Kuznetsova, Irad Ben Isaak, Jennifer Stern, Felix Haimovich, and Hillel Kazovsky, as well as poems by the Argentine poet Jacobo Fijman, translated from Spanish by Velvl Chernin. Fiction is represented by a continuation of the novel ״Tik Tok״ by Michael Felzenbaum and a short story by Velvl Chernin. David Omar Cohen׳s article deals with Yiddish translations of Anne Frank׳s Diary. Our regular sections ״New Books,״ ״New Song,״ and ״Materials for the Lexicon of Yiddish Literature in the 21st Century״ continue. The section ״For Children and Grandchildren״ publishes Velvl Chernin׳s ״Alphabet with Trees.״

VUNDERLEKHE LIALKES - OUT NOW!Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com!In a quaint village, Marcus, a former clow...
07/10/2025

VUNDERLEKHE LIALKES - OUT NOW!

Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com!

In a quaint village, Marcus, a former clown, delights children and adults alike with his enchanting puppet theater in the town square. His vibrant performances fill the air with laughter and unite the community. But as Marcus grows too old to continue his shows, the laughter fades, and a quiet sadness settles over the village. Now, it’s up to Marcus’s beloved puppets to rekindle the village’s spirit and restore its joy.

"Vunderlekhe lialkes" ('Amazing Dolls') is a heartwarming tale written and illustrated by award-winning artist Volf Bulba and translated into Yiddish by Moshe Lemster. Bulba’s signature illustrations bring this touching story of community, resilience, and renewal to life, making it a treasure for readers of all ages.

INEM LAND FUN DI MALOKHIM - OUT NOW!Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com"Inem land fun di malokhim" ('In the ...
06/10/2025

INEM LAND FUN DI MALOKHIM - OUT NOW!

Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com

"Inem land fun di malokhim" ('In the Land of the Angels') is yet another beautiful poetry book by Yiddish mastermind Michael Felsenbaum. This is a stunning collection of smart, touching, exciting, and playful poems, a bright shining light in these dark times.

BAY DEM SHTETELE PARIZ - COMING SOON!We are kickstarting 5786 with exciting news! We'll soon be publishing another book ...
25/09/2025

BAY DEM SHTETELE PARIZ - COMING SOON!

We are kickstarting 5786 with exciting news! We'll soon be publishing another book by the Yiddish mastermind Michael Felsenbaum. "Bay dem shtetele Pariz" is a rhyming children's story about Shloyme, the blacksmith, who builds a house just outside Paris. After taking a wrong turn, he ends up in Bordeaux, where all sorts of wild adventures unfold. Don't miss this delightful tale featuring Felsenbaum's signature wordplay and stunning illustrations by Emil Singer-Fuer.

DIGITAL VERSION OF "DER LUNDER VUNDER" - OUT NOW!Download your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com!Though we are stau...
07/08/2025

DIGITAL VERSION OF "DER LUNDER VUNDER" - OUT NOW!

Download your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com!

Though we are staunch promoters of the analogue world to the brink of neophobia, we are delighted to finally offer digital versions of our sold-out titles as professional ePub e-books. While nothing can surpass the feeling of holding a brand-new book—especially a brand-new book in Yiddish—digital copies have their merits. With no shipping costs and a lower product price, they are highly affordable, and we hope this will enable us to reach even more Yiddish enthusiasts.

First out is "Der lunder vunder". This is a marvelous adventure from the 19th century Jewish quarters of Lund. A 70 page children's novel about the poor widow, Barbara Bronfenbrenner, who does everything she can to help anyone who seems in need of assistance. She is greatly loved by her neighbors due to her dedication and generosity, but also because of her remarkable storytelling. No matter the situation, Barbara always seems to have a fitting story to tell, and according to her, there isn’t a single problem that can’t be solved with a really good story. But her life changes when she meets the mysterious Efraim Mandelbaum on a bench at The Great Square.

Written by Nikolaj Olniansky. Edited by the esteemed Yiddish expert Michael Felsenbaum. Cover art by Emma Lopez Nelson.

VUNDERLEKHE LIALKES - COMING SOON!We are proud to present a new children's book by award-winning artist Volf Bulba. "Vun...
13/07/2025

VUNDERLEKHE LIALKES - COMING SOON!

We are proud to present a new children's book by award-winning artist Volf Bulba. "Vunderlekhe Lialkes" ('Amazing Dolls') tells the story of a quest to restore happiness to a community through theater and laughter.

Translated into Yiddish by Moshe Lemster and featuring stunning new illustrations by the author himself.

Stay tuned for more updates, and explore our other Yiddish books at https://olnianskybooks.etsy.com.

INEM LAND FUN DI MALOKHIM - COMING SOON!After publishing the amazing poetry collection "Nigunim in a Regn" earlier this ...
09/07/2025

INEM LAND FUN DI MALOKHIM - COMING SOON!

After publishing the amazing poetry collection "Nigunim in a Regn" earlier this year, we are happy to announce that a new book featuring Felsenbaum's beautiful poetry will be released later this summer. "Inem Land fun di Malokhim" is a stunning collection of smart, touching, exciting, and playful poems, a bright shining light in these dark times.

