Olniansky Tekst

Olniansky Tekst Swedish publisher of modern books in Yiddish.

דער הײַנטצײַטיקער ייִדישער פֿאַרלאַג אין שוועדן. https://www.olniansky.com

GLOZPERL - COMING SOON!We are thrilled to introduce a new author at Olniansky Tekst: Katerina Kuznetsova. "Glozperl" mar...
11/11/2025

GLOZPERL - COMING SOON!

We are thrilled to introduce a new author at Olniansky Tekst: Katerina Kuznetsova. "Glozperl" marks her debut poetry collection, though many of you may already be familiar with her work as she is a frequent contributor to Yiddish magazines, such as Yidishland, Afn Shvel, Birobidzhaner Shtern, and Di Goldene Pave.

Glozperl is a captivating collection of poems exploring life, death, and the spaces in between. By turns dark and luminous, these verses pulse with the incisive clarity and depth characteristic of Yiddish poetry. Available this winter!

LIDER TSU AN OSYENFAL - COMING SOON!With over 30 books under his belt, Michael Felsenbaum is a true legend among contemp...
29/10/2025

LIDER TSU AN OSYENFAL - COMING SOON!

With over 30 books under his belt, Michael Felsenbaum is a true legend among contemporary Yiddish writers. Thus we are immensely proud to present another collection of his groundbreaking poetry. "Lider tsu an osyenfal" will be published later this year.

Stay tuned for more news!

YIDISHLAND  #28 - OUT NOW!Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com!Introducing recently published anthologies to ...
12/10/2025

YIDISHLAND #28 - OUT NOW!

Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com!

Introducing recently published anthologies to our readers has become a tradition for us. In the 26th issue of ״Yidishland,״ there was an essay by Inna Lesovaya dedicated to an anthology of modern Yiddish poetry translated into Ukrainian. In the 27th issue, there was an essay by Boruch Leib Zaychik on a bilingual anthology (original and translation into Russian) of modern Yiddish poetry. This issue opens with an essay by Hillel Kazovsky dedicated to an anthology of manifestos of the Jewish artistic avant-garde. This unique book was published in Ukrainian; it has no parallels in other languages, including Yiddish.

Archival materials are widely represented in this issue: we are beginning to publish materials from the so-called ״Ravensbrück Archive״ in Sweden. This publication is accompanied by an introduction by Nikolaj Olniansky. In addition, the issue includes a selection of letters from the Yiddish writer from Odessa, Irme Drucker (1906–1982), to his friend, the Yiddish writer from Kiev, Nathan Zabara (1908–1975), with whom Drucker was in the Gulag. The Nathan Zabara Archive is kept in Kiev, at the Research Center for the History and Culture of Eastern European Jewry.

Poetry is represented by new works by Boris Karloff, Katerina Kuznetsova, Irad Ben Isaak, Jennifer Stern, Felix Haimovich, and Hillel Kazovsky, as well as poems by the Argentine poet Jacobo Fijman, translated from Spanish by Velvl Chernin. Fiction is represented by a continuation of the novel ״Tik Tok״ by Michael Felzenbaum and a short story by Velvl Chernin. David Omar Cohen׳s article deals with Yiddish translations of Anne Frank׳s Diary. Our regular sections ״New Books,״ ״New Song,״ and ״Materials for the Lexicon of Yiddish Literature in the 21st Century״ continue. The section ״For Children and Grandchildren״ publishes Velvl Chernin׳s ״Alphabet with Trees.״

COMING SOON - YIDISHLAND  #28Follow link in bio to get your subscription!Introducing recently published anthologies to o...
07/10/2025

COMING SOON - YIDISHLAND #28

Follow link in bio to get your subscription!

Introducing recently published anthologies to our readers has become a tradition for us. In the 26th issue of ״Yidishland,״ there was an essay by Inna Lesovaya dedicated to an anthology of modern Yiddish poetry translated into Ukrainian. In the 27th issue, there was an essay by Boruch Leib Zaychik on a bilingual anthology (original and translation into Russian) of modern Yiddish poetry. This issue opens with an essay by Hillel Kazovsky dedicated to an anthology of manifestos of the Jewish artistic avant-garde. This unique book was published in Ukrainian; it has no parallels in other languages, including Yiddish.

Archival materials are widely represented in this issue: we are beginning to publish materials from the so-called ״Ravensbrück Archive״ in Sweden. This publication is accompanied by an introduction by Nikolaj Olniansky. In addition, the issue includes a selection of letters from the Yiddish writer from Odessa, Irme Drucker (1906–1982), to his friend, the Yiddish writer from Kiev, Nathan Zabara (1908–1975), with whom Drucker was in the Gulag. The Nathan Zabara Archive is kept in Kiev, at the Research Center for the History and Culture of Eastern European Jewry.

