13/06/2025
🇲🇽 NY POCKET!
»Aska i munnen« av Brenda Navarro
Översatt från spanska av Hanna Axén
tranan.nu/bocker/aska-i-munnen
»Aska i munnen« är en flerfaldigt prisbelönt roman om förlust, rasism och ouppfyllda drömmar, skriven av en ny stjärna inom den latinamerikanska litteraturen.
»Drabbar läsaren som ett knytnävsslag i magen.«
Yukiko Duke, Vi Läser
»Oerhört vackert och brutalt!«
Ulrika Milles, SVT Kulturnyheterna
Fem våningar, s*x sekunder. Trots att hon inte var där hör Diegos syster gång efter gång ljudet av sin brors kropp när den slår i marken. Diego – han som alltid var den glada av dem, den smarta, den omtyckta, den som skulle utbilda sig och undkomma fattigdomen och våldet i Mexico City.
Med tilltagande raseri berättar systern de båda syskonens historia. Om åren när hon fick ta hand om honom medan deras mamma arbetade som hushållerska i Madrid. Om besvikelsen när de äntligen fick komma till Spanien – ett land de aldrig förstod sig på och som inte heller förstod sig på dem. Och om återkomsten till ett förändrat Mexiko, med Diegos aska i en plastpåse.
Brenda Navarro är född 1982 i Mexico City och bor idag i Madrid. Aska i munnen är hennes andra roman och den första som översatts till svenska. Den hyllades stort i flera av de största spanska tidningarna och tilldelades bland annat den spanska bokhandlarföreningens pris för årets skönlitterära bok, samt var finalist till det prestigefyllda Mario Vargas Llosa-priset.
Hanna Axén är översättare från spanska och engelska. Hon har tidigare bland annat översatt Mariana Enriquez och María Sonia Cristoff.