Stay tuned for more news, and check out "Nigunim in a regn" and other Yiddish books at https://olnianskybooks.etsy.com.

SUPPORT CONTEMPORARY YIDDISH - SUBSCRIBE TO YIDISHLAND!Get your subscription at https://olnianskybooks.etsy.comWith Yidi...
07/07/2025

SUPPORT CONTEMPORARY YIDDISH - SUBSCRIBE TO YIDISHLAND!

Get your subscription at https://olnianskybooks.etsy.com

With Yidishland #27, the third issue of our 7th (!) annual volume just published, we want to encourage all Yiddishists to subscribe to our massive, beautiful, and high-quality quarterly. With the turn of every season, we publish a literary journal featuring prose, poetry, and literary criticism from the world’s leading Yiddish writers as well as talented newcomers. Each issue contains ~100 pages in A4 format, serving as living proof that Yiddish outside the Hassidic world is alive and well. But it wouldn’t be possible without our subscribers!

Why subsribe?

✅ You get 4 massive issues with amazing Yiddish prose, poetry, songs, essays, literary criticism etc!
✅ You save $44 compared to buying single copies!
✅ You support contemporary Yiddish!

YIDISHLAND  #27 - OUT NOW!Get your copy at https://olnianskybooks.etsy.comIn the previous issue of ”Yiddishland,” we pub...
06/07/2025

YIDISHLAND #27 - OUT NOW!

Get your copy at https://olnianskybooks.etsy.com

In the previous issue of ”Yiddishland,” we published an essay by Inna Lesovaya on the anthology of contemporary Yiddish poetry in Ukrainian translations, ”Among Broken Tombstones” (Kyiv, 2024). This issue begins with an essay by Boris Zaychik on the bilingual anthology (Yiddish and Russian translation) of contemporary Yiddish poetry, ”I Return,” published at his initiative and with his funding this year in Moscow. We hope to receive joyful news in the future, such as anthologies of this type in Hebrew, English, and other languages. Yiddish poetry continues to be written and developed. In this issue, it is represented by new poems by Boris Karloff, Hillel Kazovsky, Velvl Chernin, Katerina Kuznetsova, Jennifer Stern, Yael Merlini, Ilya Nachmanson, and Felix Haimovich. This issue does not contain translated poetry, but it includes a play by Matilda Cohen Serrano, translated from Ladino into Yiddish by David Omar Cohen. He also contributed a review of the history of a Yiddish cabaret that operated in Amsterdam.

Fiction is represented by a new chapter from the novel ”Tik Tok” by Michael Felsenbaum, the conclusion of the novel ”The Wandering Adventures of Fayvl Esreger: Memories Told by His Descendants” by Clara Bell, and a short story by Daniel Mendel Chernin. The issue’s new song, ”The Burning Bush,” has lyrics by the late Alexander Belousov and music composed by his son Alexey. The section ”Materials for the Lexicon of Yiddish Literature in the 21st Century” is dedicated to anthologies of Yiddish fiction and plays published in the original language and in translations over the last quarter century. And of course, our regular section ”For Children and Grandchildren” continue in this issue.

Yidishland is a printed literary journal with prose, poetry and literary criticism from the world’s leading Yiddish writers as well as talented newcomers. Each issue contains ~100 pages in A4 format.

DI KHAVRUSE FUN DEM FINGERL - BACK IN STOCK!Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.comDid you miss the first book i...
03/07/2025

DI KHAVRUSE FUN DEM FINGERL - BACK IN STOCK!

Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com

Did you miss the first book in Barry Goldstein's translation of The Lord of the Rings trilogy? There's still a chance to secure a copy! We have only 10 books left, so don't wait—get your copy now! 🧙

SUBSCRIBE TO YIDISHLAND!Get your subscription at https://olnianskybooks.etsy.com!Why subscribe?✅ You get 4 massive issue...
21/05/2025

SUBSCRIBE TO YIDISHLAND!

Get your subscription at https://olnianskybooks.etsy.com!

Why subscribe?

✅ You get 4 massive issues with amazing Yiddish prose, poetry, songs, essays, literary criticism etc!
✅ You save $44 compared to buying single copies!
✅ You support contemporary Yiddish!

Yidishland is a printed literary journal with prose, poetry and literary criticism from the world’s leading Yiddish writers as well as talented newcomers. Each issue contains ~100 pages in A4 format. The editorial board consist of Velvl Chernin, Michael Felsenbaum, Dov-Ber Kerler, Valery Dymsh*ts, David Omar Cohen and Nikolaj Olniansky. The magazine is published four times a year in a very limited circulation.

Adress

Malmö

Aviseringar

Var den första att veta och låt oss skicka ett mail när Olniansky Tekst postar nyheter och kampanjer. Din e-postadress kommer inte att användas för något annat ändamål, och du kan när som helst avbryta prenumerationen.

Kontakta Affären

Skicka ett meddelande till Olniansky Tekst:

Dela

OLNIANSKY TEKST FARLAG

OUT 2020:


  • Harry Potter un der filosofisher shteyn (J.K. Rowling)

  • Vu di velt hot nor an ek (K. Molodowsky/Y. Singer)

  • Pinkes Khelem (D. Galay/W. Bulba)