Poetry is represented by new works by Boris Karloff, Katerina Kuznetsova, Irad Ben Isaak, Jennifer Stern, Felix Haimovich, and Hillel Kazovsky, as well as poems by the Argentine poet Jacobo Fijman, translated from Spanish by Velvl Chernin. Fiction is represented by a continuation of the novel ״Tik Tok״ by Michael Felzenbaum and a short story by Velvl Chernin. David Omar Cohen׳s article deals with Yiddish translations of Anne Frank׳s Diary. Our regular sections ״New Books,״ ״New Song,״ and ״Materials for the Lexicon of Yiddish Literature in the 21st Century״ continue. The section ״For Children and Grandchildren״ publishes Velvl Chernin׳s ״Alphabet with Trees.״

VUNDERLEKHE LIALKES - OUT NOW!Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com!In a quaint village, Marcus, a former clow...
07/10/2025

VUNDERLEKHE LIALKES - OUT NOW!

Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com!

In a quaint village, Marcus, a former clown, delights children and adults alike with his enchanting puppet theater in the town square. His vibrant performances fill the air with laughter and unite the community. But as Marcus grows too old to continue his shows, the laughter fades, and a quiet sadness settles over the village. Now, it’s up to Marcus’s beloved puppets to rekindle the village’s spirit and restore its joy.

"Vunderlekhe lialkes" ('Amazing Dolls') is a heartwarming tale written and illustrated by award-winning artist Volf Bulba and translated into Yiddish by Moshe Lemster. Bulba’s signature illustrations bring this touching story of community, resilience, and renewal to life, making it a treasure for readers of all ages.

INEM LAND FUN DI MALOKHIM - OUT NOW!Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com"Inem land fun di malokhim" ('In the ...
06/10/2025

INEM LAND FUN DI MALOKHIM - OUT NOW!

Get your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com

"Inem land fun di malokhim" ('In the Land of the Angels') is yet another beautiful poetry book by Yiddish mastermind Michael Felsenbaum. This is a stunning collection of smart, touching, exciting, and playful poems, a bright shining light in these dark times.

BAY DEM SHTETELE PARIZ - COMING SOON!We are kickstarting 5786 with exciting news! We'll soon be publishing another book ...
25/09/2025

BAY DEM SHTETELE PARIZ - COMING SOON!

We are kickstarting 5786 with exciting news! We'll soon be publishing another book by the Yiddish mastermind Michael Felsenbaum. "Bay dem shtetele Pariz" is a rhyming children's story about Shloyme, the blacksmith, who builds a house just outside Paris. After taking a wrong turn, he ends up in Bordeaux, where all sorts of wild adventures unfold. Don't miss this delightful tale featuring Felsenbaum's signature wordplay and stunning illustrations by Emil Singer-Fuer.

DIGITAL VERSION OF "DER LUNDER VUNDER" - OUT NOW!Download your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com!Though we are stau...
07/08/2025

DIGITAL VERSION OF "DER LUNDER VUNDER" - OUT NOW!

Download your copy @ https://olnianskybooks.etsy.com!

Though we are staunch promoters of the analogue world to the brink of neophobia, we are delighted to finally offer digital versions of our sold-out titles as professional ePub e-books. While nothing can surpass the feeling of holding a brand-new book—especially a brand-new book in Yiddish—digital copies have their merits. With no shipping costs and a lower product price, they are highly affordable, and we hope this will enable us to reach even more Yiddish enthusiasts.

First out is "Der lunder vunder". This is a marvelous adventure from the 19th century Jewish quarters of Lund. A 70 page children's novel about the poor widow, Barbara Bronfenbrenner, who does everything she can to help anyone who seems in need of assistance. She is greatly loved by her neighbors due to her dedication and generosity, but also because of her remarkable storytelling. No matter the situation, Barbara always seems to have a fitting story to tell, and according to her, there isn’t a single problem that can’t be solved with a really good story. But her life changes when she meets the mysterious Efraim Mandelbaum on a bench at The Great Square.

Written by Nikolaj Olniansky. Edited by the esteemed Yiddish expert Michael Felsenbaum. Cover art by Emma Lopez Nelson.

Adress

Malmö

Aviseringar

Var den första att veta och låt oss skicka ett mail när Olniansky Tekst postar nyheter och kampanjer. Din e-postadress kommer inte att användas för något annat ändamål, och du kan när som helst avbryta prenumerationen.

Kontakta Affären

Skicka ett meddelande till Olniansky Tekst:

Dela

OLNIANSKY TEKST FARLAG

OUT 2020:


  • Harry Potter un der filosofisher shteyn (J.K. Rowling)

  • Vu di velt hot nor an ek (K. Molodowsky/Y. Singer)

  • Pinkes Khelem (D. Galay/W. Bulba)